Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кумдан

  • 81 организатор

    организатор
    организатор (иктаж-мом ышташ таратыше да ыштыше еҥ, организаций, ушем да т. м.)

    Кумдан палыше организатор известный организатор.

    Парторганизаций секретарь – тиде массын организаторжо. «Мар. ком.» Секретарь парторганизации – это организатор масс.

    Марийско-русский словарь > организатор

  • 82 орнамент

    орнамент
    орнамент, узор (сӱретым але скульптурым геометрический фигур, кушкыл, янлык але кайык дене сылнештарымаш)

    Сылне орнамент красивый орнамент;

    тӱрлӧ тӱсан орнамент разноцветный орнамент.

    Тӱрысӧ сӱрет-влакым изирак орнамент дене сӧрастарыме. «Мар. ком.» Рисунки на вышивке украшены мелким орнаментом.

    Ковёрын орнаментыштыже композиций могырым контрастым кумдан кучылтмо. «Мар. ком.» В орнаменте ковра широко использованы композиционные контрасты.

    Марийско-русский словарь > орнамент

  • 83 орнитолог

    орнитолог

    Самырык орнитолог молодой орнитолог; кумдан палыме орнитолог известный орнитолог.

    – Улыт тугак меланист-влак, – умылтара умбакыже орнитолог. – Шем тӱсан кайык ден янлык-влакым тыге маныт. А. Филиппов. – Имеются также меланисты, – объясняет дальше орнитолог. – Так называют птиц и зверей чёрного цвета.

    Марийско-русский словарь > орнитолог

  • 84 палемдалташ

    палемдалташ
    -ам
    возвр.
    1. отмечаться, отметиться; праздноваться в честь чего-л., в ознаменование чего-л.

    Но илыш пудыранымылан кӧра юбилей кече палемдалтде кодын, лекше книгажат лудшо-влак деке миен шуын огыл. С. Черных. Но из-за трагических событий жизни юбилей не отмечался, даже изданные книги его не дошли до читателей.

    Тиде кече совет литературын пайремже семын кумдан палемдалтеш. «Ончыко» Этот день широко отмечается как праздник советской литературы.

    2. отражаться, отразиться; проявляться, проявиться; внешне обнаружиться в чём-л.

    Кеч-кӧнат кумылжо нӧлталтеш, чурийыштыже куанымаш палемдалтеш. О. Тыныш. У каждого душа радуется, на лице отражается ликование.

    (Маринан) тиде вашталтмыже тӱжвачынат палемдалтын: шара шинчаже яндарын, ӱшанен онча. О. Шабдар. Эта перемена в Марине отразилась и внешне: светло-серые глаза её смотрят ясно, доверчиво.

    3. намечаться, наметиться; определяться, определиться; обозначаться, обозначиться

    Андрейын илышыштыже икмыняр вашталтыш палемдалте. М. Казаков. В жизни Андрея наметились некоторые изменения.

    (Картыште) совхоз-влакын усадьбышт йошкар флажок дене палемдалтын. «Мар. ком.» На карте усадьбы совхозов обозначены красными флажками.

    4. проявляться, проявиться; выявиться (о свойстве, внутреннем состоянии)

    (Карпуш) але марте шеҥгел ушыж дене шкенжым моктен огыл гынат, кызыт гына йоҥылыш ыштымыже пеш ойыртемын, пеш келгын палемдалтын. М. Шкетан. Хотя Карпуш подсознательно не хвалил себя, но лишь сейчас допущенные им ошибки проявились очень чётко и глубоко.

    У шыжын тӱсшӧ ынде палемдалтын: тыштат, туштат кӱ пӧрт нӧлталтын кӱш, села воктен комбайн-влак радамлалтын шогат, ӱмбакышт возын покшым кӱпш. «Ончыко» У наступившей осени теперь проявился облик: и здесь, и там высятся каменные дома, возле села комбайны стоят рядами, на них пала изморозь.

    5. отмечаться, отметиться; поощряться, награждаться

    Конкурсышто ятыр произведений премий дене палемдалтыныт. «Ончыко» В конкурсе многие произведения отмечены премиями.

    Марийско-русский словарь > палемдалташ

  • 85 палыме

    палыме
    Г.: пӓлӹмӹ
    1. прич. от палаш
    2. прил. знакомый, известный

    Польше муро известная песня:

    палыме еҥ знакомый человек;

    палыме вер знакомое место;

    палыме лияш знакомиться, познакомиться с кем-чем-л.; ознакомляться, ознакомиться с чем-л.;

    палыме лиймаш знакомство, ознакомление;

    палымым ышташ знакомить, познакомить кого-л. с кем-чем-л.

