-
81 Little Folk
Little Folk, Little People коротышки КМ Крохи КК маленький народ ГА маломерки ГГ Малый Народ ВАТ малый народец ГГ, Н невысоклики ВАМ недомерки ГГ недоростки ВАТ См. HobbitsDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Little Folk
-
82 Little People
Little Folk, Little People коротышки КМ Крохи КК маленький народ ГА маломерки ГГ Малый Народ ВАТ малый народец ГГ, Н невысоклики ВАМ недомерки ГГ недоростки ВАТ См. HobbitsDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Little People
-
83 rippeet
остатки (мн.ч.), крохи (мн.ч.) -
84 bupkes
['bʌpkɪs]сущ.; идиш; = bubkes, bupkis, bupkusочень маленькое количество, крохи, гроши; ничего, нольIt means bupkes. — Это ничего не значит.
In other words, he got the company for bupkes. — Иначе говоря, компания досталась ему за гроши.
-
85 crumb
[krʌm] 1. сущ.1)а) крошка, кроха (хлеба, печенья)б) разг. толика еды, маковая росинкаShe hasn't touched a single crumb of her dinner. — Она даже не притронулась к своему обеду.
2) крупица, кроха, толикаcrumbs of information — крохи информации, обрывки сведений
3) уст.; разг. ничтожество; человек, достойный презрения2. гл.1) накрошить, раскрошить2) посыпать крошками; обваливать в сухарях3) разг. смахивать, убирать крошки -
86 dribs and drabs
[ˌdrɪbzən'dræbz]сущ.; мн.обрывки, мелочи; крохи -
87 crumb
-
88 dribs and drabs
мелочи, крохи; ≈ кот наплакалHurstwood went to get it, starting for a can of tomatoes. Carrie scarcely noticed that this was the beginning of the new order. He took out fifteen cents and sought the can with it. Thereafter it was dribs and drabs of this sort... (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXXIX) — Герствуд взял их и отправился за банкой томатов. Вряд ли Керри поняла, что вводился новый порядок. Герствуд взял из кошелька пятнадцать центов - ровно столько, сколько было нужно на покупку. С тех пор так и повелось, что он стал сам покупать всякие мелочи...
...the money came in dribs and drabs. (J. Murdoch, ‘An Accidental Man’) —...денег у нее кот наплакал.
The athletes themselves have also complained that being sent to Rome in dribs and drabs destroyed the feeling of team spirit and unity. — Сами спортсмены жаловались также, что отправка их в Рим маленькими группами разрушает единство и спортивный дух команды.
-
89 play one's own game
He might be out to play his own game, but he was going to play it with unexampled vigour and the republic would at least pick up some chips from his table. (Gr. Greene, ‘Journey without Maps’, part II, ch. II) — Президент вел свою собственную игру, но, правда, играл с таким необычайным рвением, что и республике могли перепасть кое-какие крохи с его стола.
-
90 æнсаст
тж. æнсæст1. сущ.1) крохи2) напор, попирание3) разгром2. прил.1) накрошенный2) растоптанный, угнетенный -
91 drib
1. n капля2. n обрывок, капляto ration out information in dribs and drabs — сообщать жалкие крохи информации, держать на скудном информационном пайке
Синонимический ряд:droplet (noun) bead; driblet; drop; droplet; globule; gobbet -
92 Mikrochemie
ми́крохи́мия -
93 çörək
Iсущ.1. хлеб (пищевой продукт, выпекаемый из муки). Buğda çörəyi пшеничный хлеб, ağ çörək белый хлеб, təzə çörək свежий хлеб, yaxşı bişmiş çörək пропечённый хлеб, bayat çörək черствый хлеб, bir tikə çörək кусок хлеба, bir dilim çörək ломоть хлеба, bir buxanka çörək буханка хлеба, çörək bişirmək печь, испечь хлеб, çörək almağa getmək сходить за хлебом, çörək doğramaq нарезать хлеб2. чурек (национальный азербайджанский хлеб особой выпечки)3. перен. в знач. еда, кушанье. Çörəyini yedin (yeyibsən)? ты покушал?IIприл. хлебный:1. относящийся к хлебу. Çörək qırıntıları хлебные крохи2. являющийся хлебом, состоящий из хлеба, связанный с хлебом. Çörək məmulatları хлебные изделия, çörək mağazası хлебный магазин, çörək zavodu хлебозавод3. свойственный хлебу. Çörək dadı хлебный вкус, çörək ətri хлебный запах4. приготовленный из хлеба. Çörək kvası хлебный квас5. предназначенный для хлеба. Çörək mayası (xaşı) хлебные дрожжи (закваска для теста), çörək təhnəsi хлебная квашня (кадка для теста), çörək bıçağı хлебный нож; çörək yemək есть, поесть; кушать, покушать◊ çörək boğazından getmir kimin кусок в горло не идёт, не лезет кому; çörək qazanmaq зарабатывать на хлеб; çörəyi itirmək забыть хлеб-соль; çörək kəsmək kimlə делить хлеб и соль с кем, вместе хлеб есть (как символ дружбы); пуд соли съесть (длительное время проработать, пробыть и т.