Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

кука)

  • 21 support hooks

    кука на държател

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > support hooks

  • 22 thimble hook

    кука с ухо

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > thimble hook

  • 23 thimble hooks

    кука с ухо

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > thimble hooks

  • 24 towing hook

    кука за влачене с въже

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > towing hook

  • 25 towing hooks

    кука за влачене с въже

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > towing hooks

  • 26 Stricknadel f

    кука {ж} за плетене

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Stricknadel f

  • 27 hook

    {huk}
    I. 1. кука, ченгел, кукичка (на телено копче)
    HOOK and eye телено (мъжко и женско) копче
    2. въдица (и прен.)
    3. канджа
    4. сърп, крив нож
    5. Остра извивка, завой (на река), геогр. нос
    6. голф, крикет кос удар, бокс къс удар със свит лакът
    7. pl sl. пръсти
    a by HOOK or by crook с всички средства, така. или иначе, по един или друг начин
    HOOK, line and sinker пълно, напълно, цялостно
    to be on the HOOK разг. в затруднение/натясно съм
    to be/get off the HOOK излизам от затруднение, отървавам се от беда/неприятност
    to drop off/pop off the HOOKs sl. умирам, пуквам
    off the HOOKs преодолял трудностите, откачен (за телефонна слушалка)
    to go off one's HOOKs полудявам, извън себе си съм, умирам, хвърлям топа
    to go on one's own HOOK sl. действувам caмостоятелно/по свой почин/решително/смело
    to sling/take one's HOOK sl. офейквам, плюя си на петите
    (обик. imper или int) sling your HOOK! да те няма! Махай се! вън!
    II. 1. хващам (риба с въдица, и прен.)
    2. закачам (се), окачам, окачвам (на кука)
    3. свивам (се), извивам се във вид на кука, свивам (пръсти)
    4. закопчавам (се) (за дреха)
    5. sl. пипам, крада на дребно
    6. бокс удрям отстрани със свит лакът, голф, крикет удрям (топката) косо/наляво
    7. ам. правя черга с клупчета прежда и пр., прекарана с кука през канава
    to HOOK it sl. офейквам
    hook on хващам се (to зa)
    to be/get HOOKed on sl. ставам наркоман, пристрастявам се към (нещо)
    hook up захващам/залавям с кука, скачвам, скачам, включвам (механизъм, международна телевизионна програма и пр.)
    сприятелявам се (with с)
    * * *
    {huk} n 1. кука, ченгел; кукичка (на телено копче); hook and eye те(2) {huk} v 1. хващам (риба с вьдица, и прен.); 2. закачам (се),
    * * *
    хитрец; ченгел; сърп; окачвам; окачам; въдица; гага; закачам; закопчавам; завой; кука; намушквам;
    * * *
    1. (обик. imper или int) sling your hook! да те няма! Махай се! вън! 2. a by hook or by crook с всички средства, така. или иначе, по един или друг начин 3. hook and eye телено (мъжко и женско) копче 4. hook on хващам се (to зa) 5. hook up захващам/залавям с кука, скачвам, скачам, включвам (механизъм, международна телевизионна програма и пр.) 6. hook, line and sinker пълно, напълно, цялостно 7. i. кука, ченгел, кукичка (на телено копче) 8. ii. хващам (риба с въдица, и прен.) 9. off the hooks преодолял трудностите, откачен (за телефонна слушалка) 10. pl sl. пръсти 11. sl. пипам, крада на дребно 12. to be on the hook разг. в затруднение/натясно съм 13. to be/get hooked on sl. ставам наркоман, пристрастявам се към (нещо) 14. to be/get off the hook излизам от затруднение, отървавам се от беда/неприятност 15. to drop off/pop off the hooks sl. умирам, пуквам 16. to go off one's hooks полудявам, извън себе си съм, умирам, хвърлям топа 17. to go on one's own hook sl. действувам caмостоятелно/по свой почин/решително/смело 18. to hook it sl. офейквам 19. to sling/take one's hook sl. офейквам, плюя си на петите 20. Остра извивка, завой (на река), геогр. нос 21. ам. правя черга с клупчета прежда и пр., прекарана с кука през канава 22. бокс удрям отстрани със свит лакът, голф, крикет удрям (топката) косо/наляво 23. въдица (и прен.) 24. голф, крикет кос удар, бокс къс удар със свит лакът 25. закачам (се), окачам, окачвам (на кука) 26. закопчавам (се) (за дреха) 27. канджа 28. свивам (се), извивам се във вид на кука, свивам (пръсти) 29. сприятелявам се (with с) 30. сърп, крив нож
    * * *
    hook [huk] I. n 1. кука, ченгел; кукичка (на телено копче); \hook and eye телено (мъжко и женско) копче; 2. въдица (и прен.); 3. канджа; 4. сърп, крив нож; 5. остра извивка, меандър, завой (на река); нос, земя, вдадена в море; 6. sl хитрец, измамник, крадец; 7. сп. кос удар (при голф, крикет); къс удар със сгънат лакът (в бокса); on o.'s own \hook сам, без чужда помощ; by \hook or by crook с всички средства; така или иначе; \hook, line and sinker пълно, напълно, изцяло, цялостно; on the \hook sl 1) в очакване, чакащ; 2) в опасно положение, изложен на голям риск; to get off the \hook отървавам се, откопчвам се, избавям се от затруднение; to sling o.'s \hook офейквам, духвам, изчезвам, омитам се; the telephone is ringing off the \hook телефонът ще се скъса от звънене; II. v 1. закачам, окачам, окачвам (up, on, upon, in); 2. свивам (се) във вид на кука; 3. хващам (риба с въдица и прен.); 4. (на)мушвам (с рога); 5. закопчавам; to \hook at the back закопчава се на гърба (отзад); 6. sl пипам, крада на дребно; 7. сп. удрям странично със свит лакът (в бокса); to \hook into заплитам се с, забърквам се с; to \hook it sl офейквам; to \hook o.'s fish оплитам си кошницата; измамвам някого;

    English-Bulgarian dictionary > hook

  • 28 crochet

    {'krouʃei}
    I. 1. плетене на една кука
    in CROCHET плетен на една кука
    2. плетиво на една кука
    II. v плета на една кука
    * * *
    {'kroushei} n фр. 1. плетене на една кука; in crochet плетен на една(2) {'kroushei} v плета на една кука.
    * * *
    плета; плетиво;
    * * *
    1. i. плетене на една кука 2. ii. v плета на една кука 3. in crochet плетен на една кука 4. плетиво на една кука
    * * *
    crochet[´krouʃei] I. n 1. плетене с една кука; 2. плетиво; II. v плета с една кука; \crocheted skirt пола, плетена на една кука.

    English-Bulgarian dictionary > crochet

  • 29 crook

    {kruk}
    I. 1. овчарска гега
    2. владишки жезъл
    3. кука, гага, нещо извито, извивка, завой
    4. sl. мошеник, професионален крадец/престъпник
    on the CROOK с измама, по нечестен начин
    II. 1. извивам като гега/кука
    2. хващам с гега/кука
    3. извивам (се)
    4. ам. sl. измамвам, крада, открадвам
    a to CROOK the elbow/one's little finger пия, напивам се
    III. 1. изкривен, извит
    2. разг. нечестен, неприятен
    3. австр. разг. болен
    to go CROOK (раз) ядосвам се
    * * *
    {kruk} n 1. овчарска гега; 2. владишки жезъл; 3. кука, гага; не(2) {kruk} v 1. извивам като гега/кука; 2. хващам с гега/ кука;{3} {kruk} а 1. изкривен, извит; 2. разг. нечестен; неприятен;
    * * *
    шарлатанин; завой; изопачавам; извъртам; измаманик; кука; кривак;
    * * *
    1. a to crook the elbow/one's little finger пия, напивам се 2. i. овчарска гега 3. ii. извивам като гега/кука 4. iii. изкривен, извит 5. on the crook с измама, по нечестен начин 6. sl. мошеник, професионален крадец/престъпник 7. to go crook (раз) ядосвам се 8. австр. разг. болен 9. ам. sl. измамвам, крада, открадвам 10. владишки жезъл 11. извивам (се) 12. кука, гага, нещо извито, извивка, завой 13. разг. нечестен, неприятен 14. хващам с гега/кука
    * * *
    crook [kruk] I. n 1. овчарска гега, кривак; 2. владишки жезъл; 3. кука, гага, кукичка; нещо извито; извивка, завой; to carry s.th. in the \crook of o.'s arm нося нещо в прегъвката на лакътя си; 4. разг. мошеник; крадец; 5. муз. тръбичка за променяне тоналността на меден духов инструмент; 6. рядко поклон, реверанс; 7. рядко хитрина; by hook or by \crook всякак, с всички средства, на всяка цена, каквото и да става, по честен или по нечестен начин; on the \crook с измама, по нечестен начин; a \crook in o.'s lot шотл. лош късмет, удар на съдбата; to go ( off) \crook австр. разг. избива ми чивията; избухвам; II. v 1. извивам като гега (кука); 2. хващам с гега (кука); 3. извъртам, изопачавам; 4. извивам се; to \crook the elbow ( the little finger) sl пия, напивам се; III. adj австр. разг. болен; лошокачествен; лош; неприятен; to go \crook at (on) смъмрям, скастрям, "срязвам".

