Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

куп

  • 1 куп

    м 1. tas m, amas m, monceau m, amoncellement m; турям на куп mettre en tas (entasser, amonceler); (пряспа) congère f; 2. groupe m, masse f, bande f, foule f; 3. прен tas m, foule f, monceau m; куп глупости un monceau de bêtises (d'absurdités); зададоха се купвъпроси on a posé un tas (une foule) de questions а през куп за грош а la diable, n'importe comment.

    Български-френски речник > куп

  • 2 глупост

    ж 1.bêtise f, sottise f, stupidité f, niaiserie f, non-sens m, absurdité f; 2. мн. ч. глупости des bêtises fpl, sottises fpl, idioties fpl; върша, говоря глупости faire, dire des bêtises (des sottises, des idioties); 3. (дреболии) choses fpl sans importance (sans valeur), bagatelles fpl, vétilles fpl, broutilles fpl; занимавам се с глупости s'occuper а des futilités; спирам се на глупости s'arrêter а des vétilles, vétiller; разг chercher la petite bête; карам се за глупости se quereller pour un rien; ядосвам се за глупости se fâcher pour un rien, se fâcher а propos de rien; харча парите си за глупости dépenser (gaspiller) tout son argent en bêtises; куп глупости tas de sottises; 4. межд глупости! quelle bêtise! pas possible! allons donc! а d'autres! bah! quelle blague! tout ça c'est de la balançoire; хайде, стига глупости! allons pas de bêtises! allons, pas d'enfantillage!

    Български-френски речник > глупост

  • 3 грош

    м groche m (ancienne monnaie bulgare de vingt centimes) а през куп за грош sans soin; négligeamment, а la flan, а la diable, par-dessous la jambe, а la vapeur, au galop, а la va-vite.

    Български-френски речник > грош

  • 4 засипвам

    гл 1. se mettre а couvrir (а recouvrir complètement, se combler); 2. прен combler, cribler; засипвам някого с куп въпроси poser un tas de questions а qn, accabler qn de questions; засипвам се прен commencer а tomber (а pleuvoir).

    Български-френски речник > засипвам

  • 5 кладня

    ж диал (куп снопи) meule f de blé; малка кладня (кръстец) faisceau m.

    Български-френски речник > кладня

  • 6 наприказвам

    гл raconter (beaucoup de choses); наприказвам куп приказки raconter un tas de sornettes; наприказвам се parler (causer, bavarder) tant que l'ou veut (а son aise).

    Български-френски речник > наприказвам

См. также в других словарях:

  • КУП — камера универсальная пропарочная КУП книга учёта преступлений КУП коммунальное унитарное предприятие организация Пример использования КУП «Казметрострой» КУП …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КУП — муж. растение купень, купена, Polygonatum offic. кровавник, воронец, сындрик, волчья трава, волчьи глазки, вороновы глазки, сорочьи ягоды. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • куп — сущ., кол во синонимов: 3 • волчьи глазки (3) • купень (3) • растение (4422) Сл …   Словарь синонимов

  • куп — * coupe f. 1. Профильный разрез. Прорезь, разрез; род чертежа, представляющего внутренную кладку стен и внутреннее украшение покоев. ♦ Coupe des pierres, теска камней по правилам Геометрии. Сл. архит. 1772. 2. Разделение, расположение сочинения,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • купёр — а, м. coupeur m. един. Виноградарь, сборщик винограда. Как скоро винопродавцы или куперы сие брожение <вина> приметят, то тотчас к разным прибегают хитростям. ТВЭО 1 137 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • купёна — (растение) …   Словарь употребления буквы Ё

  • куп — (купыр, купхэр) группа ЦIыф зэхэхьэгъэ заул Зы купэу зэхэхьагъ Купыр бэрэ зэхэсыгъ Куп дэгъу А купым ар ишIыкI, ащ нахьыкIи къыкъокIын. (ЩыртI.) …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • КУП НАН Украины — КУП КУП НАН Украины Киевский университет права Национальной академии наук Украины укр.: КУП НАН України, Київський університет права НАН України с 1995 ранее: Институт государства и права им. В. М. Корецкого НАН Украины… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • куп де тур — coup +de+ tour. окказ., шутл. Должно означать работа мастера . Мне неизвестно такое словосочетание во фр. яз. Громила профессионально берется за дело: пытается ломиком выломить монетоприемник <телефона автомата>, оторвать плоскогубцами… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • купёр де бурс — * coupeur des bources. Вор карманник. Ах, что за фигуры! воскликнула Марья Михайловна. Если бы не фет и не Старик Кедров, я подумала, что попали в западню, chez coupeurs de bources. Ольга N. Не одного поля ягоды. // РВ 1868 8 499 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • куп етэ плэн — * la coupe était pleine. Чаша переполнена. Употр. в знач.: дело становится нетерпимым; терпения больше не хватает. С переменою министерства ожидают и перемену цензуры. А жаль .. la coupe était pleine. Бируков и Красовский невтерпеж были глупы и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»