Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кугешныше

  • 1 кугешныше

    кугешныше
    Г.: когоэшнӹшӹ
    1. прич. от кугешнаш
    2. прил. гордый, с присущим чувством собственного достоинства, самоуважения

    Ӱдырын шинчаштыже нигунам йӧрыдымӧ тыматле, кугешныше ончалтыш коеш. М. Евсеева. В глазах девушки виден негаснущий скромный и гордый взгляд.

    Муро, кугешныше йӱкым ешарен, утларак талын йоҥгаш тӱҥалеш. К. Васин. Песня, взяв гордовеличественные звуки, стала звучать ещё громче.

    3. прил. спесивый, надменный, важный, гордый, тщеславный

    Поян ватын ожнысо кугешныше койышыжо шулен. А. Юзыкайн. Исчез прежний гордый нрав богатой женщины.

    Ме кугешныше она ул! Н. Ильяков. Мы не гордые!

    4. сущ. гордец, хвастун, кичливый человек

    Ме кугешныше-влак дене пырля огына шинчылт. Мы не будем сидеть с гордецами.

    Марийско-русский словарь > кугешныше

  • 2 кугешныше

    Г. когоэ́шнышы
    1. прич. от кугешнаш.
    2. прил. гордый, с присущим чувством собственного достоинства, самоуважения. Ӱдырын шинчаштыже нигунам йӧрыдымӧ тыматле, кугешныше ончалтыш коеш. М. Евсеева. В глазах девушки виден негаснущий скромный и гордый взгляд. Муро, кугешныше йӱкым ешарен, утларак талын йоҥгаш тӱҥалеш. К. Васин. Песня, взяв гордовеличественные звуки, стала звучать ещё громче.
    3. прил. спесивый, надменный, важный, гордый, тщеславный. Поян ватын ожнысо кугешныше койышыжо шулен. А. Юзыкайн. Исчез прежний гордый нрав богатой женщины. Ме кугешныше она ул! Н. Ильяков. Мы не гордые!
    4. сущ. гордец, хвастун, кичливый человек. Ме кугешныше-влак дене пырля огына шинчылт. Мы не будем сидеть с гордецами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугешныше

  • 3 кугешныше

    гордый.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугешныше

  • 4 кавырака

    кавырака
    диал. гордый

    Тудо пеш кавырака. Он очень гордый.

    Смотри также:

    кугешныше

    Марийско-русский словарь > кавырака

  • 5 мокталтыме

    мокталтыме
    1. прич. от мокталташ
    2. прил. хвалебный

    Командирем-влак деч ынде мокталтыме мутым гына колам. А. Юзыкайн. От своих командиров я теперь слышу только хвалебные слова.

    3. в знач. сущ. хвала, похвала

    Япыклан тиде мокталтыме лачешак тольо. А. Юзыкайн. Япыку эта хвала понравилась.

    – Мемнан паша кая! – мокталтымылан кугешныше йӱкшым лукто Березин. А. Юзыкайн. – У нас работа спорится! – горделиво ответил на похвалу Березин.

    Марийско-русский словарь > мокталтыме

  • 6 моктанчык

    моктанчык
    1. хвастун, хвастунья

    Марий поян, ситартышлан, моткоч кугешныше, моктанчык. С. Черных. Мужик богатый, вдобавок кичливый, хвастун.

    Сравни с:

    моктаныше

    – Самырыкшак омыл, вет мый институт деч ончыч армийыш коштын толынам, – Миклай простан, моктанчык деч посна каласыш. В. Косоротов. – Я уже не молодой, ведь я до института отслужил в армии, – просто, без хвастовства сказал Миклай.

    3. в поз. опр. хвастливый

    Моктанчык йоча хвастливый ребёнок.

    – Тептердыме, моктанчык айдеме! В. Косоротов. – Бестолковый, хвастливый человек!

    Марийско-русский словарь > моктанчык

  • 7 тон

    1. муз. тон; музыкальный звук (могай-гынат кӱкшытан музык йӱк)

    Тӱҥ тон основной тон;

    пушкыдо тон мягкий тон;

    тоныш логалаш попасть в тон.

    Ольга Павловна тоным пуыш. Тамара оҥ альт дене мураш тӱҥале. С. Чавайн. Ольга Павловна задала тон. Тамара начала петь грудным альтом.

    2. тон; оттенок красок (сӱретысе чиян тӱс ойыртемже)

    Пастель тон пастельные тона;

    волгыдо тон светлый тон.

    3. тон; оттенок речи (кутырымын але ойлымо йӱкын ойыртемже, тӱсшӧ)

    Кугешныше тон надменный тон;

    тоным вашталташ переменить тон.

    – Но, но, те, ужамат, утыждене йӱкым кугемдеда, – кенета официальный тоныш кусныш инженер. В. Исенеков. – Но, но, вы, я вижу, слишком уж повышаете голос, – неожиданно перешёл на официальный тон инженер.

