Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кръвта

  • 61 cold

    {kould}
    I. 1. студен, хладен
    as COLD as ice/charity/stone/marble лелено студен, бездушен
    COLD colours жив. студени Цветове
    COLD steel/iron хладно оръжие
    to be COLD студено ми е
    to get/grow COLD изстивам, ставам студен, захладявам
    bitterly COLD ужасно студено
    COLD storage складиране в замразено състояние, прен. замразяване, висящо положение
    to put in COLD storage отлагам за неопределено време
    2. студен, неприветлив, нелюбезен
    3. студен, безучастен, равнодушен, невъзмутим
    4. мъртъв
    to have someone COLD разг. държа някого в ръцете си
    COLD scent лов. слаба/остаряла следа
    COLD comfort слаба утеха
    COLD news безинтересна/остаряла новина
    to have COLD feet страхувам се, проявавм малодушие/нерешителност
    the COLD truth голата неподправена ретина
    II. 1. студ
    left out in the COLD прен. пренебрегнат, изоставен
    2. простуда, настинка, хрема
    to catch (а) COLD настивам, простудявам се, хващам хрема
    common COLD, COLD in the head простудно заболяване на дихателния тракт
    to have a COLD настинал съм, имам хрема
    * * *
    {kould} а 1. студен; хладен; as cold as ice/charity/stone/marble ле(2) n 1. студ; left out in the cold прен. пренебрегнат; изоставе
    * * *
    хрема; студен; студ; студенина; равнодушен; простуда; невъзмутим; настинка; нелюбезен; неприветлив;
    * * *
    1. as cold as ice/charity/stone/marble лелено студен, бездушен 2. bitterly cold ужасно студено 3. cold colours жив. студени Цветове 4. cold comfort слаба утеха 5. cold news безинтересна/остаряла новина 6. cold scent лов. слаба/остаряла следа 7. cold steel/iron хладно оръжие 8. cold storage складиране в замразено състояние, прен. замразяване, висящо положение 9. common cold, cold in the head простудно заболяване на дихателния тракт 10. i. студен, хладен 11. ii. студ 12. left out in the cold прен. пренебрегнат, изоставен 13. the cold truth голата неподправена ретина 14. to be cold студено ми е 15. to catch (а) cold настивам, простудявам се, хващам хрема 16. to get/grow cold изстивам, ставам студен, захладявам 17. to have a cold настинал съм, имам хрема 18. to have cold feet страхувам се, проявавм малодушие/нерешителност 19. to have someone cold разг. държа някого в ръцете си 20. to put in cold storage отлагам за неопределено време 21. мъртъв 22. простуда, настинка, хрема 23. студен, безучастен, равнодушен, невъзмутим 24. студен, неприветлив, нелюбезен
    * * *
    cold [kould] I. adj 1. студен; хладен; to feel ( to be) \cold студено ми е; as \cold as ice ( charity, marble, stone) леденостуден; \cold brittleness тех. чупливост в студено състояние; \cold steel ( iron) хладно оръжие; to grow ( get) \cold изстивам, става ми студено; it is bitter \cold ужасно студено е; it makes o.'s blood run \cold от това кръвта замръзва в жилите; to throw \cold water on прен. заливам със студена вода; \cold storage складиране в замразено (охладено) състояние; 2. студен, неприветлив, нелюбезен; a \cold stare ( welcome, reception) студен поглед (хладно посрещане, студен прием); 3. студен, равнодушен, невъзмутим; безучастен; in \cold blood хладнокръвно, без да ми мигне окото; music leaves him \cold музиката не го трогва; 4. мъртъв; to knock s.o. \cold нокаутирам някого; удрям някого така, че да изгуби съзнание; to be out \cold в безсъзнание съм; дълбоко заспал съм; to go \cold изчезвам (за миризма); at the deserted house the trail went \cold следата изчезна при изоставената къща; to have ( catch) s.o. \cold разг. държа някого в ръцете си; to blow hot and \cold постоянно си променям мнението; \cold scent слаба (остаряла) следа; \cold comfort слаба утеха; \cold news лоша (обезсърчителна) новина; \cold deck белязани карти за игра; to have \cold feet боя се; притеснявам се; \cold performance представление без музика; the \cold truth голата (неподправена) истина; II. n 1. студ; to leave s.o. out in the \cold 1) посрещам някого неприветливо (студено); игнорирам, пренебрегвам; 2) поставям някого в неудобно (тежко, глупаво) положение; to come in ( be brought in) from the \cold придобивам популярност; влизам в активна употреба; in the \cold неучастващ; dead with \cold премръзнал до кости; 2. простуда, настинка, хрема; to catch a \cold 1) простудявам се, хващам хрема; 2) sl губя инвестирани пари; претърпявам финансов крах; I have a \cold настинал съм, имам настинка; \cold in the head хрема; severe ( violent) \cold тежка простуда; you will catch your death of \cold ще настинеш много лошо; III. adv 1. разг. без подготовка, импровизирано; she played her part \cold тя импровизираше; 2. ам. разг. напълно, изцяло, абсолютно; she turned him down \cold тя го отряза (отказа му направо).

