-
81 round
-
82 salad dressing
кулсалатный соус, салатная приправаВ основе таких приправ, как правило, растительное масло и уксус; преимущественно употребляются т.н. итальянский [Italian dressing], французский [French dressing], русский [Russian dressing] соусы, также популярны "ранчо" [ Ranch dressing], "Тысяча островов" [ Thousand Island dressing]English-Russian dictionary of regional studies > salad dressing
-
83 Salisbury steak
кулрубленый бифштекс "солсбери"English-Russian dictionary of regional studies > Salisbury steak
-
84 Sally Lunn
кулСладкий пирог к чаю, подается к столу горячим и смазанным маслом (по имени уличной торговки в английском городе Бат, жившей в конце XVIII в.) -
85 shoofly pie
кулпирог "шу-флай"Пирог с патокой, коричневым сахаром [brown sugar], имбирем и мускатным орехом. Восходит к кулинарному наследию пенсильванских немцев [ Pennsylvania Dutch], получил общеамериканское распространение в 1930-х. Рассказывают, что хозяйки постоянно были вынуждены отгонять мух от этого весьма сладкого пирога, отсюда его название: "shoo, fly!" (= "Муха, кыш!")English-Russian dictionary of regional studies > shoofly pie
-
86 shrimp cocktail
кул"коктейль" из креветокКрупные отварные креветки в томатном соусе. Подаются в фужере. Входит в меню многих ресторановEnglish-Russian dictionary of regional studies > shrimp cocktail
-
87 shrimp creole
English-Russian dictionary of regional studies > shrimp creole
-
88 sloppy joe
-
89 snack cake
-
90 snack food
кулПод этим названием объединяются любые виды еды, которые употребляются, чтобы перекусить на ходу, слегка утолить голод или заесть выпитое. Прежде всего это хрустящий картофель [ potato chips] и чипсы из тортийи [ tortilla chips], воздушная кукуруза [ popcorn], орехи [ nuts], а также различные сладости: кексы, булочки, батончики из гранолы [ granola] и т.п. -
91 southern fried chicken
кулЖареная курица в тесте, с хрустящей корочкой. Примером такого блюда является курица по-кентуккийски [ Kentucky Fried Chicken]. В Техасе и других штатах Юго-Запада говядину в тесте называют "стейком, зажаренным по-куриному" [chicken-fried steak]English-Russian dictionary of regional studies > southern fried chicken
-
92 Spanish rice
кулРаспространенное на Юго-Западе США [ Southwest] блюдо: рис, приготовленный с луком, помидорами, зелеными перцами и мелконарезанными кусочками ветчины, щедро сдобренный красным перцем и заправленный сливочным масломEnglish-Russian dictionary of regional studies > Spanish rice
-
93 spareribs
-
94 stuffing
кулКулинарный полуфабрикат, выпускается для фаршировки птицы и рыбы в виде сухарных кубиков со специями торговых марок "Стоув топ" [ Stove Top Stuffing Mix], "Пепперидж фарм" [Pepperidge Farm] и др. -
95 sundae
кулсандей, мягкий пломбир с сиропомПопулярный десерт. Поливается горячим шоколадом, горячим карамельным или холодным клубничным сиропом -
96 surf and turf
кулжаркое "море и суша"Жаркое из креветок или омаров и стейк филе-миньон, подаваемые как одно блюдоEnglish-Russian dictionary of regional studies > surf and turf
-
97 T-bone steak
English-Russian dictionary of regional studies > T-bone steak
-
98 tiny bread and butter whole pickles
кулПродукт фирмы "Дел Монти" [ Del Monte Corporation] и ряда других компанийEnglish-Russian dictionary of regional studies > tiny bread and butter whole pickles
-
99 tuna fish sandwich
кулРаспространенный вид обеденного блюда: консервированное в собственном соку мясо тунца с салатными листьями и майонезом между двумя ломтями хлебатж разг tuna sanEnglish-Russian dictionary of regional studies > tuna fish sandwich
-
100 vinegar pie
кул"уксусный" пирогПирог, в рецептуру которого входят мускатный орех, корица, гвоздика, изюм, орехи и т.д., а также небольшое количество уксуса. Приобрел популярность в 1880-хEnglish-Russian dictionary of regional studies > vinegar pie
См. также в других словарях:
кулёр — кулёр … Русское словесное ударение
кулёк — кул/ёк/ … Морфемно-орфографический словарь
КУЛЁК — КУЛЁК1 Кулёк с огрызками. Жарг. мол. Пренебр. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 213. Биться из кулька в рогожку. Перм. Ирон. То же, что поправляться из кулька в рогожку. Сл. Акчим. 1, 72. Вывернуться из кулька в рогожку. Арх. Одобр … Большой словарь русских поговорок
КУЛЁК — КУЛЁК, кулька, муж. Небольшой мешок из рогожи. Положить в кулек припасы на дорогу. || Бумажный пакет, картуз (обл.). Сахар просыпался из разорвавшегося кулька. ❖ Из кулька в рогожку погов. о неудачной попытке исправить что нибудь, приведшей к… … Толковый словарь Ушакова
КУЛ — В древнетюркском языке слово кул , помимо значений раб, слуга , имело также значения раб Аллаха, товарищ, спутник, хлебопашец, воин, работник, помощник, представитель и др. Диалектальный вариант: Гул. Антрополексема.. Татарские, тюркские,… … Словарь личных имен
КУЛЁК — КУЛЁК, лька, муж. 1. см. куль. 2. Небольшой бумажный мешочек (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КУЛ-МА — КУЛ МА, кулемка ж. сев. вост. ловушка на мелких зверьков; в Сиб. это дворик из кольев, с воротцами, в которых насторожен журавец, очеп, ставится слопец, плошка, кляпцы. Кулемка льну, вят. связочка пакли. Куемный, к кулеме относящ. Кулемник м. вор … Толковый словарь Даля
кулёк — кулёк, кульки, кулька, кульков, кульку, кулькам, кулёк, кульки, кульком, кульками, кульке, кульках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
кул — кулон, невольник Словарь русских синонимов. кул сущ., кол во синонимов: 2 • кулон (7) • невольник … Словарь синонимов
КУЛЁМА — неваровая. Костром. Бран. Неповоротливый, несообразительный человек. /em> Кулёма небрежно, неряшливо одетый человек. ЖКС 2006, 177 … Большой словарь русских поговорок
кулёк — КУЛЁК1, лька, м. Студент кулинарного училища, а также кулинар, повар. Аббрев. с суффиксацией, Ср., напр., комок. См. также кулёк 2 … Словарь русского арго