    Палыме ола, шуко гана эртыме вер. В. Юксерн. Знакомый город, много раз посещаемые места.

    Пӱтынь эллан кумдан палыме колхозла дене кылым кучат. «Ончыко» Они поддерживают связь с известными на всю страну колхозами.

    3. в знач. сущ. знакомый, приятель

    Тошто палыме давний знакомый;

    лишыл палыме близкий знакомый.

    Южгунам мемнан пӧртыш ачамын палыме-влакше толыт. Г. Чемеков. Иногда в наш дом приходят знакомые моего отца.

    Москваште шуко полымем уло. А. Юзыкайн. В Москве у меня много знакомых.

    Марийско-русский словарь > палыме

  • 86 панораме

    панораме

    Олан панорамыже панорама города.

    Кумда окна гыч оласе у стройкын панорамыже коеш. Н. Арбан. Из широкого окна видна панорама городской новостройки.

    Тыге кок шагат чоло кайымек, курык чоҥгаш кӱзышна, да ӱлнӧ Днепрогэсын панорамыже кояш тӱҥале. «Ончыко» Проехав так около двух часов, мы поднялись на возвышенность, и внизу (перед нашим взором) стала открываться панорама Днепрогэса.

    2. иск. панорама; громадная картина (уло пырдыжым айлыше пеш кугу сӱрет)

    Севастопольский панораме Севастопольская панорама.

    Ынде немецкий танк-влак прицелын панорамышкыже веле огыл, тугакат раш койыт. «Ончыко» Теперь немецкие танки видны не только в панораме прицела, но и невооружённым глазом.

    4. перен. панорама; обзор событий (кызытсе илышын тӱрлӧ событийжым, фактым кумдан ончыктымаш)

    Тӱнямбал панораме международная панорама;

    литератур панораме литературная панорама.

    Марийско-русский словарь > панораме

  • 87 парус

    парус

    Парусым шогалташ поставить паруса.

    Юл вӱдшӧ кумдан оваралын, изи мардеж парусым шӱка. Муро. Разлилась широко Волга, ветерок надувает паруса.

    Мемнан паруснам шторм вуж-ж налын шуыш. Я. Элексейн. Шторм отбросил наш парус.

    Марийско-русский словарь > парус

  • 88 патырлык

    патырлык
    1. сила, мужество, геройство, могущество

    Патырлыкым ончыкташ показывать геройство.

    (Какшан) Юл деке шуэш, тудлан вийым, патырлыкым пуа, сылнылыкым ешара. Ю. Артамонов. Кокшага впадает в Волгу, придаёт ей силу и могущество, прибавляет красоту.

    2. в поз. опр. сильный, могучий, мужественный, могущественный, геройский

    Патырлык вий могучая сила;

    патырлык урок урок мужества.

    Пеҥгыде кугызан патырлык чапше – кумдан шарлен. М. Сергеев. Широко распространилась геройская слава крепкого старика.

    Изи вуйыштыда тӱрлӧ патырлык шонымаш кушкеш. М. Шкетан. В ваших детских умах зреют разные геройские мысли.

    Марийско-русский словарь > патырлык

  • 89 патырлын

    патырлын
    поэт. сильно, мужественно, геройски

    Ты куткыж Азий ден Европа шулдырлажым лупшал колтыш патырлын кумдан. В. Колумб. Этот беркут Азия и Европа сильно, широко взмахнул своими крыльями.

    Медик-влаклан изи кап-кылан ӱдырын шкенжым патырлын кучымыжо пеш чот полша. «Мар. ком.» Медикам очень сильно помогает то, как эта девушка маленького роста держится мужественно.

    Сравни с:

    патырын

    Марийско-русский словарь > патырлын

  • 90 передаватлымаш

    передаватлымаш
    сущ. от передаватлаш передача (по радио и т. п.)

    Газет полосам связьын каналже дене передаватлымаш кумдан шыҥдаралтеш. «Мар. ком.» Широко внедряется передача газетных полос по каналам связи.

    Марийско-русский словарь > передаватлымаш

  • 91 популярный

    популярный
    1. популярный, общедоступный (шуко еҥлан умылаш лийман, куштылго)

    Общественный илышым, наукым да литературым эскерен шогыде ок лий, садлан верчын газетлан, вара адак тылзе вуеш лекше популярный журналлан Ромашов подпискым ыштыш. А. Куприн. Нельзя не следить за общественной жизнью, наукой и литературой, поэтому Ромашов подписался на газету и ежемесячный популярный журнал.

    2. популярный, известный (кумдан палыме)

    Популярный артист популярный артист.

    Марийско-русский словарь > популярный

  • 92 почкалташ

    почкалташ
    Г.: пачкалташ
    -ем
    1. отряхивать(ся), отряхнуть(ся); стряхивать, стряхнуть (с себя что-л. прилипшее)

    Лумым почкалташ стряхнуть снег.

    Валерик кынеле, ӱмбачше пуракым почкалтыш. В. Косоротов. Валерий поднялся, стряхнул с себя пыль.

    2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть; высыпать, высыпать; тряся, высыпать, очистить

    Мешак гыч рокым почкалташ вытряхнуть землю из мешка.

    Онар олык покшелан шинчынат, йыдалжым руден да рокым почкалтен. К. Васин. В середине луга Онар присел, снял свои лапти и вытряс из них землю.

    Онис коча, ломыжым почкалтен, чылымжым ӧрдыжкырак пыштыш. М. Казаков. Дед Онис, вытряхнув золу из трубки, положил её в сторонку.

    3. отряхивать(ся), отряхнуть(ся); расправлять (расправить) свои перья, шерсть (о животных)

    (Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхиваются, клювами чистят свои перья, приводят в порядок.

    Вара (чома) ӱмбачше вӱдым почкалтышат, аважым кычал кудале. В. Иванов. Потом жеребёнок отряхнул с себя воду и поскакал искать свою мать.

    4. обжигать, обжечь (крапивой)

    Нуж почкалтен крапива обожгла.

    – А тудым шыдештарыме ок кӱл, вара огеш почкалте, – Уланов почкалтышым шыман, эркын кӱрлын нале. В. Иванов. – А её не надо сердить, и она не обожжёт, – Уланов мягко, осторожно сорвал крапиву.

    5. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь

    Еҥ ончылно почкалташ пробрать при народе.

    (Планым) кӧ темен – мокталташ, кӧ темен огыл – почкалташ. «Ончыко» Кто план выполнил, того похвалить, кто не выполнил – пробрать.

    Теҥгече Настям – бригадирым – туге почкалтышт, ялт ӧрат. В. Дмитриев. Вчера Настю, бригадира, так распекли, просто удивляешься.

    6. перен. разг. высказывать, высказать; изливать, излить (свои чувства, мысли); выплескивать, выплеснуть (наружу)

    – Ойгым тӱжваке почкалташ выплеснуть своё горе наружу.

    – Ойлашат намыс, но шкеак луктынам гын, чыла почкалтышаш, – мутым шуя курскай. П. Луков. – И говорить-то стыдно, но поскольку я сам начал, то нужно всё высказать, – продолжает мой зять.

    7. этн. отряхиваться, отряхнуться; встряхиваться, встряхнуться; вздрагивать, вздрогнуть; задрожать (о жертвенных животных)

    Кайык шулдыржым кумдан шаралтыш да вӱдым ӱмбачше почкалтыш. В. Любимов. Птица широко расправила крылья и отряхнулась.

    Сравни с:

    почкалтараш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > почкалташ

  • 93 почын пуаш

    1) открыть, раскрыть, обнаружить, проявить какие-л. свойства, качества; признаться в своих чувствах, мыслях, желаниях, в любви

    Ик ий годым шке шонымем кӧргыштем ашненам; шӱм-кылем почын пуэн омыл. В. Дмитриев. В течение года свои мысли я хранил в себе; не раскрыл своё сердце.

    2) открыть; сделать доступным, свободным для кого-чего-л.

    Калык манмыла, кумылет лийже, паша шке корным почын пуа. Й. Ялмарий. Как говорят в народе, было бы желание, работа сама откроет тебе дорогу.

    3) раскрыть, изобразить, обрисовать

    Автор темым кумдан почын пуэн. М. Казаков. Автор широко раскрыл тему.

    Составной глагол. Основное слово:

    почаш

    Марийско-русский словарь > почын пуаш

  • 94 прозаик

    прозаик

    Кумдан палыме прозаик известный прозаик.

    Г. Ефруш 1936 ий деч вара утларакшым прозаик да драматург семын тыршен. А. Иванов. Г. Ефруш после 1936 года трудился в большей степени как прозаик и драматург.

    Н. Мухин драматург да прозаик семынат палыме лийын: ятыр пьесым, икмыняр ойлымашым возен. С. Черных. Н. Мухин был известен и как драматург, прозаик: он написал немало пьес, несколько рассказов.