    4. тон; склад, особенность, характер поведения и т. д. (шкем кучымо койыш, илышын, еҥ кокласе вашкылын да т. м. характерже)

    «Тӱтыра вошт» романым тыматле, эпический тон дене возымо. С. Эман. Роман «Сквозь туман» написан в мягком, эпическом тоне.

    Марийско-русский словарь > тон

  • 8 уначе

    уначе
    книжн. гостеприимный; радушный к гостям

    Ужам тиде ялыште илыше поро чонан, шке кундемжым моткоч йӧратыше, кугешныше уначе калыкым. «Ончыко» Вижу в этой деревне добродушный, любящий свой край, гордый гостеприимный народ.

    Марийско-русский словарь > уначе

  • 9 шкеоян

    шкеоян
    гордый, высокомерный, чересчур самоуверенный, надменный, самолюбивый

    Чулым рвезе, нимом ойлаш ок лий, но копшо, шкеоян. М. Иванов. Смелый парень, нечего сказать, но щёголь, гордец (букв. гордый).

    Шкеоян айдеме шонымыжымак шуктыш. А. Юзыкайн. Самолюбивый человек исполнил задуманное.

    Сравни с:

    кугешныше

    Марийско-русский словарь > шкеоян

  • 10 кавырака

    диал. гордый. Тудо пеш кавырака. Он очень гордый. См. кугешныше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кавырака

  • 11 мокталтыме

    1. прич. от мокталташ.
    2. прил. хвалебный. Командирем-влак деч ынде мокталтыме мутым гына колам. А. Юзыкайн. От своих командиров я теперь слышу только хвалебные слова.
    3. в знач. сущ. хвала, похвала. Япыклан тиде мокталтыме лачешак тольо. А. Юзыкайн. Япыку эта хвала понравилась. – Мемнан паша кая! – мокталтымылан кугешныше йӱ кшым лукто Березин. А. Юзыкайн. – У нас работа спорится! – горделиво ответил на похвалу Березин.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мокталтыме

  • 12 моктанчык

    1. хвастун, хвастунья. Марий поян, ситартышлан, моткоч кугешныше, моктанчык. С. Черных. Мужик богатый, вдобавок кичливый, хвастун. Ср. моктаныше.
    2. хвастовство. – Самырыкшак омыл, вет мый институт деч ончыч армийыш коштын толынам, – Миклай простан, моктанчык деч посна каласыш. В. Косоротов. – Я уже не молодой, ведь я до института отслужил в армии, – просто, без хвастовства сказал Миклай.
    3. в поз. опр. хвастливый. Моктанчык йоча хвастливый ребёнок.
    □ – Тептердыме, моктанчык айдеме! В. Косоротов. – Бестолковый, хвастливый человек!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > моктанчык

  • 13 тон

    1. муз. тон; музыкальный звук (могай-гынат кӱ кшытан музык йӱ к). Тӱҥтон основной тон; пушкыдо тон мягкий тон; тоныш логалаш попасть в тон.
    □ Ольга Павловна тоным пуыш. Тамара оҥальт дене мураш тӱҥале. С. Чавайн. Ольга Павловна задала тон. Тамара начала петь грудным альтом.
    2. тон; оттенок красок (сӱ ретысе чиян тӱ с ойыртемже). Пастель тон пастельные тона; волгыдо тон светлый тон.
    3. тон; оттенок речи (кутырымын але ойлымо йӱ кын ойыртемже, тӱ сшӧ). Кугешныше тон надменный тон; тоным вашталташ переменить тон.
    □ – Но, но, те, ужамат, утыждене йӱ кым кугемдеда, – кенета официальный тоныш кусныш инженер. В. Исенеков. – Но, но, вы, я вижу, слишком уж повышаете голос, – неожиданно перешел на официальный тон инженер.
    4. тон; склад, особенность, характер поведения и т. д. (шкем кучымо койыш, илышын, еҥкокласе вашкылын да т. м. характерже). «Тӱ тыра вошт» романым тыматле, эпический тон дене возымо. С. Эман. Роман «Сквозь туман» написан в мягком, эпическом тоне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тон

  • 14 уначе

    книжн. гостеприимный; радушный к гостям. Ужам тиде ялыште илыше поро чонан, шке кундемжым моткоч й ӧ ратыше, кугешныше уначе калыкым. «Ончыко». Вижу в этой деревне добродушный, любящий свой край, гордый гостеприимный народ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уначе

  • 15 шкеоян

    гордый, высокомерный, чересчур самоуверенный, надменный, самолюбивый. Чулым рвезе, нимом ойлаш ок лий, но копшо, шкеоян. М. Иванов. Смелый парень, нечего сказать, но щёголь, гордец (букв. гордый). Шкеоян айдеме шонымыжымак шуктыш. А. Юзыкайн. Самолюбивый человек исполнил задуманное. Ср. кугешныше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шкеоян

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»