    English-Bulgarian dictionary > cold

  • 62 concomitance

    {kən'kɔmitəns}
    n съвместно съществуване, съпътствуване
    * * *
    {kъn'kъmitъns} n съвместно съществуване; съпътствуване.
    * * *
    съпътстване; едновременност;
    * * *
    n съвместно съществуване, съпътствуване
    * * *
    concomitance[kən´kɔmitəns] n 1. съвместно съществуване; съпътстване; 2. рел. съществуването на тялото и кръвта Христови в причастието.

    English-Bulgarian dictionary > concomitance

  • 63 diluent

    {dai'lju:ənt}
    I. a разреждащ, разводняващ
    II. n хим. средство за разреждане, разредител
    * * *
    {dai'lju:ъnt} I. а разреждащ, разводняващ; II. n хим. средств
    * * *
    разредител; разредяващ;
    * * *
    1. i. a разреждащ, разводняващ 2. ii. n хим. средство за разреждане, разредител
    * * *
    diluent[´diljuənt] I. adj разводняващ, разреждащ; II. n мед. лекарство за разреждане на кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > diluent

  • 64 exsanguinate

    exsanguinate[ek´sæʃgwineit] v мед. изцеждам кръвта от.

    English-Bulgarian dictionary > exsanguinate

  • 65 fibrin

    фибрин;
    * * *
    fibrin[´fibrin] n хим., физиол. фибрин, неразтворимо белтъчно вещество, което предизвиква съсирването на кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > fibrin

  • 66 flee

    {fli:}
    1. книж. бягам, избягвам, побягвам (from, out of, to)
    2. избягвам от, напускам внезапно
    to FLEE the country избягвам в чужбина
    3. бягам от, избягвам, гледам да отклоня, стоя далеч от
    * * *
    {fli:} v (fled {fled}) 1. книж. бягам, избягвам, побягвам (fr
    * * *
    бягам;
    * * *
    1. to flee the country избягвам в чужбина 2. бягам от, избягвам, гледам да отклоня, стоя далеч от 3. избягвам от, напускам внезапно 4. книж. бягам, избягвам, побягвам (from, out of, to)
    * * *
    flee [fli:] v ( fled [fled]) 1. книж. бягам, избягвам, побягвам ( from, out of, to); the blood fled back from her face кръвта се отдръпна от лицето ѝ, тя пребледня; 2. избягвам от, напускам внезапно; to \flee the country избягвам в чужбина; 3. бягам, избягвам, гледам да отклоня; to \flee frоm temptation избягвам изкушенията; 4. изчезвам, минавам, отлитам. II. шотл. = fly

    English-Bulgarian dictionary > flee

  • 67 haematology

    {hiтə'tɔlədʒi}
    n хематология
    * * *
    {hiтъ'tъlъji} n хематология.
    * * *
    хематология;
    * * *
    n хематология
    * * *
    haematology, hematology[¸hi:mə´tɔlədʒi] n хематология, наука за кръвта и кръвотворните органи.

    English-Bulgarian dictionary > haematology

  • 68 haemophilia

    {,hi:mou'riliə}
    n мед. хемофилия
    * * *
    {,hi:mou'riliъ} n мед. хемофилия.
    * * *
    хемофилия;
    * * *
    n мед. хемофилия
    * * *
    haemophilia, hemophilia[¸hi:mou´filiə] n мед. хемофилия, наследствено заболяване на кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > haemophilia

  • 69 hydremia

    hydremia[hai´dri:miə] n мед. хидремия, повишено съдържание на вода в кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > hydremia

  • 70 pulse

    {pʌls}
    I. 1. пулc
    to feel someone's PULSE премервам пулса на някого, прен. допитвам се до/сондирам някого
    to keep one's finger on the PULSE of прен. напипвам/следя пулса на
    2. физиол. отделен удар (на сърцето), тласък, импулс
    3. муз. ритъм
    4. прен. вълнение, жизненост
    to stir someone's PULSE възбуждам/развълнувам/възпламенявам някого
    II. 1. пулсирам, бия, туптя
    2. карам да пулсира/вибрира
    пращам импулси (out, in)
    III. n бот. бобови растения, варива
    * * *
    {p^ls} n 1. пулc; to feel s.o.'s pulse премервам пулса на някого; п(2) {p^ls} v 1. пулсирам, бия, туптя; 2. карам да пулсира/вибри{3} {p^ls} n бот. бобови растения, варива.
    * * *
    пулс; живец;
    * * *
    1. i. пулc 2. ii. пулсирам, бия, туптя 3. iii. n бот. бобови растения, варива 4. to feel someone's pulse премервам пулса на някого, прен. допитвам се до/сондирам някого 5. to keep one's finger on the pulse of прен. напипвам/следя пулса на 6. to stir someone's pulse възбуждам/развълнувам/възпламенявам някого 7. карам да пулсира/вибрира 8. муз. ритъм 9. пращам импулси (out, in) 10. прен. вълнение, жизненост 11. физиол. отделен удар (на сърцето), тласък, импулс
    * * *
    pulse [pʌls] I. n 1. пулс; low ( quick) \pulse нисък (ускорен) пулс \pulse ratе пулсова честота; \pulse beat мед. сърдечно съкращение; to feel s.o.'s \pulse премервам пулса на някого; прен. sl сондирам някого, опитвам се да разбера мнението (намеренията) му; to stir s.o.'s \pulse възбуждам, възпламенявам страсти у някого, докарвам във възторг; to keep o.'s finger on the \pulse държа се в течение, следя (нови идеи, събития и пр.); 2. импулс, тласък; отделен удар (на сърцето); 3. суета; забързаност; оживление; 4. настроение; мнение; нагласа (на група от хора); 5. муз., проз. ритъм, ритмично движение; II. v пулсирам, бия (за кръвта в артериите); вибрирам; III. pulse n събират. бобови растения, варива.

    English-Bulgarian dictionary > pulse

  • 71 sepsis

    {'sepsis}
    n мед. сепсис
    * * *
    {'sepsis} n мед. сепсис.
    * * *
    n мед. сепсис
    * * *
    sepsis[´sepsis] n мед. сепсис, общо отравяне на кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > sepsis

  • 72 septicemia

    {,septi'si:miə}
    вж. septicaemia
    * * *
    {,septi'si:miъ} septicaemia.
    * * *
    вж. septicaemia
    * * *
    septicemia[¸septi´si:miə] n мед. отравяне на кръвта, септикоемия, гноен сепсис.

    English-Bulgarian dictionary > septicemia

  • 73 unfleshed

    unfleshed[ʌn´fleʃt] adj още необагрен с кръв (за сабя и пр.); непознаващ вкуса на кръвта; прен. неопитен.

    English-Bulgarian dictionary > unfleshed

  • 74 анемия

    anaemia
    * * *
    анѐмия,
    ж., само ед. anaemia.
    * * *
    anaemia: She suffers from анемия - her blood is in poor condition. - Тя има анемия - кръвта и е в лошо състояние.
    * * *
    anaemia

    Български-английски речник > анемия

  • 75 жилка

    1. vein
    2. бот. nerve, nervure, fibre
    (на лист) vein, rib
    средна жилка на лист mid-rib
    с жилки nervate, nerved
    3. (слаб вкус на вино и пр.) tang; taste; flavour
    4. (наклонност, дарба) vein, strain, streak, bent, flair
    5. (род, произход) strain
    той има гръцка жилка he has a strain of Greek blood in him
    жилка човек a lean but sturdy/sinewy person
    * * *
    жѝлка,
    ж., -и 1. vein;
    2. бот. nerve, nervure, fibre; (на лист) vein, rib; без \жилкаи nerveless; разположение на \жилкаите на лист nervation; с \жилкаи nervate, nerved; средна \жилкаа на лист mid-rib;
    3. ( слаб вкус на вино и пр.) tang, taste, flavour;
    4. ( наклонност, дарба) vein, strain, streak, bent, flair;
    5. ( род, произход) strain; той има гръцка \жилкаа he has a strain of Greek blood in him; тя има негърска \жилкаа she has a touch of the tar brush.
    * * *
    fibre ; nerve ; strain: He has a жилка of Greek blood in him. - Той има гръцка жилка в кръвта си.; streak (прен.); vein (на лист, на крило на насекомо)
    * * *
    1. (на лист) vein, rib 2. (наклонност, дарба) vein, strain, streak, bent, flair 3. (род, произход) strain 4. (слаб вкус на вино и пр.) tang;taste;flavour 5. vein 6. ЖИЛКА човек a lean but sturdy/sinewy person 7. без жилки nerveless 8. бот. nerve, nervure, fibre 9. разположение на жилките на лист nervation 10. с жилки nervate, nerved 11. средна ЖИЛКА на лист mid-rib 12. той има гръцка ЖИЛКА he has a strain of Greek blood in him

    Български-английски речник > жилка

  • 76 застина

    вж. застивам
    * * *
    застѝна,
    застѝвам гл.
    1. get/grow cold/cool;
    2. прен. freeze (от with); кръвта ми застина от страх my blood curdled/ran cold with fear.
    * * *
    вж. застивам

    Български-английски речник > застина

  • 77 инжектирам

    inject тех.)
    * * *
    инжектѝрам,
    гл. inject (и техн.).
    * * *
    inject: инжектирам penicillin into the blood- stream - инжектирам пеницилин в кръвта; syringe
    * * *
    inject (u mex.)