    English-Bulgarian dictionary > crook

  • 30 dog

    {dɔg}
    I. 1. куче, пес, псе
    2. мъжко животно, самец, мъжкар
    3. разг. човек, веселяк
    jolly DOG веселяк, шегаджия
    lucky DOG щастливец, късметлия
    sly DOG хитрец, мушморок
    gay DOG веселяк, бонвиван, любовчия, женкар
    lazy DOG лентяй, мързелан
    clever DOG умник
    dumb DOG мълчаливец
    surly DOG сърдит/намусен човек, грубиян
    lame DOG безпомощен човек, нещастник
    4. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty DOG)
    5. рl надбягване на хрътки
    6. рl ам. sl. крака
    7. the Greater/Lesser DOG астр. Голямото/Малкото куче
    8. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока
    9. ам. sl. грозна жена, грозотия
    10. andiron
    11. клещи за гвоздей, керпеден
    12. райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната
    barking DOGs seldom bite куче, което лае, не хапе
    DOG eat DOG безскрупулна конкуренция
    DOG does not eat DOG гарван гарвану око не вади
    every DOG has his day на всеки му излиза късметът
    give a DOG a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща
    let sleeping DOGs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък
    you cannot teach an old DOG new tricks от старо дърво обръч не става
    to cast/send/throw/give to the DOGs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам
    to go to the DOGs отивам по дяволите, пропадам
    to die DOG for someone ам. безпределно съм предан на някого
    DOG in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение
    the DOGs of war спътниците/ужасите на войната
    to help a DOG over a stile помагам някому в нужда
    dead DOG за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек
    to put on DOG важнича, продавам фасони
    to die a DOG's death умирам като куче
    there is life in the old DOG yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне
    not to have a DOG's chance нямам ни най-малък шанс за успех
    DOG's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша
    like a DOG's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.)
    to take a hair of the DOG that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът
    like a DOG with two tails много доволен
    to try it on the DOG опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика
    II. 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета
    2. прен. преследвам
    to be DOGged by ill fortune нещастието ме преследва
    3. затварям с резе, запъвам
    * * *
    {dъg} n 1. куче, пес, псе; 2. мъжко животно, самец, мъжкар;. раз(2) {dъg} v (-gg-) 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследяв
    * * *
    резе; райбер; самец; пес; псе; запъвам; кука; куче;
    * * *
    1. 1 клещи за гвоздей, керпеден 2. 1 райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната 3. andiron 4. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока 5. barking dogs seldom bite куче, което лае, не хапе 6. clever dog умник 7. dead dog за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек 8. dog does not eat dog гарван гарвану око не вади 9. dog eat dog безскрупулна конкуренция 10. dog in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение 11. dog's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша 12. dumb dog мълчаливец 13. every dog has his day на всеки му излиза късметът 14. gay dog веселяк, бонвиван, любовчия, женкар 15. give a dog a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща 16. i. куче, пес, псе 17. ii. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета 18. jolly dog веселяк, шегаджия 19. lame dog безпомощен човек, нещастник 20. lazy dog лентяй, мързелан 21. let sleeping dogs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък 22. like a dog with two tails много доволен 23. like a dog's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.) 24. lucky dog щастливец, късметлия 25. not to have a dog's chance нямам ни най-малък шанс за успех 26. pl ам. sl. крака 27. pl надбягване на хрътки 28. sly dog хитрец, мушморок 29. surly dog сърдит/намусен човек, грубиян 30. the dogs of war спътниците/ужасите на войната 31. the greater/lesser dog астр. Голямото/Малкото куче 32. there is life in the old dog yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне 33. to be dogged by ill fortune нещастието ме преследва 34. to cast/send/throw/give to the dogs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам 35. to die a dog's death умирам като куче 36. to die dog for someone ам. безпределно съм предан на някого 37. to go to the dogs отивам по дяволите, пропадам 38. to help a dog over a stile помагам някому в нужда 39. to put on dog важнича, продавам фасони 40. to take a hair of the dog that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът 41. to try it on the dog опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика 42. you cannot teach an old dog new tricks от старо дърво обръч не става 43. ам. sl. грозна жена, грозотия 44. затварям с резе, запъвам 45. мъжко животно, самец, мъжкар 46. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty dog) 47. прен. преследвам 48. разг. човек, веселяк
    * * *
    dog[dɔg] I. n 1. куче; пес, псе; house\dog домашно куче, куче пазач; toy \dog декоративно кученце; sporting ( gun) \dog ловджийско куче; 2. мъжко животно, мъжкар, самец; 3. разг., шег. човек; jolly \dog веселяк, шегаджия; lucky \dog щастливец, късметлия човек; sly \dog мушморок; a gay \dog веселяк, добър компаньон, бонвиван; любовчия, женкар; dirty \dog мръсен тип, скот; свиня; top \dog куче победител в борбата; прен. държава победителка; господар на положението; under \dog победено куче; прен. загубилата страна, "падналият"; yellow \dog подъл човек, презряно същество; dumb \dog мълчалив (неразговорчив) човек, темерут, събеседник, на когото думите се вадят с кука (ченгел) от устата; surly \dog сърдит, намръщен човек; грубиян; sea \dog морски вълк; war \dog ост. войник ветеран; big \dog ам. важна персона, големец, дерибей, човек, който коли и беси; 4. разг. "боклук", долнопробно нещо; грозна (досадна) жена; натрапница; 5. пиростия, саджак; 6. ударник, спусък на пушка; 7. клещи за гвоздей, керпеден; 8. райбер, кука; резе; 9. мор. кука за изопване въжетата на платната; 10. астр.: the Greater ( Lesser) Dog съзвездие Голямото (Малкото) куче (близо до Орион), the Hunting Dogs съзвездие близо до Голямата мечка; 11. attr мъжки (за животно); a \dog fox мъжка лисица; 12. attr долнопробен; просташки; нискокачествен; \dog Latin латински, говорен от простолюдието; barking \dogs seldom bite куче, което лае, не хапе; the \dog returns to his vomit човек отново се предава на старите си пороци; престъпника винаги се връща на местопрестъплението; a \dog' s dinner ( breakfast) разг. каша; бъркотия; мръсотия; \dog eat \dog безмилостна (жестока) конкуренция; every \dog has its day на всяко нещо му идва времето; и на нашата улица ще изгрее слънце; every \dog is a lion at home, every \dog is valiant at his own door всеки петел пее на собственото си бунище; в къщи и стените помагат; to put on the \dog ам. разг. обличам се (държа се) предизвикателно, търся показност; let sleeping \dogs lie не си търси белята, тя сама ще те намери; не повдигай неприятни въпроси; you cannot teach an old \dog new tricks старо дърво не се превива; to call off the \dogs променям неприятната тема на разговор; to cast ( send, throw) to the \dogs изхвърлям на боклука; пропилявам, прахосвам; to go to the \dogs отивам по дяволите; \dog in the manger прен. завистник, завистлив човек; to play the \dog in the manger показвам (проявявам) се като завистлив човек; кучето нито яде кокала, нито другиму го дава; the \dogs of war спътниците (ужасите) на войната; hot \dog! браво! to stay until the last \dog is hung оставам докрай; to talk a \dog's ( horse's, donkey's) hind leg off надувам някому главата с приказки, уморявам някого от приказки; a \dog and a pony show помпозно, бляскаво събитие; сензация; to try it on a \dog театр. показвам нова постановка отначало на провинциална сцена; a dead \dog прен. за нищо негоден предмет (човек); никому ненужен предмет (човек); to put on the \dog важнича, надувам се, "продавам фасони"; it rains ( pours) cats and \dogs вали като из ведро; to die a \dog's death умирам в позор и мизерия, умирам като куче; there is life in the old \dog yet в него има още хляб, той още не е за изхвърляне; a \dog's age дълго време; not to have a \dog's chance нямам ни най-малък изглед (шанс); he has not a word to throw at a \dog той е много затворен (мълчалив); II. v (- gg-) 1. вървя по дирите (петите), следя, проследявам; to \dog a person's footsteps вървя по петите на някого, следя някого отблизо; ставам сянка на някого; 2. прен. преследвам; he is \dogged by ill fealth непрекъснато боледува, не може да се отърве от болести; 3. затварям с резе, запъвам; to \dog down мор. затягам въжетата на платната.