    Марийско-русский словарь > прозаик

  • 95 прополис

    прополис
    прополис (мӱкшын лышташнер гыч погымо смола шотан веществаже, мӱкш клей)

    Прополис ден пеледыш шыркам кызыт медициныште, ветеринарийыште да мало вереат моткоч кумдан кучылташ тӱҥалме. «Мар. ком.» Прополис и цветочную пыльцу сейчас очень широко стали использовать в медицине, ветеринарии и в других областях.

    Марийско-русский словарь > прополис

  • 96 просвещений

    просвещений
    1. просвещение, образование, обучение (шинчымашым пуымаш, шаркалымаш)

    Христианский просвещений христианское просвещение;

    партийный просвещений партийное просвещение.

    2. в поз. опр. связанный с просвещением; просвещения

    Просвещений системе система просвещения;

    просвещений министр министр просвещения.

    Марий школлаште туныктымо паша опытым иктешлаш да тудын дене кумдан палыстараш просвещений пашаеҥ-влакын сьездышт кугун полша. «Ончыко» Съезд работников просвещения способствует обобщению опыта учительской работы в марийских школах и широкому ознакомлению с ними.

    Миклай эше ятыр жап просвещений министерствыште мутланыме нерген шонкален кийыш. В. Косоротов. Миклай ещё долго лежал и думал о разговоре в министерстве просвещения.

    Марийско-русский словарь > просвещений

  • 97 профессионализм

    профессионализм
    1. профессионализм; занятие чем-л. как профессией (иктаж-могай пашам профессий семынак ыштымаш)

    Художник С.М. Никреевын творчествыже келге профессионализм да шочмо элын пӱртӱсшым чон пытен йӧратымаш дене ойыртемалтеш. «Мар. ком.» Творчество С.М. Никреева отличается глубоким профессионализмом и безграничной любовью к природе родной страны.

    2. лингв. профессионализм; слово или оборот речи, свойственные людям какой-л. профессии (еҥ-влакын профессийышт дене кылдалтше шомак але ойсавыртыш-влак)

    Прогрессионализм-влакым возен лукташ выписать профессионализмы.

    Марий мутер профессионализмланат поян. «Ончыко» Словарь марийского языка богат и профессионализмами.

    Профессионализм кумдан ок кучылталт, садлан путынь калыкын пайдаланыме лексикыш ок пурталт. «Ончыко» Профессионализмы не употребляются широко, поэтому они не входят в общеупотребительную лексику.

    Марийско-русский словарь > профессионализм

  • 98 пурталт(ын) толаш

    внедряться, укореняться, укрепляться

    Тиде пунчал илышыш кумдан пурталт толеш. Это решение широко внедряется в жизнь.

    Составной глагол. Основное слово:

    пурталташ

    Марийско-русский словарь > пурталт(ын) толаш

  • 99 пӱремдаш

    пӱремдаш
    Г.: пӧремдӓш
    -ем
    1. делать, сделать, шить (зашить) складки, сборку (на одежде)

    Ужгам пӱремдаш делать сборку на шубе;

    тыгыдын пӱремдаш шить мелкие складки.

    Тошто марий мыжерым, шовырым пӱремден чиен. В старину мужчины-мари одевали кафтан, шовыр в сборку.

    2. обрубать, обрубить; подрубать, подрубить (края платка и т. д.), загнуть кромку (на платке)

    Шовыч тӱрым пӱремдаш обрубить платок, загнуть кромку на платке;

    шовычым пӱремден пидаш повязать платок, загнув кромку;

    почым пӱремдаш обрубить подол;

    кумдан пӱремдаш обрубить широко.

    3. диал. защипывать, защипать (узором, верёвочкой – пирог); вырезывать, вырезать, выделывать (выделать) узоры на чем-л.

    Ик когыльо кӧргыш шыл олмеш шорык межым, весыш у шкал пуным пыштен пӱремдышт. А. Юзыкайн. Один пирожок начинили вместо мяса шерстью овцы, другой – шерстью коровы и защипали верёвочкой.

    Смотри также:

    тӱрлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱремдаш

  • 100 пьедестал

    пьедестал
    пьедестал (статуйын, обелискын, колоннын, т. м. сӧрастарен ыштыме негызышт)

    Памятникын пьедесталже пьедестал памятника;

    пьедестал воктене шогаш стоять у пьедестала.

    Пьедесталыште кумдан палыме писательын лӱмжым, илыме жапшым шӧртньӧ буква дене возен шындыме. На пьедестале золотыми буквами написаны фамилия, даты жизни известного писателя.

    Марийско-русский словарь > пьедестал

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»