-
21 couscous
[ʹku:sku:s] nкускус (африканское блюдо из крупы, баранины и овощей) -
22 glaze
I1. [gleız] n1. 1) мурава, глазурь; лак2) пелена, покров2. глянец, лоск3. муравленая, глазурованная посуда4. жив. лессировка5. амер. слой льда, ледяной покров6. гололёд; гололедицаa glaze of ice on the walk is dangerous - дорожка заледенела, и это опасно
7. кул. глазурь; желе8. разг. окно2. [gleız] v1. вставлять стёкла, застеклять, стеклить2. 1) покрывать глазурью, муравой, глазуровать2) скрывать, маскироватьhis friends tried to glaze his foibles - друзья старались скрыть его недостатки
3. покрывать льдом4. тускнеть, стекленеть ( о глазах)his eyes glazed (over) and he fell - глаза у него стали стеклянными, и он упал
5. кул.1) глазировать2) делать заливное ( из мяса или рыбы)6. жив. лессировать7. 1) полировать2) сатинировать3) лакировать4) каландровать8. полировать, шлифовать ( крупы)II [gleız] v диал. -
23 glazing
[ʹgleızıŋ] n1. вставка стёкол; застекление2. 1) глазурование, муравление ( глиняной посуды); наведение глянца, глянцевание, каландрирование2) сатинирование3) лакировка4) лощение ( кожи)3. жив.1) лессировка2) прозрачная краска ( для лессировки)4. полирование, отделка, лощение (риса, крупы)5. оконное, листовое стекло -
24 point
1. [pɔınt] nI1. 1) точкаinterrogation [exclamation] point - амер. вопросительный [восклицательный] знак
decimal point - точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа ( соответствует запятой в русском языке)
five point six (5.6) - пять целых и шесть десятых (5,6)
2) мат. точкаpoint target - воен. точечная цель
point load - тех. сосредоточенная нагрузка
point source - физ. точечный источник (излучения)
3) физ. стадия, критическая точка; температураneutral point - нейтральная /нулевая/ точка
freezing [boiling] point - точка /температура/ замерзания [кипения]
4) спец. точка, отметка; точка деления ( шкалы)point of reference - геод. репер, отметка условного уровня
the temperature has gone up two points - температура поднялась на два деления
5) мор. румбcardinal point - страна света; главный румб
6) точка ( в рельефно-точечном шрифте для слепых Брайля)7) след, отметинаher sharp heels left points in the carpet - от её острых каблуков на ковре остались вмятины
2. 1) место, пункт, точкаpoint of departure - а) пункт отправления; б) исходная точка
his point of departure is not clear - его отправная точка /исходная позиция/ неясна
point of delivery - ком. а) место сдачи; б) место доставки
point of draw - авт. заправочный пункт
assembly /rallying/ point - место сбора; сборный пункт
point fire - воен. сосредоточенный огонь
to make one's point - охот. бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
point of tenderness - мед. болезненная точка
at all points - повсюду [см. тж. II 1, 1)]
2) полицейский пост3. разг. станция; граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях)4. 1) момент ( времени)turning point - а) поворотный пункт; б) кризис ( болезни)
at this point he paused a few seconds - тут он остановился на несколько секунд
when it came to the point, he refused his help - когда настало время (действовать), он отказался помочь
2) порог; край; граньat /on/ the point of death - при смерти
to be on /at, upon/ the point of doing smth. - собираться что-л. сделать
to be on the point of departure - собраться /быть готовым/ уехать
5. 1) спорт. очкоpoint decision /verdict/ - присуждение победы по очкам (бокс, борьба)
to give points to - а) давать несколько очков вперёд; he can give points to any opponent - любому противнику он может дать несколько очков вперёд; б) превзойти; ≅ за пояс заткнуть [ср. тж. ♢ ]
to win [to loose] on points - победить [проиграть] по очкам (бокс, борьба)
what points shall we play? - до какого счёта будем играть? [см. тж. 7)]
he scored 20 points - он выиграл /набрал/ 20 очков
he got 85 points out of a possible 100 - он набрал 85 очков из 100 возможных
2) амер. единица, очко (при учёте количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.)3) талон; купон; единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)4) бирж. пунктten points off [on] - скидка [надбавка] в десять пунктов
5) полигр. пункт6) нужный результат, требуемое число ( при игре в кости)7) карт. очкоwhat points shall we play? - по сколько будем играть? [см. тж. I 5, 1)]
8) одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак6. 1) место принимающего игрока ( крикет)2) принимающий игрок ( крикет)7. 1) уровень, стандартthe highest point of splendour - высшая степень /предел/ роскоши
2) степень, ступеньfrankness to the point of insult - откровенность, граничащая с оскорблением
8. эл. точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка9. 1) пойнт (единица веса в ювелирном деле; = 0,01 карата)2) толщина бумаги (= 0,01 дюйма)10. редк. конец; заключениеII1. 1) пункт; моментpoints in a speech - пункты речи /выступления/
point by point - пункт за пунктом; по пунктам; подробно, детально
point of order - вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос
from point to point - уст. со всеми подробностями, во всех деталях
at all points - а) по всем пунктам; б) во всех отношениях; [см. тж. I 2, 1)]
points of defence - юр. возражения ответчика по иску
we differ /disagree/ on these points - мы расходимся по этим пунктам
2) вопрос, делоfine point - деталь, подробность; тонкость
the main point is... - главное дело /-ый вопрос/ в том...
a point of honour - вопрос чести (особ. при вызове на дуэль)
a case in point - дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме
2. 1) главное, суть, смысл, «соль»off /away from, beside/ the point - не по существу, не на тему, некстати
in point - подходящий, уместный
the point of a joke - смысл /«соль»/ шутки
I don't see the point - я не понимаю «соли»
to come to the point - дойти до главного /до сути дела/
keep /speak/ to the point! - ближе к делу!
that's the point - вот в чём дело /суть/
that's not the point - суть /дело/ не в этом
2) мысль; позиция, точка зренияwhat's your point? - что вы думаете по этому поводу?
I see /take/ your point - я понимаю вас; я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/
he has a point there! - он здесь прав!
3. цель, намерениеto gain /to carry/ one's point - достичь цели, добиться своего
what's your point in coming? - какова цель вашего прихода?
I can't see the point of your writing to him - не понимаю, зачем вы ему пишете
4. 1) отличительная, характерная чертаweak point - слабое место, недостаток
point of interest - интересная /любопытная/ особенность
the good and bad points of a man - положительные и отрицательные черты характера
2) стать, статья ( животного)3) pl экстерьер ( животного)5. 1) сила, мощьhe writes with point - он сильно /здорово/ пишет
2) колкость, язвительность6. 1) указываниеhe added with a smile and a point at his wife - добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену
2) намёк; совет, предложениеpoints on getting a job - советы, как найти работу
7. арх. сигналIII1. 1) кончик; остриё, острый конец; наконечникthe point of a sword [of a spear, of a bayonet] - остриё шпаги [копья, штыка]
the point of a knife [of a needle, of a pin] - кончик /остриё/ ножа [иголки, булавки]
the point of the tongue [of the nose] - кончик языка [носа]
to give a point to a pencil [tool] - очинить карандаш [заточить инструмент]
2) кончик подбородка ( бокс)2. амер. (металлическое) перо3. мор. редька ( на конце троса)4. 1) штычок ледоруба ( альпинизм)2) зуб кошки ( альпинизм)5. 1) укол ( фехтование)2) воен. удар штыком6. мыс, выступающая морская коса; стрелка7. вершина ( горы)8. гравировальная игла, резец ( гравёра)9. ж.-д.1) перо или остряк ( стрелочного перевода)2) обыкн. pl стрелочный перевод10. отросток оленьего рога11. охот.1) стойкаto come to /to make/ a point - делать стойку
2) прямой полёт вверх ( сокола)12. ист. шнурок с металлическими наконечниками ( заменявший пуговицы)13. воен. головной или тыльный дозор14. положение (пастуха) впереди стада15. 1) (игольное) кружево; кружево, вязанное на спицах2) стежок (на канве, холсте и т. п.)16. спорт. кросс17. положение на пуантах ( балет)18. эл. контактный прерыватель ( в двигателе автомашины)19. геральд. часть щита ( определяющая фигуру)♢
in point of - в отношении; что касается; по вопросу о
in point of fact - в действительности, фактически
to make a point of smth. - а) обратить особое внимание на что-л.; особо подчеркнуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение; б) тщательно рассмотреть что-л.; удостовериться, проследить; в) взять себе за правило
point of no return - а) ав. критическая точка ( откуда самолёт не может вернуться на базу при наличном запасе топлива); б) критический, решающий момент; решение, отрезающее путь назад; бесповоротный шаг
to pass the point of no return - ≅ перейти роковую черту
at the swords' points - а) готовый к враждебным действиям; б) на ножах
at the point of the sword - силой оружия; под давлением, под нажимом
to come to points - обнажить шпаги, начать борьбу
to strain /to stretch/ a point - не так строго соблюдать правила; делать большие уступки
to score a point off /against/ smb. - а) переспорить кого-л.; б) посрамить кого-л.
to give point to smth. - обострить что-л., придать остроту чему-л. [ср. тж. I 5, 1)]
figures that give point to his argument - цифры, подтверждающие его правоту
2. [pɔınt] vpotatoes [bread] and point - ≅ картошка [хлеб] да вода - вот и вся еда
1. 1) (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.; тж. point out)to point one's finger at an object - указывать пальцем на какой-л. предмет
to point the finger of scorn at smb. - образн. показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться
to point to /out/ a door - указать на дверь
the hands of the clock pointed to half past one - стрелки часов показывали половину второго
2) (at) указывать (на кого-л.), выделятьhe was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be - все матери ставили его в пример как образцового сына
he pointed out the finest pictures to me - он показал мне самые лучшие картины
point me out the thing you want - покажите, что вы хотите
4) указывать, обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркивать ( часто point out)he pointed out that there were certain formalities to be observed - он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
2. наводить, направлять ( оружие); прицеливаться, целитьсяto point a gun at smb. - прицелиться в кого-л.; навести /направить/ на кого-л. пистолет
3. быть обращённым, направленным (в какую-л. сторону); смотретьthe vane points to the north - флюгер повёрнут /смотрит/ на север
4. (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чём-л.)all the evidence points to his guilt - все показания свидетельствуют о его виновности
everything points to your being wrong - всё говорит о том, что вы неправы
5. иметь целью, стремитьсяhis actions pointed towards that result - его действия были направлены на достижение этой цели
6. 1) (за)точить, заострить2) оживлять; заострять, придавать остроту (словам, выражениям; часто point up)to point up the necessity for caution - (ещё раз) подчеркнуть необходимость соблюдения осторожности
he pointed everything he said with good examples - он иллюстрировал свою речь яркими примерами
3) мор. обделывать конец «редькой»7. мед. созревать ( о нарыве)8. охот. делать стойку ( о собаке)9. стр. расшивать швы кирпичной или каменной кладки10. 1) ставить знаки препинания2) ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков)3) намечать что-л. точками4) муз. делать разметку ( на хоровой партитуре)5) делать паузы (в речи, при чтении)11. отделять десятичную дробь точкой (тж. point off)12. мор. идти крутой бейдевинд13. 1) (по)ставить ногу на пуанты2) танцевать на пуантах14. натаскивать, готовить кого-л. ( к соревнованиям)15. иск. переносить размеры с макета на камень ( просверливая отверстия требуемой глубины)16. рационировать, выдавать что-л. по карточкам17. с.-х. закапывать (навоз) в землю (тж. point in)18. метал. заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.)19. редк. вставлять белые волоски ( в мех) -
25 roughage
[ʹrʌfıdʒ] n амер.1. грубые кормаroughage crop - с.-х. кормовая культура
2. грубая пища (особ. отруби и крупы) -
26 brush
1) щётка || чистить щёткой; сметать щёткой2) кисть || наносить кистью (напр. краску)3) эл. щётка; подвижный( скользящий) контакт7) лесн. порубочные остатки8) цел.-бум. прочёсывать, фибриллировать•to brush on — наносить кистью (напр. краску);-
adjustable brush
-
air brush
-
anodic brush
-
bristle brush
-
bronze brush
-
carbon fiber brush
-
carbon-baked brush
-
carbon brush
-
cathodic brush
-
circular brush
-
collecting brush
-
commutator brush
-
copper brush
-
copper carbon brush
-
distemper brush
-
dusting brush
-
electrographitic brush
-
flat enamel brush
-
flat paint brush
-
flat wall brush
-
flex-hone brush
-
flipper brush
-
graphite brush
-
ground brush
-
hair brush
-
leading brush
-
lime brush
-
magnetic brush
-
metal fiber brush
-
metal-graphite brush
-
metal-impregnated graphite brush
-
monolithic brush
-
multifinger brush
-
paint brush
-
pneumatic paint brush
-
radial brush
-
reaction brush
-
rifle brush
-
rotary wire brush
-
single-domed brush
-
slip ring brush
-
solid brush
-
split brush
-
sprinkling brush
-
stippling brush
-
stock brush
-
tail brush
-
two-knot brush
-
type brush
-
wear-resistant brush
-
wire brush
-
wire wheel brush -
27 brusher
-
28 brushing machine
2) текст. щёточная чистильная машинаАнгло-русский словарь технических терминов > brushing machine
-
29 bumping
1) подпрыгивание; толчок2) бурление, кипение с толчками4) электрон. формирование (изготовление) столбиковых выводов -
30 coarse reduction
Англо-русский словарь технических терминов > coarse reduction
-
31 cooking
1) варка2) пищ. тепловая обработка; пропаривание ( крупы); разваривание (зерна, плодового сырья)3) кфт. перепроявление• -
32 glazer
-
33 glazing machine
1) сил. глазуровочный автомат3) кфт. (электро)глянцевальная машина4) пищ. глазировочная машинаАнгло-русский словарь технических терминов > glazing machine
-
34 pearling mill
1) голлендр, крупошлифовальная машина -
35 refinement
1) улучшение, (у)совершенствование; доводка ( конструкции); повышение качества; цел. - бум. облагораживание2) рафинирование, очистка; переработка( нефти)3) осветление ( стекломассы)4) вчт. уточнение5) полирование ( крупы) б. пищ. рафинированный продукт• -
36 refining
1) улучшение, (у)совершенствование; доводка ( конструкции); цел.-бум. облагораживание2) рафинирование, очистка; аффинаж ( благородных металлов), переработка ( нефти); пищ. рафинация3) метал. фришевание4) переплав; продувка ( в конверторе)5) осветление ( стекломассы)6) цел.-бум. размол7) детализация; конкретизация ( в языках программирования)•-
adsorption refining
-
blister refining
-
earth refining
-
electrolytic refining
-
electron-beam zone refining
-
electroslag refining
-
free-discharge refining
-
heat refining
-
hot metal refining
-
hydrogen refining
-
nickel matte refining
-
oil refining
-
open-hearth refining
-
petroleum refining
-
pulp refining
-
secondary lead refining
-
silver refining
-
solvent refining
-
spray refining
-
steam refining
-
sulfuric acid refining
-
tea refining
-
vapometalurgical refining
-
wood refining
-
zone refining -
37 dry goods
1) потр. бакалейные товары (продовольственные товары, которые могут храниться при комнатной температуре, в отличие от охлажденных и замороженных продуктов; напр., крупы, мука, рис, сахар, консервы и т. д.)See:2) потр. текстильные товары (ткани, одежда и другие подобные товары)Syn:
* * *
"сухие товары": ткани, одежда и другие сходные товары, в отличие от продуктов питания или бытовой техники. -
38 generic goods
марк. немарочные [безмарочные\] товары, товары под родовым названием* (товары, не имеющие торговой марки; эти товары продают под их родовыми названиями в простой одноцветной упаковке, на которой отсутствует обозначение производителя; смысл предложения товаров без марочных обозначений — снизить их цену для потребителя благодаря экономии на упаковке и рекламе; основные потребительские товары продаются под родовыми названиями: макаронные изделия, крупы, фрукты/овощи, моющие средства и др.)See:* * * -
39 Surrey chicken
Сельское хозяйство: суррейский цыплёнок (откормленный кормовой смесью из овсяной крупы и молока) -
40 breakfast foods
1) Пищевая промышленность: пищевые продукты для завтрака2) Реклама: блюда для завтрака (крупы и хлопья)
См. также в других словарях:
Крупы — вырабатывают из зерна. Из пшеницы получают манную, полтавскую крупу; из проса пшено; из гречихи гречневую (ядрицу и продельную); из ячменя перловые и ячневые крупы; из овса дробленую и недробленую овсяную крупу, а также овсяные хлопья геркулес ;… … Книга о вкусной и здоровой пище
Крупы — Гречневая крупа Крупа пищевой продукт, состоящий из цельных или дроблёных зёрен различных культур. Крупа вырабатывается преимущественно из крупяных (просо, гречиха, рис, кукуруза), прочих зерновых (ячмень, овёс, пшеница, реже рожь) и бобовых… … Википедия
крупы — пів, мн. Пт. Ікра у рака. Крупы під шийком рачиці … Словник лемківскої говірки
Крупы — овсяные крупы — Домашние хозяйки должны знать о высокой питательной ценности всех овсяных круп. По количеству и качеству содержащихся в них белков и жира овсяные крупы превосходят все другие крупяные изделия. Овсяные хлопья геркулес и толокно, сваренные на… … Книга о вкусной и здоровой пище
Крупы — сорго — Крупу сорго вырабатывают из зернового сорго растения, во многом сходного с просом. Сорго крупнее проса и бывает не только желтого, но и белого, коричневого и даже черного цвета. Зерновое сорго, помимо крупы, идет еще на выработку муки, крахмала и … Книга о вкусной и здоровой пище
Крупы — овсяные хлопья геркулес — Тонкие овсяные хлопья, представляющие собой расплющенные, очищенные от оболочки, термически обработанные и высушенные зерна овса,такова эта очень питательная крупа, издавна получившая название по имени Геркулеса мифического богатыря древней… … Книга о вкусной и здоровой пище
крупы — ▲ пищевые продукты ↑ из, плод растения, полевые культуры крупа пищевой продукт из зерен крупяных, зерновых и бобовых культур. рис. пшено. манка, манная крупа. гречка. ядрица. перловка. овсянка. ячневая крупа. саго. тапиока. аррорут. геркулес.… … Идеографический словарь русского языка
Крупы, зерно, мука — Изделия из этих продуктов занимают немалое место в моем меню. Они используются и для создания тестяных блюд и каш, а также как вспомогательные средства при создании ряда других блюд. Практически обойтись без зерна, круп и муки в кулинарии … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Крупы — толокhо — Толокно русский народный продукт, издавна хорошо известный и широко распространенный в нашей стране. Его вырабатывали в дореволюционной России в Вятской, Вологодской, Костромской и других северных губерниях кустарным способом: овес в течение… … Книга о вкусной и здоровой пище
Крупы — саго — Крупу саго вырабатывают из сырого картофельного или кукурузного крахмала. По внешнему виду крупа саго представляет собою однородные по величине матово белые шарики днаметром до 3 мм. При варке саго разбухает в два три раза. В кулинарии саго… … Книга о вкусной и здоровой пище
Крупы — воздушные зерна — Воздушный рис , Воздушная кукуруза и Воздушная пшеница это специально обработанные (взорванные) зерна отборного риса, пшеницы, кукурузы, совершенно готовые к употреблению. Эти взорванные зерна кладут в бульоны и в супы вместо гренков, но они… … Книга о вкусной и здоровой пище