    Български-английски речник > инжектирам

  • 78 кипна

    вж. кипвам
    * * *
    кѝпна,
    кѝпвам гл.
    1. boil up, come to the boil, bubble up; ( изкипявам) boil over;
    2. прен. ( ядосвам се) flare up, blow up; fly into a rage; go off the deep end, boil over, froth up; blow o.’s top; blow a fuse; fire up; cut up rough; лесно \кипна be quick-/short-tempered;
    3. прен. (за чувство) well up; surge up; • келът/кръвта ми кипва that got my goat, flow into a rage.
    * * *
    вж. кипвам

    Български-английски речник > кипна

  • 79 нахлуя

    вж. нахлувам
    * * *
    нахлу̀я,
    нахлу̀вам гл. rush, burst (в into), rush in, force o.’s way; ( със сила) break in, sl. muscle in, bust in; ( влизам, без да чукам) barge in; (за полиция) raid; разг. bust; (за неприятел) invade (a country); въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea; кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted; спомени нахлуха в главата му memories rushed/flooded (back) into his head; сълзи нахлуха в очите ѝ her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes.
    * * *
    вж. нахлувам

    Български-английски речник > нахлуя

  • 80 пролея

    вж. проливам
    * * *
    пролѐя,
    пролѝвам гл. shed, spill; • \пролея кръвта си shed o.’s blood; \пролея сълзи shed tears (за over).
    * * *
    еж. проливам

    Български-английски речник > пролея

См. также в других словарях:

  • Andrea Teodora — Andrea (Андреа) Nom de naissance Andreeva Rumenova Teodora Naissance 23 janvier  1987 Sofia (Bulgarie) Nationalité Bul …   Wikipédia en Français

  • Martenitsa — Typical martenitsa Martenitsa (Bulgarian: мартеница, pronounced [ˈmartɛnit͡sa]; plural мартеници martenitsi) is a small piece of adornment, made of white and red yarn and worn from March 1 until around the end of March (or the first time an… …   Wikipedia

  • Stefan Danailov — (born December 9, 1942) is a Bulgarian actor and current Minister of Culture of Bulgaria.The first film Danailov has taken part was The Traces Remain ( Sledite ostavat ) being a child. At that time he did not want to be an actor. However, later… …   Wikipedia

  • Stefan Danailov — Stefan Danaïlov Stefan Danaïlov Nom de naissance Стефан Ламбов Данаилов Naissance 9 …   Wikipédia en Français

  • Stefan Danajlov — Stefan Danailov Stefan Danaïlov Stefan Danaïlov Nom de naissance Стефан Ламбов Данаилов Naissance …   Wikipédia en Français

  • Stefan Danaïlov — Stefan Danailov Stefan Danaïlov Stefan Danaïlov Nom de naissance Стефан Ламбов Данаилов Naissance …   Wikipédia en Français

  • Stefan Danilov — Stefan Danailov Stefan Danaïlov Stefan Danaïlov Nom de naissance Стефан Ламбов Данаилов Naissance …   Wikipédia en Français

  • Бранник (группа) — Бранник Жанры RAC, панк рок Страна …   Википедия

  • кипвам — гл. възвирам, вря, клокоча гл. избухвам, нервирам се, излизам от кожата си, вземат ме дяволите, раздразням се, излизам от себе си, не се сдържам, пламвам, кипва ми кръвта гл. загубвам самообладание гл. ферментирам, шупвам, пеня се …   Български синонимен речник

  • хваща ме яд — словосъч. ядосвам се, нервирам се, тровя се, кипвам, кипва ми кръвта, пръскам се от яд, кипя, кипя от яд, накипяло ми е, пуквам се от яд, кипи ми отвътре, сърдя се, разядосвам се, разсърдвам се, избухвам, гняв ме е, бера ядове, кахъря се, яд ме е …   Български синонимен речник

  • ядосвам се — гл. нервирам се, тровя се, кипвам, кипва ми кръвта, пръскам се от яд, кипя, кипя от яд, накипяло ми е, пуквам се от яд, кипи ми отвътре, сърдя се, разядосвам се, разсърдвам се, избухвам, гняв ме е, бера ядове, кахъря се, яд ме е, лютя се, кося се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»