Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

куда+там+(

  • 81 qué

    1. pron interr.

    ¿qué pasa? — что происходит?

    no sé qué hacer — я не знаю, что делать

    a qué — к чему, зачем

    de qué — о чём, из чего

    ¿a qué vienes? — зачем ты пришёл?

    2) какой, который, что за

    ¿qué libro es éste? — что это за книга?

    dime qué traje vas a ponerte — скажи, какой костюм ты наденешь

    3) разг. сколько

    ¿qué dinero me diste? — сколько денег ты мне дал?

    2. pron exclam
    1) (с сущ.) какой, что за

    ¡qué hombre! — что за человек!

    ¡qué alegría! — какая радость

    2) (с сущ. и прил.) какой

    ¡qué casa tan alta! — какой высокий дом!

    ¡qué magnífica vista! — какой чудесный вид!

    3) (с нареч.) как

    ¡qué mal lo hiciste! — как плохо ты это сделал

    4) (с предл. de и сущ.) сколько

    ¡qué de gente! — сколько народу!

    3.
    1) ну что, ну как

    ¿qué, estás decidido? — ну что, решился?

    2) ну да!, куда там!, какое!
    ••

    no se qué — какой-то, некий, некоторый

    sin qué ni para (por) qué — ни с того ни с сего, с бухты-барахты

    que para qué — ужасный, невообразимый, дальше некуда

    ¡qué quieres (que le haga)! — что ж поделаешь!, ничего не поделаешь!

    ¡qué sé yo! — откуда я знаю!, кто его знает

    ¡qué va! — куда там!, где уж!

    (pues) ¿y qué? — ну и что (из этого)

    Universal diccionario español-ruso > qué

  • 82 képzel

    [\képzelt, \képzelje, \képzelne]
    I
    1. представлять/ представить (себе); воображать/вообразить (себе); (gondol) думать/подумать, rég. мыслить, мнить;

    nem ilyennek \képzeltem őt — я его представлял себе не таким;

    \képzelje csak! — представьте себе! gúny., biz. подумай(те) только! подумать только! вообразите!; \képzelje csak, mi mindenen ment át — подумать только, как много он пережил; \képzelje, mi történt! — вообразите, что случилось!; \képzelje örömömet — представьте себе мою радость; судите о моей радости; ugyan mit \képzelsz.!; hogy \képzeled! — куда там! куда мне! что ты! gúny. \képzel heted ! подумаешь! gúny. el tudom \képzelni!; \képzelem! — воображаю!;

    2.

    sokat. \képzel magáról — он много воображает v. думает v. мечтает о себе;

    nagyon sokat \képzelt magáról — он (много) забрал себе в голову; он зазнавался v. заносился;

    II

    1. vkinek, vminek \képzeli magát — воображать/вообразить себя v. воображаться/вообразиться кем-л., чём-л.; vál. мнить/возомнить себя кем-л., чём-л.;

    betegnek \képzeli magát — он воображает себя больным; tudósnak \képzeli magát — он мнит себя учёным;

    2.

    vhová \képzeli magát — мысленно переноситься/ перенестись куда-л.;

    a múltba \képzelte magát — она мысленно переносилась в прошлое; \képzeld magad a helyembe v. az én helyzetembe! — войди в моё со стойкие/положение !

    Magyar-orosz szótár > képzel

  • 83 커녕

    커녕
    какое там; куда там; не то что; не только..., но даже

    나무는커녕 풀도 없다 Не только деревьев, но даже травы нет.

    비는커녕 안개도 안 내린다 Какой там дождь, даже облачка нет.

    이 책은 유익하는커녕 매우 해롭다 Эта книга не только не полезна, но даже очень вредна.

    Корейско-русский словарь > 커녕

  • 84 macché

    межд.
    да какой там!, куда там!

    Итальяно-русский универсальный словарь > macché

  • 85 macché

    interiez. (ma che dici)
    да что ты!, да какое там!; куда там!

