-
1 кушкыжаш
кушкыжашГ.: кышкыжаш-ам1. садиться (сесть) верхом, оседлать (лошадь и пр.)Ожым кушкыжаш оседлать жеребца.
Кастене вольык кӱтӱ пурымеке, йоча-влак имньым кушкыжыт да Шале олыкыш пукшаш кудалыт. Н. Лекайн. Вечером после загона скота дети садятся верхом на лошадей и скачут пасти их на шалинские луга.
Кушкыж имньым да теве тиде пакетым подполковниклан наҥгает. Е. Янгильдин. Садись на коня, отвезёшь этот пакет подполковнику.
2. перен. оседлать; садиться (сесть) на какой-л. предмет, как на лошадьПырням кушкыжаш садиться на бревно.
Велосипедым кушкыжын, (Колюк) келге корем дене мардеж гай чымыктыш. В. Якимов. Сев на велосипед, Колюк помчался, как ветер, по глубокому оврагу.
Тӧрштен кынелнеже, погонан салтак-влак тудым (Васюкым) кушкыжыныт. А. Эрыкан. Васюк пытается вскочить на ноги, но солдаты в погонах оседлали его.
3. перен. оседлать, полностью подчинить себе кого-л.; ставить (поставить) в зависимость кого-л., сидеть на шее у кого-л.(Галя:) Теве тиде сӱретыште кулак тыйым кушкыжаш толаша. Кулак тыйым веле огыл, уло паша калыкым чыла кушкыжаш шона. С. Чавайн. (Галя:) Вот на этой картине кулак пытается оседлать тебя. Не только тебя, кулак думает оседлать весь трудящийся народ.
Составные глаголы:
-
2 ӓлӓт
-
3 кушкыжмо
кушкыжмоIГ.: кышкыжмыКушкыжмым вучаш ждать вторника;
кушкыжмылан ямдылаш подготовить ко вторнику.
– Вашке спас шуэш. Таче могай кече гала? – Кушкыжмо. Ю. Артамонов. – Скоро спас. Сегодня какой же день? – Вторник.
II1. прич. от кушкыжаш2. прил. верховой; служащий для верховой езды; то, на чём сидели верхомКушкыжмо имне верховая лошадь;
кушкыжмо велосипед велосипед, на котором сидели верхом.
– Вачай, шкендын кушкыжмо имнетым тый шотлен отыл веет. Б. Данилов. – Вачай, ты ведь не считал свою верховую лошадь.
-
4 кушкыжын
кушкыж(ын)деепр. от кушкыжаш нар. верхомКушкыжын кошташ ездить верхом.
Кӱштыжӧ ыле Миля тиде имньым кучаш да кушкыжын кудалаш. В. Сапаев. Приказала бы мне Миля поймать эту лошадь и поскакать на ней верхом.
-
5 кушкыжын кошташ
1) ездить на ком-чём-л.(Кавырлян вате:) Тептерет уке гын, молан машинам кушкыж коштат? М. Шкетан. (Жена Кавырли:) Если нет у тебя никакого толка, зачем ты ездишь на машине?
2) перен. оседлать, полностью подчинить себе кого-л., ставить в зависимость кого-л., ездить на ком-л.Матра эргыжым туныкташ тӱҥалын: «Еҥ мутлан вӱдым подыл ит шинче. Ночко презыла шогылтат гын, тыйым кушкыж кошташ тӱҥалыт». П. Корнилов. Матра стала учить сына: «На чужие слова не сиди набрав воды в рот. Будешь тихоней – будут ездить верхом на тебе».
Составной глагол. Основное слово:
кушкыжаш -
6 кушкыжын кудалаш
Имньым кушкыж кудалаш ускакать верхом на лошади.
Кушкыж(ын) шинчаш сесть верхом.
Гриша тумо сорымым кушкыж шинчын да пешак коньким шума. «Ончыко» Гриша сел верхом на дубовую плаху и старательно точит коньки.
Составной глагол. Основное слово:
кушкыжаш -
7 ожо
ожоГ.: ожы1. жеребецШем ожо вороной жеребец;
ожым кушкыжаш оседлать жеребца.
Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Вороной жеребец Юкея помчался, как ветер.
Но ожо ноен огыл, а ырен гына шуын. А. Юзыкайн. Но жеребец не устал, а только согрелся.
2. перен. шутл. трактор, машина, мотоциклЯл мучаште кӱртньӧ ожо ӱдышӧ орвам вӱда. В. Якимов. В конце деревни железный жеребец (трактор) тянет сеялку.
Наҥгая мемнам эн тале ожо – лачшым, грузовик, тоннат пелан. А. Селин. Везёт нас самый сильный жеребец – точнее, грузовик, полуторатонный.
3. в поз. опр. жеребцовый, жеребцаОжо омыта хомут жеребца.
Ожо чома шочын. Родился жеребец.
-
8 тӧҥга
тӧҥгадиал. скакливый, со сбивчивой рысью; переходящий с рыси на галоп (о лошади)Тӧҥга имньым кушкыжаш сай огыл, кӧргым сургыкта. На скакливой лошади плохо ездить верхом, трясёт внутренности.
Смотри также:
кӧҥга
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский