Перевод: с английского на русский

с русского на английский

крупный+промышленный+центр

  • 41 Providence

    Административный центр (столица) штата Род-Айленд; 173,6 тыс. жителей (2000) - самый крупный город штата. Основан в 1636 на месте, выбранном Р. Уильямсом [ Williams, Roger] и назван в благодарность Провидению Божьему ["God's providence"], статус города с 1831. Торгово-финансовый и промышленный центр штата. Морской порт в заливе Наррагансетт [ Narragansett Bay], входит в тройку крупнейших портов Новой Англии [ New England]. Центр ювелирной промышленности и производства посуды. Приборостроение, судостроение, полиграфия. Университеты, в том числе университет Брауна [ Brown University], отделение университета Род-Айленда [ Rhode Island, University of] и другие высшие учебные заведения. Библиотеки и музеи. Центр города застроен домами XVIII- начала XIX вв. Среди достопримечательностей: первая баптистская церковь [First Baptist Church] (1775, принадлежит старейшей в США баптистской общине), новый [State House] и старый капитолии [Old State House] (1762), дом губернатора С. Хопкинса [Governor Steven Hopkins House] (около 1743), отреставрированная колониальная улица Бенефит [Benefit Street] и др. Популярный курорт. Крупная газета штата "Провиденс джорнал-буллетин" [Providence Journal-Bulletin]

    English-Russian dictionary of regional studies > Providence

  • 42 Antwerpen

    Антверпен, Анвер Город в Бельгии, административный центр пров. Антверпен. Один из крупнейших портов мира (ежегодный грузооборот ок. 90 млн. т) на р. Шельда, близ Северного м. 468 тыс. жителей (1991, с пригородами 920 млн. жителей). Крупный торгово-финансовый и главный промышленный центр страны. Машиностроение, цветная металлургия, химическая, нефтеперерабатывающая и др. промышленность; мировой центр гранения алмазов и торговли бриллиантами. Музеи изящных искусств, художественно-исторический. Дом Рубенса. Игры VII Олимпиады (1920). Ко 2-й пол. 16 в. первый по значению в Европе центр торговли и кредита. Позднеготический собор (14 – нач. 17 вв.), замок Стен (перестроен в 16 в.).

    Англо-русский словарь географических названий > Antwerpen

  • 43 Anvers

    Антверпен, Анвер Город в Бельгии, административный центр пров. Антверпен. Один из крупнейших портов мира (ежегодный грузооборот ок. 90 млн. т) на р. Шельда, близ Северного м. 468 тыс. жителей (1991, с пригородами 920 млн. жителей). Крупный торгово-финансовый и главный промышленный центр страны. Машиностроение, цветная металлургия, химическая, нефтеперерабатывающая и др. промышленность; мировой центр гранения алмазов и торговли бриллиантами. Музеи изящных искусств, художественно-исторический. Дом Рубенса. Игры VII Олимпиады (1920). Ко 2-й пол. 16 в. первый по значению в Европе центр торговли и кредита. Позднеготический собор (14 – нач. 17 вв.), замок Стен (перестроен в 16 в.).

    Англо-русский словарь географических названий > Anvers

  • 44 Granite City

    1.
    Город на юго-западе штата Иллинойс, на р. Миссисипи [ Mississippi River]. 31,3 тыс. жителей (2000). Промышленный пригород Сент-Луиса [ St. Louis], в 10 км от Ист-Сент-Луиса [ East Saint Louis]. Развивался как промышленный центр. В 1891 здесь создана фабрика по производству эмалированного фарфора. В 1893 открыт сталелитейный завод. Статус города с 1896. Крупный речной порт, складские сооружения Сухопутных войск [US Army Supply Depot]. Железнодорожный узел. Металлообработка, тяжелое машиностроение, химическая промышленность, производство автокорпусов и др. В пригороде - парк штата "Озеро Хорсшу" [Horseshoe Lake State Park].
    2.

    English-Russian dictionary of regional studies > Granite City

  • 45 Henderson

    1) Город на западе штата Кентукки, на левом берегу р. Огайо [ Ohio River]. 27,3 тыс. жителей (2000). Центр сельскохозяйственного района. Крупный рынок табака. Пищевая, табачная, деревообрабатывающая промышленность. Производство пластмасс, сажи для шинной промышленности. Основан в 1797 Р. Хендерсоном [ Henderson, Richard]. В течении 9 лет здесь жил натуралист и художник Дж. Одюбон [ Audubon, John James], имя которого носит мемориальный парк штата [Audubon Memorial State Park]
    2) Город на юго-востоке штата Невада, близ г. Лас-Вегаса. 175,3 тыс. жителей (2000; рост численности населения в 90-е годы XX в. составил более 170%). Производство авиадвигателей, топлива для ракет, выплавка титана. Центр сельскохозяйственного района орошаемого земледелия. Рядом плотина Гувера [ Hoover Dam] и водохранилище Мид [ Mead, Lake]. Основан в годы второй мировой войны для размещения рабочих завода по производству цветных металлов
    3) Город на востоке штата Техас. 11,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1843. Торгово-промышленный центр нефтедобывающего района восточного Техаса (месторождение открыто в 1930). Добыча и переработка нефти. Нефтяное машиностроение. Деревообработка. Хлопкоочистительные предприятия. Техасский институт баптистов [Texas Baptist Institute]. Парки, озерная зона отдыха

    English-Russian dictionary of regional studies > Henderson

  • 46 Honolulu

    Город на юго-восточном побережье острова Оаху [ Oahu]. 371,6 тыс. жителей (2000). Столица штата Гавайи, административный центр [ county seat] округа Гонолулу [Honolulu County]. Культурный, торговый и промышленный центр штата. Главный морской порт штата - "Тихоокеанский перекресток" [Crossroads of the Pacific], международный аэропорт [ Honolulu International Airport]. Крупный центр туризма, курорт. Сахарная, плодоконсервная промышленность (переработка ананасов, орешков макадамия [macadamia nuts]). В пригороде - Перл-Харбор [ Pearl Harbor] - основная база ВМС США [ Navy, U.S.] в центральной части Тихого океана, с которой связаны как трагические страницы истории, так и развитие города. Гавайский университет [ Hawaii, University of] (1907), Университет Чеминейд [Chaminade University] (1955). Среди достопримечательностей - знаменитые пляжи Вайкики-Бич [ Waikiki Beach], район Ала-Моана [ Ala Moana], парк "Капиолани" [ Kapiolani Park], Дворец Иолани [ Iolani Palace], Национальное Тихоокеанское мемориальное кладбище [National Memorial Cemetery of the Pacific], мемориал на месте гибели крейсера "Аризона" [Arizona Memorial] и др. После аннексии Гавайев - столица территории [ Territory] (с 1898) и штата (с 1959).

    English-Russian dictionary of regional studies > Honolulu

  • 47 Cedar Rapids

    Город на востоке штата Айова, на р. Сидар [Cedar River]. 120,7 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Линн [Linn County]. Крупный промышленный и торговый центр восточной Айовы, в центре "Кукурузного пояса" [ Corn Belt]. Производство электрооборудования, строительной техники, металлообработка, пищевая промышленность (известен крупными предприятиями по производству готового завтрака [ breakfast cereal]; Сидар-Рапидс иногда называют "Городом готовых завтраков" [Cereal City]). Первый ядерный реактор в штате находится в местном центре энергетических исследований [Duane Arnold Energy Center]. Колледж Коу [Coe College] (1851), колледж Маунт-Мерси [Mount Mercy College] (1928), местный колледж Кирквуд [Kirkwood Community College] (1966). Основан в 1838 выходцами из Богемии, назван так из-за порогов на р. Сидар; статус города с 1856. Около четверти населения - потомки иммигрантов из Чехии. Среди достопримечательностей - т.н. Масонская библиотека [Masonic Library] (1884), художественный музей, где представлены работы Г. Вуда [ Wood, Grant], Муниципальный остров [Municipal Island] на реке.

    English-Russian dictionary of regional studies > Cedar Rapids

  • 48 Columbus

    1) Административный центр (столица) штата Огайо на р. Сайото [Scioto River]. 711,4 тыс. жителей (2000), с пригородами 1,5 млн. Основан в 1812. Крупный промышленный, торгово-финансовый и культурный центр штата. Многоотраслевая промышленность (машиностроение, радиоэлектроника, оборудование для ГЭС и АЭС; производство холодильников, текстильная, пищевая, полиграфическая промышленность). Два университета [ Ohio State University, Capital University] и ряд колледжей. 5 теле- и 19 радиостанций. Музеи. Исторические памятники
    2) Город на западе штата Джорджия, на р. Чаттахучи [ Chattahoochee River]; 186,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1828. Пищевая, швейная, текстильная промышленность; текстильное машиностроение, ГЭС на р. Чаттахучи. Рядом военная база Форт-Беннинг [ Fort Benning]

    English-Russian dictionary of regional studies > Columbus

  • 49 Detroit

    Город на юго-востоке штата Мичиган, расположенный на р. Детройт [ Detroit River] между озерами Гурон [ Huron, Lake] и Эри [ Erie, Lake]. 951,2 тыс. жителей (2000); численность населения падала в 90-е гг. XX в., но Детройт продолжает оставаться шестым по численности населения городом США (в КМСА [ CMSA] Детройт-Энн-Арбор-Флинт - 5,4 млн. жителей). Крупный торгово-финансовый и промышленный центр, транспортный узел. Важнейший центр автомобильной промышленности США. В Детройте и пригородах - правления, научно-исследовательские центры и главные предприятия автомобильных корпораций "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.], "Форд мотор" [ Ford Motor Company] и "Крайслер" [ Chrysler Corp.]. Развиты отрасли, обслуживающие производство автомобилей. Один из крупнейших портов системы Великих озер [ Great Lakes]. Университеты. Технологический институт. Музеи: американского быта, истории автомобиля (в пригороде Дирборне). Форт Детройт [Fort Detroit] основан А. де Ламотт Кадиллаком [Cadillac, Antoine de la Motte] в 1701

    English-Russian dictionary of regional studies > Detroit

  • 50 Fort Wayne

    Город на северо-востоке штата Индиана на р. Моми [ Maumee River]. 205,7 тыс. жителей (2000), третий по величине город штата. В 1680 здесь был создан французский форт. Как американский форт основан в 1794 генералом А. Уэйном [ Wayne, Anthony], первое гражданское поселение возникло в 1832, статус города с 1840. Торгово-промышленный центр сельскохозяйственного района. Многоотраслевое машиностроение: электротехника, автомобильная промышленность, электроника. Пищевая промышленность. Крупный транспортный центр: аэропорт, к городу подходят 3 железных дороги, 5 междугородних автобусных линий, через город проходит меридиональная федеральная автострада номер 69 [Interstate 69] из штата Мичиган в г. Индианаполис. В городе 5 теле- и 13 радиостанций, 5 колледжей, крупная публичная библиотека [Fort Wayne-Allen County Public Library]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Wayne

  • 51 Kansas City

    Два одноименных города, расположенных в географическом центре континентальной части США в устье реки Канзас [ Kansas River]: в штате Миссури (южный берег) 441,5 тыс. жителей (2000), и в штате Канзас (северный берег) 146,8 тыс. жителей (2000). Фактически слились в один город (с пригородами свыше 1,7 млн. жителей (2000)) и объединены статистическим МСА Канзас-Сити [ Kansas City MSA].
    1) Южный берег (штат Миссури). Порт на р. Миссури [ Missouri River] при впадении в нее р. Канзас. Крупный торговый центр и транспортный узел. Производство автомобилей, холодильников, электроники и сельскохозяйственной техники. В окрестностях - добыча песчаника, цинка, угля, нефти. В 1820-х гг. здесь возникло поселение французских трапперов [ trapper], значение которого резко возросло с появлением Орегонской тропы [ Oregon Trail] и тропы Санта-Фе [ Santa Fe Trail]. В 1853 поселение получило статус города. В настоящее время в городе расположены филиал Миссурийского университета [ Missouri, University of], Художественный институт Канзас-Сити [Kansas City Art Institute], Колледж Рокхерст [Rockhurst College]. Ежегодная осенняя выставка животноводства и коневодства [American Royal Livestock and Horse Show]. Среди достопримечательностей: театр "Старлайт" [Starlight Theater], второй по размеру летний театр в стране; более 100 парков, Художественный музей Нельсона-Аткинс [ Nelson-Atkins Museum of Art], Музей истории города [Kansas City Museum], бойни [ Kansas City Stockyards]. Город известен бульварами и фонтанами, получил прозвище "Город фонтанов" [City of Fountains]. В пригороде - курорт Эксельсиор-Спрингс [Excelsior Springs]
    2) Северный берег (штат Канзас). Порт, второй по размерам город штата Канзас. Торгово-финансовый и промышленный центр Центральных равнин [Central Plains; Great Plains], один из крупнейших центров животноводства. Авиастроение, нефтепереработка, производство продуктов питания. Элеваторы и зернохранилища. В окрестностях - добыча песчаника, нефти и газа. Поселение основано в 1843 индейцами виандотами [ Wyandot]. Первыми европейцами, посетившими Ко-Пойнт [Kaw Point], место слияния двух рек, были члены экспедиции Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] (1804). Статус города с 1859 (ранее назывался г. Уайандотт [Wyandotte]). Куплен колонистами в 1855, с 1886 современное название. Здесь находится филиал Канзасского университета [ Kansas, University of] и ряд колледжей. В центре города - Гуронское кладбище [Huron Cemetery]. Методистская миссия шауни [Shawnee Methodist Mission], дважды служившая капитолием Территории Канзас [Territorial Capitol], миссия канза [Kansas Indian Mission] (1830), контора компании "Уэллс Фарго" [ Wells Fargo and Co.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Kansas City

  • 52 Longview

    1) Город на востоке штата Техас на р. Сабин [ Sabine River]. 73,3 тыс. жителей (2000), с г. Маршалл - 208,7 тыс. жителей (2000). Первое поселение основано в начале XIX в. Основной торгово-промышленный центр крупного района добычи нефти Ист-Техас [East Texas]. Месторождение нефти было открыто в 1930. Терминал нефте- и газопроводов, идущих на северо-восток США (до г. Филадельфия). Нефтепереработка, нефтехимия. Производство нефтяного оборудования. Колледж Летурно [LeTourno College], Музей индейцев кэддо [Caddo Indian Museum; Caddo], музей округа
    2) Город на юго-западе штата Вашингтон на р. Колумбия [ Columbia River] (мост длиной 365 м), при впадении р. Коулиц [Cowlitz River]. 34,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1923 (первый город штата, построенный по генеральному плану). Крупный центр лесопильной и деревообрабатывающей промышленности, производство целлюлозы, бумаги, фанеры. Глубоководный порт (в 80 км от океана): вывоз лесоматериалов. Алюминиевый завод. Рыбоконсервные предприятия. Парк у озера Сакаджавеа [Lake Sacajawea]. Близ города место проведения "съезда в Монтиселло" [Monticello Convention Site], на котором граждане составили петицию властям США о разделении штатов Вашингтон и Орегон

    English-Russian dictionary of regional studies > Longview

  • 53 Newcastle upon Tyne

    Ньюкасл, Ньюкасл-эпон-Тайн Город в Великобритании (Англия), административный центр метрополитенского графства Тайн-энд-Уир и главный город конурбации Тайн-Сайд; порт на р. Тайн, у впадения ее в Северное м. 273 тыс. жителей (1991). Крупный промышленный и торгово-финансовый центр. Судостроение, электротехническая, химическая, пищевая промышленность. Добыча угля. Метрополитен. Университет. Муниципальная художественная галерея. Музей науки и техники. Замок (11 в.), готический собор (13-14 вв.).

    Англо-русский словарь географических названий > Newcastle upon Tyne

  • 54 Buffalo

    Город на западе штата Нью-Йорк, на озере Эри [ Erie, Lake], у истока р. Ниагара [Niagara River]. Мостом мира [ Peace Bridge] соединен с канадским городом Форт-Эри. 292,6 тыс. жителей (2000), с г. Ниагара-Фоллс [ Niagara Falls] и пригородами - 1,1 млн. человек. Порт [Gateway Metroport], в пригороде - международный аэропорт [Greater Buffalo International Airport], железнодорожный узел. Крупный промышленный и торгово-финансовый центр с развитым банковским сектором. Металлообработка (производство энергетического оборудования, станков, автодеталей и авиатехники), пищевая промышленность. Несколько колледжей, в том числе Канисиус [ Canisius College], филиал университета штата Нью-Йорк[ State University of New York]. "Уолден-галлериа" [Walden Galleria] - один из крупнейших в стране торговых центров [ shopping mall]. Поселок, основанный в 1803 в этих местах, во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] полностью сожжен англичанами (1813), восстановлен к 1816. Ключевую роль в развитии города сыграло его стратегическое местоположение, сделавшее Буффало важным транспортным узлом, портом на канале Эри [ Erie Canal]. Через Буффало осуществляется значительная часть торговли с Канадой, однако с 50-х гг. XX в. его значение как порта постепенно снижается, хотя он является крупнейшим в стране по объемам перевозки зерна с середины XIX в. В 1882 будущий президент США Г. Кливленд [ Cleveland, (Stephen) Grover] избран мэром города. В Буффало во время посещения Панамериканской выставки [ Pan-American Exposition] был смертельно ранен президент У. Маккинли [ McKinley, William]. В городе - крупные общины потомков иммигрантов из Польши, Ирландии и Италии. Среди достопримечательностей - памятники архитектуры в центре Буффало, Художественная галерея Олбрайт-Нокс [Albright Art Gallery], Музей истории науки [Buffalo Museum of Science], Музей исторического общества [Buffalo and Erie Co. Historical Society Museum], городской зоопарк [Buffalo Zoological Gardens], место инаугурации президента Т. Рузвельта [ Theodore Roosevelt Inaugural National Historic Site], в пригороде Ниагарский водопад [ Niagara Falls].

    English-Russian dictionary of regional studies > Buffalo

  • 55 Youngstown

    Город на северо-востоке штата Огайо. 82 тыс. жителей (2000), в СМСА [ SMSA] Янгстаун-Уоррен - около 606 тыс. (1992). Крупный промышленный и торгово-финансовый центр. Черная металлургия, тяжелое машиностроение (оборудование для металлургических заводов); производство железнодорожных вагонов, труб, кузнечно-прессового оборудования; в пригороде Лордстаун [Lordstown] - автомобилестроение ("Дженерал моторс" [ General Motors Corp.]), производство резины, электронного оборудования, офисной мебели. Янгстаунский университет штата [ Youngstown State University], несколько колледжей, в том числе медицинский колледж Университета северо-восточного Огайо [Northeastern Ohio University]. Симфонический оркестр, театр [Youngstown Playhouse], Батлеровский институт американского искусства [Butler Institute of American Art]. Город основан в 1797 состоятельным нью-йоркцем Дж. Янгом [Young, John], первоначально входил в состав Западного резервного района [ Western Reserve]. Крупные общины немцев, поляков, словаков, венгров, итальянцев

    English-Russian dictionary of regional studies > Youngstown

  • 56 Jersey City

    г. Джерси-Сити, в северо-восточной части штата Нью-Джерси, напротив нижней части Манхаттана. Крупный порт и промышленный центр

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Jersey City

  • 57 Baltimore

    Балтимор Город и порт на востоке США, шт. Мэриленд. 736 тыс. жителей (1990, с пригородами св. 2 млн. жителей). Крупный промышленный, торгово-финансовый, научный, культурный центр. Международный аэропорт. Грузооборот порта ок. 40 млн. т в год. Металлургия, металлообработка, машиностроение; химическая, нефтеперерабатывающая промышленность. Метрополитен. Университеты. Картинная галерея, музеи (в т. ч. дом-музей Э. По). Основан в 1729.

    Англо-русский словарь географических названий > Baltimore

  • 58 Cincinnati

    Цинциннати Город на северо-востоке США, шт. Огайо. 364 тыс. жителей (1990), с пригородами 1.7 млн. жителей. Порт на р. Огайо. Крупный промышленный, торгово-финансовый и культурный центр страны. Машиностроение, химическая, пищевкусовая, полиграфическая промышленность. Университет.

    Англо-русский словарь географических названий > Cincinnati

  • 59 Hai Phong

    Хайфон Город на северо-востоке Вьетнама, в дельте р. Хонгха (Красная), морской порт в зал. Бакбо Южно-Китайского м.; особая административная единица центрального подчинения. 1.5 млн. жителей (1989). Крупный торгово-промышленный центр страны. Судо- и авторемонтная, пищевкусовая, легкая, цементная промышленность. Традиционные ремесла. Рыболовство.

    Англо-русский словарь географических названий > Hai Phong

  • 60 Hamburg

    Гамбург Город в Германии, на р. Эльба, в 110 км от Северного м. Образует самостоятельную административную единицу – землю Гамбург. Население 1.7 млн. человек (1992). Транспортный узел: главный морской и речной порт страны (грузооборот св. 60 млн. т в год). Международный аэропорт. Крупный промышленный, торговый, финансовый и культурный центр. Судо-, авиастроение, электротехническая, нефтеперерабатывающая, химическая, легкая, пищевкусовая промышленность, цветная металлургия. Кинопромышленность. Метрополитен. Университет. Институт ядерных исследований. Государственная опера. Музеи: Альтонский (история и культура Сев. Германии), этнографии, Кунстхалле, искусства и ремесел и др. Дом Эрнста Барлаха. Известен с 9 в. В средние века один из главных городов Ганзы. С 1510 вольный имперский, в 1815-1933 вольный город. Готические кирпичные церкви: Катариненкирхе (ок. 1380-1426), Якобикирхе (2-я пол. 14 в.), т. н. Чилехауз (1922-23).

    Англо-русский словарь географических названий > Hamburg

См. также в других словарях:

  • промышленный — прил., употр. сравн. часто 1. Под промышленным сырьём понимаются природные материалы, используемые при производстве средств производства и предметов потребления. Стратегические запасы промышленного сырья залог будущего для экономики страны. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЦЕНТР — (лат. centrum, от греч. kentron). 1) средоточие, средина круга, шара и проч. 2) политическая партия в Германии, в качестве протеста против дальнейшего развития германского союза во имя независимости церкви от государственной власти. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • центр — а, м. 1. мат., физ. Точка пересечения каких л. осей, линий в фигуре, точка сосредоточения каких л. отношений в теле. Центр давления. Центр линзы. Центр окружности. Центр подобия. Центр симметрии. Центр эллипса. 2. Место, одинаково удаленное от… …   Малый академический словарь

  • Львов (центр Львовской обл.) — Львов, город, центр Львовской области УССР. Расположен в холмистой местности, на водоразделе рек Буг и Днестр. Узел железных (линии на Киев, Одессу, Мостиску, Ивано Франковск ‒ Черновцы, Стрый ‒ Чоп и другие) и шоссейных дорог. Аэропорт. Город… …   Большая советская энциклопедия

  • Одесса (центр Одесской обл.) — Одесса, город, центр Одесской области УССР. Один из крупных промышленных, культурных, научных и курортных центров Советского Союза. Порт на северо западном берегу Чёрного моря, вблизи Хаджибейского и Куяльницкого лиманов. Узел шоссейных и… …   Большая советская энциклопедия

  • Калинин (центр Калининской обл.) — Калинин (до 1931 ‒ Тверь), город, центр Калининской области РСФСР. Речной порт на Волге при впадении в неё р. Тверцы. Ж. д. станция на линии Москва ‒ Ленинград, в 167 км к С. З. от Москвы. Население 367 тыс. чел. (1972; в 1939‒216 тыс., в 1959 ‒… …   Большая советская энциклопедия

  • Калуга (центр Калужской области) — Калуга, город, центр Калужской области РСФСР. Расположен на левом возвышенном берегу р. Оки. Пристань. Ж. д. станция на линии Москва ‒ Киев, в 188 км к Ю. З. от Москвы. 224 тыс. жителей (1972; 89 тыс. в 1939). К. впервые упоминается в 1371 в… …   Большая советская энциклопедия

  • Брашов (уезд в центр. Румынии) — Брашов (Brasov), уезд в центр. Румынии, на Трансильванском плато и северных склонах Карпат. Площадь 5,4 тыс. км2. Население 461,6 тыс. чел. (1968). Административный центр г. Брашов. Один из высокоразвитых индустриальных районов страны. Основные… …   Большая советская энциклопедия

  • ЦЕНТР — (от лат. centrum центр круга и греч. kentron срединная точка, средоточие) англ. centre; нем. Zentrum. 1. Средняя часть Ч. Л., середина. 2. Место сосредоточения к. л. деятельности, управления и т. п. (промышленный Ц.). 3. Город, крупный населенный …   Энциклопедия социологии

  • ЦЕНТР — (от лат. centrum центр круга и греч. kentron срединная точка, средоточие) англ. centre; нем. Zentrum. 1. Средняя часть Ч. Л., середина. 2. Место сосредоточения к. л. деятельности, управления и т. п. (промышленный Ц.). 3. Город, крупный населенный …   Толковый словарь по социологии

  • промышленный — см. промышленность; ая, ое. П ое сырьё. Промы/шленный кризис, подъём. Промы/шленный потенциал страны. П ые районы Сибири. Петербург крупный промы/шленный центр. П ая выставка (демонстрация промышленных товаров, изделий) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»