Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

крутых

  • 81 Steilhobel

    сущ.
    горн. струг для выемки угля в очистном забое при крутом залегании пласта, струг для крутых пластов

    Универсальный немецко-русский словарь > Steilhobel

  • 82 речная ниша

    Универсальный русско-немецкий словарь > речная ниша

  • 83 Flußhohlkehle

    речная ниша (вымываемая в крутых берегах)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Flußhohlkehle

  • 84 bekledningsmur

    -en, -er
    стр. опорная (защитная) стенка (в местах оползней, крутых склонов и т. д.)

    Норвежско-русский словарь > bekledningsmur

  • 85 stabbestein

    -en, -er
    дорожная защитная тумба (на поворотах дороги, у крутых склонов)

    Норвежско-русский словарь > stabbestein

  • 86 κοιλος

        I.
         κοῖλος
        3
        1) выдолбленный, пустой, полый
        

    (κέρας Arst.)

        κοῖλον δόρυ Hom. — выдолбленное дерево;
        κ. λόχος Hom. — засада в полости (деревянного коня), т.е. Троянский конь;
        Κωρυκὴς πέτρα κοίλη Aesch. — Корикская пещера;
        κοίλη φλέψ Eur.полая вена

        2) с раздутым кузовом, широкобокий
        

    (ναῦς Hom., Xen., Dem.)

        3) находящийся в полости
        

    κοίλη ναῦς Her. или κοῖλον σκάφος Her.трюм корабля

        4) находящийся в глубине или защищенный, укрытый
        

    κοίλη ὁδός Hom. — дорога в лощине, ложбина, ущелье;

        κ. λιμήν Her. — внутренняя часть бухты;
        κ. ποταμός Thuc. — река в крутых берегах, Polyb. река с пониженным уровнем воды

        5) окруженный горами, лежащий среди гор
        

    (Λακεδαίμων Her.; Ἄργος Soph.)

        6) имеющий углубление
        7) вместительный, емкий, просторный, глубокий
        

    (σπέος, κάπετος Hom.; νάρθηξ Hes.; ζύγαστρον, κρατήρ Soph.; ἀγγήϊα Her.)

        8) пустой, пустующий или опустевший
        

    (δέμνια Soph.)

        9) вздувшийся, взволнованный
        

    (θάλασσα Polyb.)

        10) пустотелый, т.е. переработанный в сосуды
        

    (ἄργυρος Arst.; χρυσός Luc.). - см. тж. κοῖλον и κοίλη

        II.
         κόϊλος
        3
        Anacr. = κοῖλος См. κοιλος

    Древнегреческо-русский словарь > κοιλος

  • 87 Geländegang

    m авто
    понижающая передача, передача для движения в тяжёлых дорожных условиях или на крутых подъёмах

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Geländegang

  • 88 Steilhobel

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Steilhobel

  • 89 Flußhohlkehle

    Универсальный немецко-русский словарь > Flußhohlkehle

  • 90 Cripple Creek

    Город в центре штата Колорадо, в Скалистых горах [ Rocky Mountains], близ г. Пайкс-Пик [ Pike's Peak]. Расположен на высоте около 2900 м. 1,1 тыс. жителей (2000). Бывший центр крупного золотодобывающего района. Основан в 1891. Расцвет города пришелся на 1891-1905 (в 1901 - 50 тыс. жителей). Шахты [El Paso, Gold Coin]. В 1903-04 стал местом столкновений рабочих с хозяевами рудников. С истощением месторождения пришел в упадок после 1920. В настоящее время производство картофеля, овощей. Летний курорт, центр туризма. Среди достопримечательностей - заброшенные месторождения золота, Старый гомстед [Old Homestead] (1896). Название связано с тем, что на крутых берегах местной речки, коровы, выходившие на водопой, часто ломали конечности.

    English-Russian dictionary of regional studies > Cripple Creek

  • 91 Spillane, Mickey

    (р. 1918) Спиллейн, Мики
    Настоящее имя - Фрэнк Моррисон Спиллейн [Spillane, Frank Morrison]. Писатель, автор "крутых" детективов [ hard-boiled fiction], ставших бестселлерами [ bestseller] (продано более 130 млн. экз.). Центральный герой многих романов - сыщик Майк Хэммер [ Mike Hammer]

    English-Russian dictionary of regional studies > Spillane, Mickey

  • 92 kapaszkodó

    I
    mn. 1. цепляющийся, цепкий;

    ágakba \kapaszkodó gyerek — мальчик, цепляющийся за сучья;

    2. átv. (törtető) гонящийся за карьерой; карьерист, (nő) карьеристка;
    3.

    \kapaszkodó képesség — цепкость;

    II

    [\kapaszkodót, \kapaszkodója, \kapaszkodók] 1. (úté) — подъём, восхождение, склон;

    a meredek \kapaszkodókon — на крутых склонах;

    2. ritk. (hajón, vasúti kocsin, villamoson) поручень Я; (fogantyú) рукойтка; (fül) ушко;
    3. növ. (kacs) усик; 4. müsz. (jármű kerekén) почвозацеп, шпора; (lánctalpon) цевка звена; 5. átv. (а törtető) карьерист

    Magyar-orosz szótár > kapaszkodó

  • 93 Loch

    n
    1. < дыра>: das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen [und ein anderes zumachen, zustopfen] уплачивать старые долги за счёт новых. Du willst dir von mir Geld borgen, um deine Schulden zu bezahlen? Du kannst doch nicht das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen! jmdm. ein Loch [Löcher] in den Bauch fragen [reden] надоедать кому-л. вопросами [разговорами]. Meine Enkeltochter fragt mir manchmal Löcher in den Bauch. Oft weiß ich gar keine rechte Antwort.
    Jetzt will ich aber mal zu Worte kommen. Du redest einem ja ein Loch in den Bauch.
    Wenn er seinen Willen durchsetzen will, redet er dir ein Loch in den Bauch, ein Loch [Löcher] in die Luft [Wand] gucken [starren, stieren] уставиться в одну точку. Er sitzt da und guckt Löcher, in die Luft. Ich möchte wissen, worüber er so intensiv nachdenkt, jmd. hat wohl ein Loch im Magen сколько кого-л. ни корми, ему всё мало
    у кого-л. ненасытная утроба. Du hast wohl ein Loch im Magen, bist ja überhaupt nicht satt zu kriegen! die Rechnung hat ein Loch счёт не сходится. Die Rechnung hat ein Loch. Sie muß noch einmal überprüft werden, ein Loch kriegen
    а) продырявить, разорвать. Paß auf, daß du nicht an dem Nagel hängen bleibst, sonst kriegst du noch ein Loch ins Kleid,
    б) дать трещину, разладиться, расстроиться. Ihre Freundschaft hat wegen einer Lappalie ein Loch gekriegt, sich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen надорвать животики со смеху, смеяться до упаду. Wenn du diesen Komiker hörst, kannst du dir ein Loch in den Bauch lachen, jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen [gemacht] hat показать на дверь кому-л.
    выставить кого-л. Wenn ich diesen frechen Kerl noch einmal in unserer Wohnung antreffe, werde ich ihm zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat! aus einem anderen Loch pfeifen запеть по-другому [на другой лад]
    начаться, пойти (о строгостях, крутых мерах). Jetzt pfeift's aber aus einem anderen Loch! Diese Liederlichkeit werde ich euch schnell abgewöhnen!
    Mit der neuen Erzieherin pfeift bei uns der Wind aus einem anderen Loch. Wer sich was zuschulden kommen läßt, kriegt Ausgangssperre.
    Seitdem der alte Direktor abgelöst worden ist, preift der Wind bei uns aus einem, anderen Loch. auf dem letzten Loch pfeifen быть при последнем издыхании (при смерти)
    начисто истратиться, "дойти". Nimm doch Rücksicht auf den Alten! Fauch ihn nicht so an! Er pfeift doch auf dem letzten Loch.
    Der alte Gaul wird nicht mehr lange machen. Er pfeift schon auf dem letzten Loch.
    Ich kann dir nichts borgen. Ich pfeife auch schon auf dem letzten Loch.
    Es wird Zeit, daß es Ferien gibt. Ich pfeife schon auf dem letzten Loch, aus diesem Loch also pfeift der Wind! вот откуда ветер дует! Also aus diesem Loch pfeift der Wind! Ich hätte nie angenommen, daß sie so eine gemeine Klatschbase ist. aus welchem Loch pfeift der Wind? как складывается ситуация?, откуда ветер дует? Nur der Lagerleiter kann dir sagen, aus welchem Loch der Wind pfeift. Er ist der einzige, der hier richtig Bescheid weiß. etw. hat ein (großes, böses) Loch in den Geldbeutel gerissen [gefressen] что-л. влетело [стало] в копеечку. Die Musiktruhe, die wir uns in diesem Monat gekauft haben, hat ein großes Loch in unseren Geldbeutel gerissen. Wir müssen jetzt etwas sparsamer sein, einen (anderen) vors Loch schieben чужими руками жар загребать, ein Loch [Löcher] in die Luft schießen промахнуться. In dieser Weise vorgehen, das ist soviel wie Löcher in die Luft schießen.
    Er ist ein guter Schütze. Ich dagegen schieße dauernd Löcher in die Luft, seinen Gürtel ein Loch enger schnallen затянуть ремешок (потуже)
    умерить аппетит. Wenn wir hier immer nur so dünne Suppen vorgesetzt bekommen, werden wir bald unseren Gürtel enger schnallen müssen. ein Loch stopfen заткнуть дыру, найти временный выход (из затруднения). Die Stadtväter beraten jetzt, wie das Loch in der Versorgung der Haushalte mit Kohlen so schnell wie möglich gestopft werden soll.
    Mach dir keine Gedanken um das verlorengegangene Buch! Wir werden das Loch schon irgendwie stopfen, wie ein Loch trinken [saufen фам.\ пить запоем
    хлестать водку почём зря
    пить, как в бездонную бочку лить. Ihr Mann trinkt wie ein Loch, deshalb können sie sich zu Hause nicht mal was Anständiges zu essen kaufen.
    Der säuft wie ein Loch. Kein Wunder, daß er so eine rote Nase hat. das Loch versohlen отдубасить, избить кого-л. Der Bengel müßte mal anständig das Loch versohlt kriegen, dann würde er schon die Klauerei lassen! ein Loch [einen Pflock] zurückstecken идти на уступки, смягчить требования. Gib den Streit auf! Steck ein Loch zurück, und du hast Ruhe!
    2. лачуга, "дыра", "конура" (о плохом жилище). Wie man nur in so einem Loch hausen kann! In so einer Unordnung und so einem Gestank könnte ich es nicht einen Tag aushalten.
    Und dieses Loch hier nennt sich Wohnung?
    In diesem Loch soll ich schlafen? Da ist ja nicht mal ein Ofen drin!
    3. кутузка, тюрьма, тюряга. Solche Betrüger gehören ins Loch!
    Nimm das Werkzeug nicht mit nach Hause. Wenn man dich dabei erwischt, fliegst [kommst] du ins Loch!
    Er sitzt schon sechs Monate wegen Diebstahl im Loch.
    Die Anführer, die sich bei dem Einbruch nicht erwischen lassen wollten, hat man schließlich auch gekriegt und ins Loch gesteckt.
    Er wurde ins Loch gesperrt, weil er lange Finger gemacht hatte. löchern vt заговорить совсем кого-л., замучить разговорами, расспросами, просьбами. Löchere mich doch nicht immerzu! Du kriegst doch dein Eis!
    Wie er mich manchmal mit seinen Fragen löchert! Als wäre ich ein lebendiges Lexikon!
    Den ganzen Tag hat sie mich schon gelöchert, abends nicht in die Versammlung zu ger hen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Loch

  • 94 crackdown

    noun
    применение суровых мер, наступление на демократию, жестокое преследование
    * * *
    (n) давление; закручивание гаек; крутые меры; нажим; ограничение; подавление; принятие крутых мер; разгон; разгром
    * * *
    применение суровых мер, наступление на демократию
    * * *
    n. применение суровых мер, жестокое преследование
    * * *
    применение суровых мер, наступление на демократию, жестокое преследование

    Новый англо-русский словарь > crackdown

  • 95 АБС

    автом. антиблокировочная система (тормозов) (делает автомобиль устойчивым на скользких дорогах и крутых поворотах)
    antiskid device, antislide gear

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > АБС

  • 96 антиблокировочная система

    автом. антиблокировочная система (тормозов) (делает автомобиль устойчивым на скользких дорогах и крутых поворотах)
    antiskid device, antislide gear

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > антиблокировочная система

  • 97 Daley, Richard

    Дэйли, Ричард (190276), мэр Чикаго в 1950-70 гг. Один из последних и наиболее «крутых» политических боссов, «хозяин большого города» [‘big-city boss']. Поддержка Дэйли позволила Джону Кеннеди одержать победу в штате Иллинойс на президентских выборах 1960. Имя Дейли приобрело недобрую славу во время жестокой расправы над демонстрантами (в основном студенческой молодёжью, выступавшей против участия США во вьетнамской войне). В то же время политическая машина Дэйли зарекомендовала себя и с положительной стороны быстрым реагированием на проблемы города: Чикаго называли «городом, который работает» [‘city that works']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Daley, Richard

  • 98 palisades

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > palisades

  • 99 crackdown

    Англо-русский дипломатический словарь > crackdown

  • 100 gaspe system

    система освоения крутых горных склонов с геометрически правильным расположением дорог или диагональным расположением волоков

    Англо-русский сельскохозяйственный словарь > gaspe system

См. также в других словарях:

  • Крутых — КРУТИЛИН КРУТИХИН КРУТОВ КРУТЫХ КРУТОЙ КРУТЬКО КРУТЕНЬ КРУТИН Фамилия от прозвища или нецерковного имени Крутой, харктеризующим характер человека, и других форм этого имени. Крутилин. Отчество от прозвища Крутила; диалектное нарицательное крутила …   Русские фамилии

  • Повесть Крутых гор — Автор: Эдгар Аллан По Язык оригинала: английский Год написания: 1844 …   Википедия

  • Бежит конь с крутых гор: ковром одет, гвоздьми прибит. — (струг, барка). См. ЕЗДА ПОВОЗКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лежит монах в крутых горах; выйдет наружу, кормит верных и неверных. — (жернова). См. ЗАГАДКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Семь крутых утренников: три до Власья, один на три после Власья. — Семь крутых утренников: три до Власья, один на три после Власья. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • без крутых изгибов — прил., кол во синонимов: 1 • плавный (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Запеканка из картофеля и крутых яиц — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Подземная разработка —         твёрдых полезных ископаемых, совокупность работ по вскрытию, подготовке месторождения и выемке полезного ископаемого (руд, нерудных полезных ископаемых и углей). Иной технологией отличается П. р. при помощи буровых скважин (например, при… …   Большая советская энциклопедия

  • ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Подсемейство Козлы и бараны (Capriпае) —          Это подсемейство объединяет весьма разнообразных по внешнему облику полорогих, относящихся к 11 родам и 16 20 видам. Несмотря на заметные отличия в размерах, строении и форме рогов, виды, входящие в это подсемейство, представляют собой… …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»