-
1 кувшин
м.cruche f, cruchon m, broc [bro] m; pot m à lait ( для молока); pot à eau ( для воды)гли́няный кувши́н — cruche en argile
* * *n1) gener. broc, pot, cruche2) hist. buire -
2 кувшин для води
-
3 кувшин для воды
ngener. pot à eau -
4 кувшин для какао
ngener. chocolatier -
5 кувшин для молока
adjgener. (с крышкой) laitier -
6 кувшин для шоколада
ngener. chocolatier -
7 кувшин и таз
adjgener. aquamanile (для мытья рук) -
8 кувшин с широким горлом
Dictionnaire russe-français universel > кувшин с широким горлом
-
9 Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
Dictionnaire russe-français universel > Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
-
10 глиняный кувшин
adjgener. bouteille de grès, jaquelin (в Северной Франции), jaqueline (в Северной Франции), canari (на Антильских о-вах, в Африке), jarre -
11 оловянный кувшин
-
12 пористый глиняный кувшин
Dictionnaire russe-français universel > пористый глиняный кувшин
-
13 повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
-
14 oйнохойя
-
15 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых) -
16 carafe
(f) кувшин♦ bouchons de carafe фальшивые бриллианты♦ c'est une vraie carafe d'orgeat это настоящая рыба (об апатичном человеке)♦ faire rire les carafes рассмешить даже мёртвого♦ laisser qn en carafe бросить кого-л. на произвол судьбы, оставить в тяжёлом положении1) напрасно и долго ждать своей очереди2) застрять; оказаться в тупике♦ tomber en carafe сесть в лужу, попасть впросакСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > carafe
-
17 pot
(m) горшок, кувшин, банка♦ avoir du pot везти (об удаче)♦ c'est un pot sans anses это норовистый человек, к нему не подступиться♦ dîner à la fortune du pot поужинать, чем Бог послал♦ flairer le pot aux roses чувствовать, что дело нечисто; чуять неладное♦ il n'est pas si méchant pot qui ne trouve son couvercle для каждого найдётся пара♦ manque de pot невезение♦ payer les pots cassés возмещать убытки, расплачиваться за содеянное♦ pot à tabac; ▼ paquet de graisse (шутл. – ирон.) маленький толстячок, жиртрест♦ pot de colle приставала, смола♦ pot de peinture (ирон.) размалёванная женщина♦ prendre un pot выпить и посидеть с приятелем♦ sourd comme un pot глухой как тетерев♦ tourner autour du pot ходить вокруг да около, тянуть резину♦ un pot fêlé dure longtemps битая посуда два века живёт♦ être pot-au-feu (ирон.) быть домоседкой, клушей
См. также в других словарях:
КУВШИН — муж. нец, нчик ·умалит. кукшин южн., зап., пск. (кука?) глиняный, стеклянный или металличесюй сосуд, сравнительно высокий, бочковатый, с пережабиною под горлом, с ручкою и носком, иногда с крышкою; урна, ваза. | архан. крутой и высокий островок.… … Толковый словарь Даля
кувшин — скудельница, ойнохоя, кувшинчик, жбан, кумган Словарь русских синонимов. кувшин / с крышкой: жбан ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
КУВШИН — лопнул. Волг., Ворон., Курск. О ссоре. Глухов 1988, 83; СРНГ 17, 137; БотСан, 100. Кувшин с водой. Жарг. угол. Бумажник с деньгами. БСРЖ, 299. Разбить кувшин. Волг., Курск. Поссориться с кем л. Глухов 1988, 138; БотСан, 111 … Большой словарь русских поговорок
кувшин — КУВШИН, жбан … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КУВШИН — КУВШИН, кувшина (кувшина обл.), муж. Глиняный высокий сосуд, суживающийся кверху, с ручкой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КУВШИН — КУВШИН, а, муж. Высокий округлый сосуд с горлышком и ручкой. Глиняный к. | уменьш. кувшинчик, а, муж. | прил. кувшинный, ая, ое. • Кувшинное рыло (устар. и прост.) о лице с резко вытянутыми вперёд, как бы сходящимися вместе носом и губами.… … Толковый словарь Ожегова
КУВШИН — (сев.) небольшой островок с крутыми берегами. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
кувшин — кувшин, род. кувшина (неправильно кувшина) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
кувшин — банка сосуд — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы банкасосуд EN jar … Справочник технического переводчика
Кувшин — У этого термина существуют и другие значения, см. Кувшин (значения) … Википедия
КУВШИН — Видеть во сне кувшин предвещает хлопоты, связанные с приездом важных визитеров. Пустой кувшин означает, что вашим гостеприимством злоупотребят. Кувшин, наполненный водой, – знак бесполезных хлопот, убитого времени и впустую затраченных… … Сонник Мельникова