    English-Bulgarian dictionary > dog

  • 31 gaff

    {gæf}
    I. 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба)
    2. харпун
    3. мор. гафел
    4. тех. рl котки (за качване по телеграфен стълб)
    5. ам. измама, подвеждане, номер
    6. постоянни подигравки/критики, грубост (и)
    7. gaffe
    to blow the GAFF sl. издавам тайна
    to stand the GAFF sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки
    II. 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба)
    2. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам
    3. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя)
    III. n sl. евтин театър, вариете
    * * *
    {gaf} n 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба); 2. харп(2) {gaf} v 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба); <BR>{3}{gaf} n sl. евтин театър, вариете.
    * * *
    харпун; рейка; гафел;
    * * *
    1. gaffe 2. i. рибарска кука (за изваждане на уловена риба) 3. ii. удрям с харпун, изваждам с кука (риба) 4. iii. n sl. евтин театър, вариете 5. to blow the gaff sl. издавам тайна 6. to stand the gaff sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки 7. ам. измама, подвеждане, номер 8. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам 9. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя) 10. мор. гафел 11. постоянни подигравки/критики, грубост (и) 12. тех. pl котки (за качване по телеграфен стълб) 13. харпун
    * * *
    gaff[gæf] I. n 1. рибарска кука (за изваждане на уловената риба); 2. харпун; 3. мор. гафел, (коса, наклонена) рейка; II. v изваждам с кука ( риба). III. n sl празни приказки, глупости; to blow the \gaff sl издавам тайна; to stand the \gaff sl издържам, понасям; to give s.o. the \gaff sl наругавам, нахоквам, смъмрям, разг. газя някого. IV. n sl 1. евтин театър, вариете или мюзикхол (и penny \gaff); 2. жилище, квартира, дом.

    English-Bulgarian dictionary > gaff

  • 32 grapnel

    {'græpnl}
    1. n мор. абордажна кука
    2. котвичка (с няколко лапи)
    * * *
    {'grapnl} n мор. 1. абордажна кука; 2. котвичка (с няколко ла
    * * *
    n кука; котва;grapnel; n мор. 1. абордажна кука; 2. котвичка (с няколко лапи).
    * * *
    1. n мор. абордажна кука 2. котвичка (с няколко лапи)
    * * *
    grapnel[´græpnəl] n 1. абордажна кука; 2. котвичка.

    English-Bulgarian dictionary > grapnel

  • 33 clevis

    {'klevis}
    1. лост, кука
    2. тех. (съединителна) скоба
    * * *
    {'klevis} n \\. лост, кука; 2. тех. (сьединителна) скоба.
    * * *
    кука; лост;
    * * *
    1. лост, кука 2. тех. (съединителна) скоба
    * * *
    clevis[´klevis] n 1. лост, кука (на аръш); 2. тех. съединителна скоба; халка.

    English-Bulgarian dictionary > clevis

  • 34 grapple

    {'græpl}
    I. 1. грайфер, кука/приспособление за захващане
    2. р1 кънки (за изкачване по дървени стълбове)
    3. счепкване, борба
    II. 1. хващам, улавям, сграбчвам
    2. Закрепявам се, вкопчвам се, закачам се (on, to)
    3. счепквам се, боря се (with)
    the two wrestlers GRAPPLEd together двамата борци се вкопчиха един в друг
    4. прен. to GRAPPLE with, мъча се да се справя/преборя с/да преодолея/превъзмогна (проблем и пр.)
    * * *
    {'grapl} и 1. грайфер; кука/приспособление за захващане; 2. р(2) {'grapl} v 1. хващам, улавям; сграбчвам; 2. Закрепявам сеъча се да се справя/преборя с/да преодолея/превъзмогна (проблем и пр.).
    * * *
    хващам; счепквам се; счепкване; улавям; сграбчвам; вкопчвам; вкопчване; закрепявам; кука;
    * * *
    1. i. грайфер, кука/приспособление за захващане 2. ii. хващам, улавям, сграбчвам 3. the two wrestlers grappled together двамата борци се вкопчиха един в друг 4. Закрепявам се, вкопчвам се, закачам се (on, to) 5. прен. to grapple with, мъча се да се справя/преборя с/да преодолея/превъзмогна (проблем и пр.) 6. р1 кънки (за изкачване по дървени стълбове) 7. счепквам се, боря се (with) 8. счепкване, борба
    * * *
    grapple[græpl] I. n 1. кука; 2. счепкване, борба; схватка; 3. укрепване с анкерни болтове (връзки); II. v 1. хващам, улавям, сграбчвам; 2. закрепям, вкопчвам, закачам се (on, to); 3. счепквам се, боря се ( with); мор. превземам с абордаж; the two wrestlers \grappled together двамата борци се вкопчиха; 4.: to \grapple with опитвам се да се справя с (да преодолея, разреша).

    English-Bulgarian dictionary > grapple

  • 35 buttonhook

    {'bʌtnhuk}
    n кука за закопчаване на (цели) обувки
    * * *
    {'b^tnhuk} n кука за закопчаване на (цели) обувки.
    * * *
    n кука за закопчаване на (цели) обувки
    * * *
    buttonhook[´bʌtn¸huk] n 1. кука за закопчаване на обувки; 2. сп. двойно подаване (във футбола).

    English-Bulgarian dictionary > buttonhook

  • 36 cleek

    {kli:k}
    1. голяма желязна кука (особ. за огнище)
    2. вид пръчка за голф
    * * *
    {kli:k} n 1. голяма желязна кука (особ. за огнище), 2. вид пръч
    * * *
    1. вид пръчка за голф 2. голяма желязна кука (особ. за огнище)
    * * *
    cleek [kli:k] n 1. вид стик за голф; 2. шотл. голяма кука (за риболов).

    English-Bulgarian dictionary > cleek

  • 37 hanger

    {'hæŋə}
    1. закачалка (за дрехи, на дреха)
    2. чепгел, ченгелче (на буква), кука, халка, тех. ухо, стр. рама
    3. мор. кортик
    4. гора на стръмен склон
    5. ам. ковъорче
    * * *
    {'hanъ} n 1. закачалка (за дрехи, на дреха); 2. чепгел: ченгел
    * * *
    халка; ченгел; обица; закачалка; кука;
    * * *
    1. ам. ковъорче 2. гора на стръмен склон 3. закачалка (за дрехи, на дреха) 4. мор. кортик 5. чепгел, ченгелче (на буква), кука, халка, тех. ухо, стр. рама
    * * *
    hanger[´hæʃgə] n 1. човек, който закача (особ. в съчет.); paper-\hanger човек, който поставя книжни тапети; 2. закачалка, окачалка (за дрехи); 3. ченгел; писмен знак с форма на ченгел; 4. гора на стръмен склон; 5. тех. обица; кука; халка; конзола; 6. мор. кортик; 7. фот. рамка за проявяване (на филм).

    English-Bulgarian dictionary > hanger

  • 38 jig

    {dʒig}
    I. 1. муз. жига (и танцът)
    2. sl. номер, шега, трик
    the JIG is up всичко е свършено/пропадна, край
    3. мин. промивна/утаечна машина
    4. тех. приспособление за захващане, стяга, направляваш шаблон
    5. печ. матрица
    6. стр. напречна греда
    7. риболовна кука
    II. 1. танцувам/свиря жига
    2. движа се бързо с резки движения, друсам (се), подскачам
    3. мин. промивам руда, обогатявам по мокър начин
    4. печ. работя с матрица
    5. сортирам
    6. ловя риба с въдичка
    * * *
    {jig} n 1. муз. жига (и танцът); 2. sl. номер, шега, трик; the(2) {jig} v (-gg-) 1. танцувам/свиря жига; 2. движа се бързо с
    * * *
    джига; друсам; кука;
    * * *
    1. i. муз. жига (и танцът) 2. ii. танцувам/свиря жига 3. sl. номер, шега, трик 4. the jig is up всичко е свършено/пропадна, край 5. движа се бързо с резки движения, друсам (се), подскачам 6. ловя риба с въдичка 7. мин. промивам руда, обогатявам по мокър начин 8. мин. промивна/утаечна машина 9. печ. матрица 10. печ. работя с матрица 11. риболовна кука 12. сортирам 13. стр. напречна греда 14. тех. приспособление за захващане, стяга, направляваш шаблон
    * * *
    jig[dʒig] I. n 1. жига ( танц); 2. диал. sl номер, шега, трик; 3. sl негър, черен; the \jig is up всичко е свършено, край; II. v 1. танцувам (свиря) жига; 2. движа (се) бързо с резки движения; друсам (се), тръскам се, подскачам, разтърсвам (се). III. n 1. инструмент, сечиво за хващане, държане; патрон, супорт; 2. печ. матрица; 3. мин. промивачка, промивна утаечна машина; 4. строит. напречна греда; 5. риболовна кука; 6. рад. поредица затихващи вълни; IV. v 1. работя с матрица (патрон); 2. промивам руда; 3. сортирам.

    English-Bulgarian dictionary > jig

  • 39 knitting-needle

    {'nitiŋ,ni:dl}
    n игла/кука за плетене
    * * *
    кука;
    * * *
    n игла/кука за плетене
    * * *
    knitting-needle[´nitiʃ¸ni:dəl] n кука, игла за плетене.

    English-Bulgarian dictionary > knitting-needle

  • 40 pot-hook

    {'pɔthuk}
    1. кука над огнище
    2. ченгелче, кукичка (при писанe)
    * * *
    {'pъthuk} n 1. кука над огнище; 2. ченгелче, кукичка (при пи
    * * *
    1. кука над огнище 2. ченгелче, кукичка (при писанe)
    * * *
    pot-hook[´pɔt¸huk] n 1. верига с кука (над огнище); 2. ченгелче, кукичка, луличка (при детско писмо); \pot-hooks and hangers ченгелчета (кукички) и бастунчета.

    English-Bulgarian dictionary > pot-hook

См. также в других словарях:

  • Кука — Содержание 1 Фамилия 2 Топоним 3 Прочее 4 См. также …   Википедия

  • Кука — 1) залив, Кенайская губа, Тихий океан, у юж. берегов Аляски; США. Русским мореходам XVIII в. залив был известен как Кенайская губа, название по расположению у п ова Кенай. В 1778 г. англ, мореплаватель Дж. Кук принял этот залив за эстуарий… …   Географическая энциклопедия

  • Кука — бальнеологический курорт в России, Читинская область, в восточных отрогах Яблонового хребта, в долине р. Кислый Ключ (приток Ингоды), к юго западу от Читы. Углекислая минеральная вода. Как курорт развивается с 1960 х гг. * * * КУКА КУКА,… …   Энциклопедический словарь

  • КУКА — (тур. перс. kukah покрывало на тюрбане). Шапка, украшенная страусиными перьями и драгоценными камнями, которую имели право носить молдавские и валахские князья и предводители язычар. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КУКА — бальнеологический курорт в Российской Федерации, Читинская обл., в восточных отрогах Ябонового хр., в долине р. Кислый Ключ (приток Ингоды), к юго западу от Читы. Углекислая минеральная вода. Как курорт развивается с 1960 х гг …   Большой Энциклопедический словарь

  • КУКА — жен. (куча?) кулак, сжатая ладонь. | Рычажек или рукоятка для завертки винта, щурупа, как напр. у верстака, у тисков, у печатного стана; завертка, закрутник, за который берутся куксою, кулаком. | новг. пирог с кашею, корельское. Кукиш муж.… …   Толковый словарь Даля

  • кука — сущ., кол во синонимов: 3 • куки (1) • теща (12) • шапка (50) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • кука — кукла маленькая детск …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Кука — 1) залив, Кенайская губа, Тихий океан, у юж. берегов Аляски; США. Русским мореходам XVIII в. залив был известен как Кенайская губа, название по расположению у п ова Кенай. В 1778 г. англ, мореплаватель Дж. Кук принял этот залив за эстуарий… …   Топонимический словарь

  • КУКА — Осталась Кука да Мака. Волог. О состоянии сильной усталости, изнеможения. СВГ 6, 80 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кука (певица) — Кука Основная информация Полное имя Кукарская Елена Сергеевна Дата рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»