    "Hai dei soldi?" "macché, sono al verde" — - У тебя есть деньги? - Да какое там, сижу без гроша

    "Ti ha dato dei soldi?" "macché!" — - Он дал тебе денег? - Как же! Жди-пожди! (Держи карман шире!)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > macché

  • 86 wo

    1. adv
    sieh, wo er hingeht! — посмотри, куда он идёт!
    er geht wieder dorthin, wo er hergekommen ist — разг. он снова отправляется туда, откуда пришёл
    nicht wissen wo anfangenне знать откуда ( с какого конца) начать
    2)
    3) разг.
    ach wo!, i wo! — куда там!, вот ещё!
    er wird schon wo sein — он, наверно, здесь( ходит) где-нибудь
    5) н.-нем. как, каким образом; как-то
    2. cj разг.
    1) если, хотя
    er ist fortgefahren, wo nicht für immer, so doch für eine geraume Weile — он уехал, если не навсегда, то во всяком случае надолго
    er möge kommen, wo nicht wenigstens schreibenпусть он придёт, а если нет, то пусть по крайней мере напишет
    2) который, тот; где
    das Haus, wo ich wohne — дом, где ( в котором) я живу
    der Tag, wo er sie das erstemal sah — день, когда он впервые увидел её
    4) уст., диал. кто, который
    der, wo das sagt — тот, кто это говорит; говорящий так

    БНРС > wo

  • 87 whereon

    на что?, на чем?, куда?
    там, где; на чем, на котором
    когда
    вследствие чего
    куда, по направлению к которому
    в связи с чем-либо

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whereon

  • 88 אֵיפֹה

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > אֵיפֹה

  • 89 אֵיפֹה!

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > אֵיפֹה!

  • 90 אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

  • 91 אֵיפֹה אַתָה חַי?

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > אֵיפֹה אַתָה חַי?

  • 92 אֵיפֹה שֶהוּא

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > אֵיפֹה שֶהוּא

  • 93 לְאֵיפֹה

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > לְאֵיפֹה

  • 94 מֵאֵיפֹה

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > מֵאֵיפֹה

  • 95 מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    Иврито-Русский словарь > מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

  • 96 עַד אֵיפֹה

    עַד אֵיפֹה

    докуда

    אֵיפֹה

    где?

    אֵיפֹה!

    куда там!

    אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה

    где ты, а где я? (между нами большая разница)

    אֵיפֹה אַתָה חַי?

    ты не в курсе дела

    אֵיפֹה שֶהוּא

    где-нибудь, где-то

    לְאֵיפֹה

    куда (разг.)

    מֵאֵיפֹה

    откуда (разг.)

    מֵאֵיפֹה גֵירדוּ אוֹתוֹ?

    откуда его выкопали?

    Иврито-Русский словарь > עַד אֵיפֹה

  • 97 ՄՆԱԼ

    ացի 1. Оставаться, остаться. 2. Пребывать, быть, пробыть. ◊ Աչքը վրան՝ մեջը մնաց что-то приглянулось, но не досталось. Ետ մնալ отставать. Աչքը դուռը՝ ճամփան մնալ заждаться. Բերանը բաց մնալ удивиться, опешить. Ու՞ր մնաց куда делся? Մնաս՝ մնաք բարով счастливо оставаться. Ուր մնաց թե не говоря уже, куда там.
    * * *
    [V]
    оставаться
    остаться
    пребывать

    Armenian-Russian dictionary > ՄՆԱԼ

  • 98 whereon

    1 (0) где; на чем
    2 (n) куда; там
    * * *
    на что?, на чем?, куда?

    Новый англо-русский словарь > whereon

  • 99 wo

    wo I adv где
    wo ist es? где э́то (нахо́дится)?
    sieh, wo er hingeht! посмотри́, куда́ он идё́т!
    von wo (aus) ? отку́да?
    er geht wieder dorthin, wo er hergekommen ist разг. он сно́ва отправля́ется туда́, отку́да пришё́л
    nicht wissen wo anfangen не знать отку́да [с како́го конца́] нача́ть
    wo I adv : wo möglich е́сли возмо́жно, по возмо́жности
    wo I adv разг.: ach wo!, i wo! куда́ там!, вот ещё́!
    wo I adv разг. где-нибу́дь, где-то; er wird schon wo sein он, наве́рно, здесь [хо́дит] где-нибу́дь
    wo I adv н.-нем. как, каки́м о́бразом; как-то
    wo II cj разг. е́сли, хотя́
    er ist fortgefahren, wo nicht für immer, so doch für eine geraume Welle он уе́хал, е́сли не навсегда́, то во вся́ком слу́чае надо́лго
    er möge kommen, wo nicht wenigstens schreiben пусть он придё́т, а е́сли нет, то пусть по кра́йней ме́ре напи́шет
    du mußt dich sehr anstrengen, um ihn zu erreichen, wo nicht zu übertreffen ты до́лжен прилага́ть больши́е уси́лия, что́бы е́сли не превзойти́, то хотя́ бы догна́ть его́
    wo II cj разг. кото́рый, тот; где; das Haus, wo ich wohne дом, где [в кото́ром] я живу́
    wo II cj разг. когда́; der Tag, wo er sie aas erstemal sah день, когда́ он впервы́е уви́дел её́
    wo II cj разг. уст., диал. кто, кото́рый; der, wo das sagt тот, кто э́то говори́т; говоря́щий так

    Allgemeines Lexikon > wo

  • 100 wo

    wo
    I adv

    ich weiß, wo er wohnt — я зна́ю, где он живё́т

    von wo (aus)? — отку́да?

    sieh, wo er h ngeht! — смотри́, куда́ он идё́т!

    er geht weder hin, wo er h rgekommen ist — он сно́ва отправля́ется туда́, отку́да пришё́л

    2.:

    wo mö́ glich — по возмо́жности

    3. разг.:

    ach wo!, i wo! — куда́ там!; вот ещё́!

    II cj
    1. устарев. е́сли

    wo nicht fürmmer, so doch für ine ger ume W ile — е́сли не навсегда́, то во вся́ком слу́чае надо́лго

    2. разг. так как, потому́ что
    3. хотя́
    III в знач. союзного слова
    1. кото́рый, тот, где

    das Haus, wo ich w hne — дом, где [в кото́ром] я живу́

    2. когда́

    der Tag, wo er sie das rstemal sah — день, когда́ он впервы́е её́ уви́дел

    3. ю.-нем., швейц. разг. кото́рый, тот ( по отношению к лицу)

    e ne riche Frau, wo nicht mehr jung war … — бога́тая же́нщина не пе́рвой мо́лодости

    Большой немецко-русский словарь > wo

См. также в других словарях:

  • куда там — куда там …   Орфографический словарь-справочник

  • Куда Там — I предик. разг. О непосильной, трудной, сложной ситуации; куда уж, куда уж там, куда тут, куда уж тут. II част. разг. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания чего либо с оттенком досады, сожаления, соответствуя по значению сл.: куда… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Куда Там — I предик. разг. О непосильной, трудной, сложной ситуации; куда уж, куда уж там, куда тут, куда уж тут. II част. разг. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания чего либо с оттенком досады, сожаления, соответствуя по значению сл.: куда… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • куда там — невозможно, что ты!, вовсе нет, этот номер не пройдет, исключается, пупок развяжется, нет возможности, нет, какое там!, как бы не так, да ты что!, а вот и нет, да вы что!, что вы!, где там!, слабо, ничуть не бывало Словарь русских синонимов. куда …   Словарь синонимов

  • куда там! — предл, кол во синонимов: 10 • а вот и нет (12) • где там! (9) • да вы что! (20) • …   Словарь синонимов

  • куда там — чаи распивать! …   Орфографический словарь русского языка

  • куда там — куда/ там, частица, разг …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • куда там — см. куда; частица. = куда 3. 2) Хвораю уже несколько дней: куда там работать! …   Словарь многих выражений

  • куда там! — см. там; в зн. межд. Выражает сомнение в реальности чего л. или отрицание чего л. Ребёнок хочет спать? Куда там! Он будет поступать в университет? Какое там! …   Словарь многих выражений

  • куда там — куд а там …   Русский орфографический словарь

  • Да куда там — Разг. Экспрес. 1. Выражение категорического отрицания возможности того, о чём сказано перед этим; совсем наоборот, вопреки сказанному. Сплавщики суетились на плоту. Они готовились к гулянке, к традиционной попойке в честь получки. Так уж на… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»