-
1 кушкедлаш
кушкедлаш-емвозвр., 1 и 2 л. не употр. рваться, порваться, разорваться, изорватьсяТувыр кушкедлен рубаха порвалась.
Нушмыж дене пӱжвӱдан гимнастёркыжо эше чот лавыргыш, шокшыжо шӱтлыш, йолашыже кушкедлыш. К. Березин. Оттого что он полз, его потная гимнастёрка ещё больше загрязнилась, рукава продырявились, брюки изорвались.
Кава кушкедлен, шонет – туге чот лум лумеш М. Сергеев. Будто небо разорвалось – так сильно идёт снег.
Составные глаголы:
-
2 кушкедалт пыташ
Тетрадь йӧршын кушкедалт пытен тетрадь изорвалась в клочья.
Сравни с:
кушкедлашСоставной глагол. Основное слово:
кушкедалташ -
3 кушкедлен каяш
-
4 кушкедлен пыташ
Вургемышт кушкедлен пытен. М. Майн. Одежда их изорвалась.
Сравни с:
кушкедалташСоставной глагол. Основное слово:
кушкедлаш -
5 ургыш
ургышГ.: ыргыш1. шов; место соединения сшитых частей чего-л.; ряд стежков, соединяющих сшиваемые частиУргыш тураште кушкедлаш распороться, разорваться по шву.
Ала-молан шӱртӧ куктаялтеш, ургыш тӧр ок кае. Ю. Артамонов. Почему-то нитка запутывается, шов получается неровный.
Ургышыжо рончалтеш, полдышымат йоҥылыш ургымо. «Мар. ком.» Шов распарывается, и пуговицы пришиты неправильно.
2. шитьё; то, что необходимо сшить, шьётся или сшитоТӱрлӧ ургыш разное шитьё.
Марий ӱдыр – пашаче ӱдыр: кӧ ургышым, кӧ кӱнчылам, кӧ меж мундырам налешат, кидпашам ыштат. В. Сапаев. Девушки-марийки трудолюбивые: кто берёт шитьё, кто – пряжу, кто – клубок шерстяной нити, занимаются рукоделием.
Адакат име ден шӱртӧ, адакат ургыш. В. Микишкин. Снова иголка с ниткой, снова шитьё.
3. мед. шов; место соединения, сшивания краёв ранУргыш шукертак паремын, лу кушкын. «Мар. ком.» Шов давно зажил, кость срослась.
– Коваштым сайын ургаш кӱлеш. Ургыш йытыран койжо. Черле еҥ, тӧрланымекше, кугу ургышым ынже уж, – манеш хирург. К. Березин. – Кожу надо сшивать хорошо. Шов должен выглядеть аккуратно. Поправившись, больной не должен видеть большой шов, – говорит хирург.
Идиоматические выражения:
-
6 царгалташ
царгалташ-амГ.возвр. отодраться, оторваться, разорваться, разодраться, расколоться, расщепитьсяПеле-лош царгалташ расколоться надвое;
мардежеш царгалташ отодраться от ветра.
Царгалтын минеш кидшӹ. Г. Матюковский. Его руку разорвало миной (букв. его рука разорвалась на мине).
Составные глаголы:
-
7 царгештӓш
царгештӓш-ӓмГ.изодраться, изорваться, ободраться, изломаться; быть изодранным, ободранным, повреждённымМардежеш царгештӓш изорваться на ветру.
Пушӓнгӹ вуйвлӓ хӹдӹртӹшӓн юр паштек царгештӹнӹт. МДЭ. Верхушки деревьев от дождя с грозой изломались.
Сравни с:
кушкедлашСоставные глаголы:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский