-
1 пошёл крупными шагами
пошёл крупными шагамиהִרחִיב צְעָדָיו -
2 הרחיבו
הרחיבוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами————————הרחיבוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
3 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
4 להרחיב
-
5 ארחיב
ארחיבед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
6 הרחב
הרחבед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
7 הרחבנו
הרחבנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
8 הרחבת
הרחבתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
9 הרחבתי
הרחבתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
10 הרחבתם
הרחבתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
11 הרחבתן
הרחבתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
12 הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]
הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
13 הִרחִיב אוֹפָקִים
הִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
14 הִרחִיב אֶת הַדַעַת
הִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
15 הִרחִיב צְעָדָיו
הִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагамиהִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познания -
16 הרחיבה
הרחיבהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
17 הרחיבי
הרחיביед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
18 ירחיב
ירחיבед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
19 ירחיבו
ירחיבוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами -
20 מרחיב
מרחיבед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִרחִיב [לְהַרחִיב, מַ-, יַ-]расширятьהִרחִיב אוֹפָקִיםрасширил кругозорהִרחִיב אֶת הַדַעַתрасширял свои познанияהִרחִיב צְעָדָיוпошёл быстрее, крупными шагами
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Табак растение из семейства пасленовых* — (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Табак, растение из семейства пасленовых — I (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Анна Иоанновна — всероссийская Императрица, царствовавшая с 25 го января 1730 г. по 17 е октября 1740 г. Анна Иоанновна не принадлежит к разряду тех государей, сильная личность которых является инициатором в важнейших государственных мероприятиях их царствования… … Большая биографическая энциклопедия
Береговики — или побрежники (Totanus) род из сем. бекасиных (см. это слово) отряда голенастых птиц (см. табл. Голенастая). Это небольшие, красиво сложенные птицы с густым и мягким оперением, плотно прилегающим к телу и представляющим преимущественно крапчатую … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хождение — или ходьба представляет более или менее правильное чередование движений обеих ног, влекущее передвижение всего тела в пространстве, одна нога проделывает в течение второй половины шага с такой же скоростью и последовательностью все то, что делала … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кру́пный — ая, ое; крупен, крупна, крупно. 1. Состоящий из больших частиц, однородных частей или предметов большого размера; противоп. мелкий. Крупная соль. Крупный песок. Крупный жемчуг. Крупная ягода. Крупный шрифт. □ Мороза не было, но валил с неба… … Малый академический словарь
Семейство бекасовые — Характерными признаками птиц этого семейства будут следующие. Тело их цилиндрическое, голова сильно выпуклая, средней величины, клюв тонкий, ноги слабые. Тонкие, крылья заостренные, задний край их с более или менее серповидной выемкой, а… … Жизнь животных
расступаться — РАССТУПАТЬСЯ, несов. (сов. расступиться). 1 и 2 л. не употр. Двигаясь в стороны, удаляясь друг от друга, разделяться (разделиться) на две группы, образуя свободное пространство, проход; Син.: раздвигаться, раздаваться [impf. (of a crowd) to part … Большой толковый словарь русских глаголов
сердить — СЕРДИТЬ, несов. (сов. рассердить), кого. Вызывать (вызвать) в ком л. состояние недовольства, ярости, заставляя кого л. сердиться; Син.: злить, раздражать [impf. to anger, vex, make cross, make bad tempered, make angry]. Сегодня, в такой тяжелый… … Большой толковый словарь русских глаголов
Анна Иоанновна — АННА ІОАННОВНА, русская императрица, вторая дочь царя Іоанна Алексѣевича отъ брака его съ П. Ѳ. Салтыковой; род. въ 1693 г., царствовала съ 1730 по 1740 г. А. І. отъ природы была одарена здравымъ умомъ и добрымъ сердцемъ, но условія, въ которыхъ… … Военная энциклопедия
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных