-
81 qué
1. pron interr.1) что¿qué pasa? — что происходит?
no sé qué hacer — я не знаю, что делать
a qué — к чему, зачем
de qué — о чём, из чего
¿a qué vienes? — зачем ты пришёл?
2) какой, который, что за¿qué libro es éste? — что это за книга?
dime qué traje vas a ponerte — скажи, какой костюм ты наденешь
3) разг. сколько2. pron exclam¿qué dinero me diste? — сколько денег ты мне дал?
1) (с сущ.) какой, что за¡qué hombre! — что за человек!
¡qué alegría! — какая радость
2) (с сущ. и прил.) какой¡qué casa tan alta! — какой высокий дом!
¡qué magnífica vista! — какой чудесный вид!
3) (с нареч.) как¡qué mal lo hiciste! — как плохо ты это сделал
4) (с предл. de и сущ.) сколько3.¡qué de gente! — сколько народу!
1) ну что, ну как¿qué, estás decidido? — ну что, решился?
2) ну да!, куда там!, какое!••no se qué — какой-то, некий, некоторый
sin qué ni para (por) qué — ни с того ни с сего, с бухты-барахты
que para qué — ужасный, невообразимый, дальше некуда
¡qué quieres (que le haga)! — что ж поделаешь!, ничего не поделаешь!
¡qué sé yo! — откуда я знаю!, кто его знает
¡qué va! — куда там!, где уж!
(pues) ¿y qué? — ну и что (из этого)
-
82 képzel
[\képzelt, \képzelje, \képzelne]I1. представлять/ представить (себе); воображать/вообразить (себе); (gondol) думать/подумать, rég. мыслить, мнить;\képzelje csak! — представьте себе! gúny., biz. подумай(те) только! подумать только! вообразите!; \képzelje csak, mi mindenen ment át — подумать только, как много он пережил; \képzelje, mi történt! — вообразите, что случилось!; \képzelje örömömet — представьте себе мою радость; судите о моей радости; ugyan mit \képzelsz.!; hogy \képzeled! — куда там! куда мне! что ты! gúny. \képzel heted ! подумаешь! gúny. el tudom \képzelni!; \képzelem! — воображаю!;nem ilyennek \képzeltem őt — я его представлял себе не таким;
2.nagyon sokat \képzelt magáról — он (много) забрал себе в голову; он зазнавался v. заносился; IIsokat. \képzel magáról — он много воображает v. думает v. мечтает о себе;
betegnek \képzeli magát — он воображает себя больным; tudósnak \képzeli magát — он мнит себя учёным;1. vkinek, vminek \képzeli magát — воображать/вообразить себя v. воображаться/вообразиться кем-л., чём-л.; vál. мнить/возомнить себя кем-л., чём-л.;
2.a múltba \képzelte magát — она мысленно переносилась в прошлое; \képzeld magad a helyembe v. az én helyzetembe! — войди в моё со стойкие/положение !vhová \képzeli magát — мысленно переноситься/ перенестись куда-л.;
-
83 커녕
커녕какое там; куда там; не то что; не только..., но даже나무는커녕 풀도 없다 Не только деревьев, но даже травы нет.
비는커녕 안개도 안 내린다 Какой там дождь, даже облачка нет.
이 책은 유익하는커녕 매우 해롭다 Эта книга не только не полезна, но даже очень вредна.
-
84 macché
-
85 macché
interiez. (ma che dici)да что ты!, да какое там!; куда там!"Hai dei soldi?" "macché, sono al verde" — - У тебя есть деньги? - Да какое там, сижу без гроша
"Ti ha dato dei soldi?" "macché!" — - Он дал тебе денег? - Как же! Жди-пожди! (Держи карман шире!)
-
86 wo
1. adv1) гдеsieh, wo er hingeht! — посмотри, куда он идёт!er geht wieder dorthin, wo er hergekommen ist — разг. он снова отправляется туда, откуда пришёлnicht wissen wo anfangen — не знать откуда ( с какого конца) начать2)3) разг.ach wo!, i wo! — куда там!, вот ещё!4) разг. где-нибудь, где-тоer wird schon wo sein — он, наверно, здесь( ходит) где-нибудь5) н.-нем. как, каким образом; как-то2. cj разг.1) если, хотяer ist fortgefahren, wo nicht für immer, so doch für eine geraume Weile — он уехал, если не навсегда, то во всяком случае надолгоer möge kommen, wo nicht wenigstens schreiben — пусть он придёт, а если нет, то пусть по крайней мере напишетdu mußt dich sehr anstrengen, um ihn zu erreichen, wo nicht zu übertreffen — ты должен прилагать большие усилия, чтобы если не превзойти, то хотя бы догнать его2) который, тот; гдеdas Haus, wo ich wohne — дом, где ( в котором) я живу3) когда4) уст., диал. кто, которыйder, wo das sagt — тот, кто это говорит; говорящий так -
87 whereon
на что?, на чем?, куда?там, где; на чем, на которомкогдавследствие чегокуда, по направлению к которомув связи с чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > whereon
-
88 אֵיפֹה
אֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
89 אֵיפֹה!
אֵיפֹה!куда там!אֵיפֹהгде?
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
90 אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
91 אֵיפֹה אַתָה חַי?
אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
92 אֵיפֹה שֶהוּא
אֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоאֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
93 לְאֵיפֹה
לְאֵיפֹהкуда (разг.)אֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоמֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
94 מֵאֵיפֹה
מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)אֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?עַד אֵיפֹהдокуда -
95 מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?
מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали?אֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)עַד אֵיפֹהдокуда -
96 עַד אֵיפֹה
עַד אֵיפֹהдокудаאֵיפֹהгде?אֵיפֹה!куда там!
где ты, а где я? (между нами большая разница)אֵיפֹה אַתָה חַי?ты не в курсе делаאֵיפֹה שֶהוּאгде-нибудь, где-тоלְאֵיפֹהкуда (разг.)מֵאֵיפֹהоткуда (разг.)מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?откуда его выкопали? -
97 ՄՆԱԼ
ացի 1. Оставаться, остаться. 2. Пребывать, быть, пробыть. ◊ Աչքը վրան՝ մեջը մնաց что-то приглянулось, но не досталось. Ետ մնալ отставать. Աչքը դուռը՝ ճամփան մնալ заждаться. Բերանը բաց մնալ удивиться, опешить. Ու՞ր մնաց куда делся? Մնաս՝ մնաք բարով счастливо оставаться. Ուր մնաց թե не говоря уже, куда там.* * *[V]оставатьсяостатьсяпребывать -
98 whereon
-
99 wo
wo I adv гдеwo ist es? где э́то (нахо́дится)?sieh, wo er hingeht! посмотри́, куда́ он идё́т!er geht wieder dorthin, wo er hergekommen ist разг. он сно́ва отправля́ется туда́, отку́да пришё́лnicht wissen wo anfangen не знать отку́да [с како́го конца́] нача́тьwo I adv : wo möglich е́сли возмо́жно, по возмо́жностиwo I adv разг.: ach wo!, i wo! куда́ там!, вот ещё́!wo I adv разг. где-нибу́дь, где-то; er wird schon wo sein он, наве́рно, здесь [хо́дит] где-нибу́дьwo I adv н.-нем. как, каки́м о́бразом; как-тоwo II cj разг. е́сли, хотя́er ist fortgefahren, wo nicht für immer, so doch für eine geraume Welle он уе́хал, е́сли не навсегда́, то во вся́ком слу́чае надо́лгоer möge kommen, wo nicht wenigstens schreiben пусть он придё́т, а е́сли нет, то пусть по кра́йней ме́ре напи́шетdu mußt dich sehr anstrengen, um ihn zu erreichen, wo nicht zu übertreffen ты до́лжен прилага́ть больши́е уси́лия, что́бы е́сли не превзойти́, то хотя́ бы догна́ть его́ -
100 wo
woI adv1. гдеer geht wíeder hin, wo er hé rgekommen ist — он сно́ва отправля́ется туда́, отку́да пришё́л
2.:wo mö́ glich — по возмо́жности
3. разг.:ach wo!, i wo! — куда́ там!; вот ещё́!
II cj1. устарев. е́слиwo nicht für ímmer, so doch für é ine gerá ume Wé ile — е́сли не навсегда́, то во вся́ком слу́чае надо́лго
2. разг. так как, потому́ что3. хотя́III в знач. союзного слова1. кото́рый, тот, где2. когда́der Tag, wo er sie das é rstemal sah — день, когда́ он впервы́е её́ уви́дел
3. ю.-нем., швейц. разг. кото́рый, тот ( по отношению к лицу)eí ne réiche Frau, wo nicht mehr jung war … — бога́тая же́нщина не пе́рвой мо́лодости
См. также в других словарях:
куда там — куда там … Орфографический словарь-справочник
Куда Там — I предик. разг. О непосильной, трудной, сложной ситуации; куда уж, куда уж там, куда тут, куда уж тут. II част. разг. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания чего либо с оттенком досады, сожаления, соответствуя по значению сл.: куда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Куда Там — I предик. разг. О непосильной, трудной, сложной ситуации; куда уж, куда уж там, куда тут, куда уж тут. II част. разг. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания чего либо с оттенком досады, сожаления, соответствуя по значению сл.: куда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
куда там — невозможно, что ты!, вовсе нет, этот номер не пройдет, исключается, пупок развяжется, нет возможности, нет, какое там!, как бы не так, да ты что!, а вот и нет, да вы что!, что вы!, где там!, слабо, ничуть не бывало Словарь русских синонимов. куда … Словарь синонимов
куда там! — предл, кол во синонимов: 10 • а вот и нет (12) • где там! (9) • да вы что! (20) • … Словарь синонимов
куда там — чаи распивать! … Орфографический словарь русского языка
куда там — куда/ там, частица, разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
куда там — см. куда; частица. = куда 3. 2) Хвораю уже несколько дней: куда там работать! … Словарь многих выражений
куда там! — см. там; в зн. межд. Выражает сомнение в реальности чего л. или отрицание чего л. Ребёнок хочет спать? Куда там! Он будет поступать в университет? Какое там! … Словарь многих выражений
куда там — куд а там … Русский орфографический словарь
Да куда там — Разг. Экспрес. 1. Выражение категорического отрицания возможности того, о чём сказано перед этим; совсем наоборот, вопреки сказанному. Сплавщики суетились на плоту. Они готовились к гулянке, к традиционной попойке в честь получки. Так уж на… … Фразеологический словарь русского литературного языка