д. с кем-л. вместе); çörək gözünü tutsun! проклятие: чтобы ты подавился! çörək haqqı! (çörəyə and olsun!) клянусь хлебом! çörəkdən düşmək лишиться авторитета (уважения, благосостояния); çörəyə çatdırmaq kimi1. поставить на ноги, вырастить, воспитать2. вывести в люди; çörəyə çatmaq встать на ноги; начать зарабатывать; çörəyi qulağımızın dibinə yemirik ki, … я не так уж глуп, чтобы …; çörəyi daşdan çıxmaq с большим, неимоверным трудом добывать себе хлеб насущный; çörəyini it yeyər, boynunu bit хлеб его едят псы, затылок вши; çörək çörəyə borcludur (qonşu çörəyi qonşuya borcdur) хлеб хлебу – должник; çörəyi ver çörəkçiyə, birini də üstəlik поручи дело мастеру этого дела; çörəyi dizinin üstündə olmaq быть неблагодарным, быстро забыть хлеб-соль; çörəyi tapdalamaq см. çörəyi itirmək; çörəyimizin duzu yoxdur о том, когда кому-л. за добро отвечают неблагодарностью, злом; забывают чьё-л. добро, доброе дело; çörəyinə bais olmaq, çörəyini əlindən almaq kimin отбивать, отбить хлеб у кого, лишить источника дохода, заработка кого; çörəyini kəsmək kimin лишить кого работы, хлеба, источника дохода, заработка; halal çörək праведный хлеб, хлеб, заработанный честным трудом; haram çörək неправедный хлеб -
94 püstə
Iсущ фисташка:1. дерево с перистыми листьями, дающее плоды в виде небольшого ореха. Püstə meşələri фисташковые леса2. съедобный плод этого дерева. Püstə ləpəsi ядро фисташкиIIприл. фисташковый:1. относящийся к фисташке. Pustə ağacı фисташковое дерево, püstə yarpağı фисташковый лист2. сделанный из фисташек. Püstə yağı фисташковое масло; püstə ovuntusu фисташковые крохи -
95 qır-qırıntı
сущ. собир. крохи, крошки; отбросы -
96 qırıntı
Iсущ. крохи, крошки, кусочки; обрезки, обломки, опилки осколки. Şüşə qırıntıları осколки стекла, qırıntı yığını геогр. осыпиIIприл.1. геол. обломочный. Qırıntı çöküntüləri обломочные отложения, qırıntı hissəciklər обломочные частицы, qırıntı yataqları обломочные месторождения, qırıntı daş обломочный камень2. ломкий. Qırıntı süxuru ломкая порода3. дресвяный (состоящий из крупного песка, мелкого щебня) -
97 qırıq-qırtıq
(-lar) сущ. собир. крохи, крошки -
98 qırıq-quruq
(-lar) сущ. собир. крохи, кусочки, обломки, ошмётки, обрывки; всякая мелочь, разные поломанные, негодные, разбитые вещи -
99 rimasuglio
m. (anche fig.)остаток; (pl.) крохиc'è ancora un rimasuglio di minestra, lo vuoi? — осталось немного супа - хочешь, налью?
-
100 drumstala
I.1. черепок2. кроха (крошка; Грам. инф.: Окончания: \drumstalaи, в. кроху, тв. \drumstalaой; мн.: и. крохи, д. \drumstalaам) novec.LKLv59▪ Termini1.ru черепок ker.RTU93▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru чеpепок IDzEz, Ķīmlv lauskaru черепокETB▪ Sinonīmilietv.1. bliza; droztala; drumska; drumsla; druska; skamba; skambala; skarbala; skarbele; sprigala; sprigulis2. drumsla; drumsliņa; drupača; drupata; drupatiņa; drusciņa; druska3. drupata; druska; kripata4. lauskaT09
См. также в других словарях:
крохи с барского стола — милостыня, подачка, подаяние Словарь русских синонимов. крохи с барского стола сущ., кол во синонимов: 3 • милостыня (6) • … Словарь синонимов
Крохи — мн. разг. Крайне малое количество, ничтожная доля, часть чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Не про то говорят, что много едят, а про то, куда крохи девают. — Не про то говорят, что много едят, а про то, куда крохи девают. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дай вам Бог пировать, а нам бы крохи подбирать! — См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С крохи на кроху переколачивается. — С крохи на кроху переколачивается. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С куса на кус перебиваемся, с крохи на кроху перемогаемся. — С куса на кус перебиваемся, с крохи на кроху перемогаемся. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чего ни спроси, всего ни крохи. — Чего ни спроси, всего ни крохи. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Моленик пастуху, крохи - скоту. — Моленик (каравай) пастуху, крохи скоту. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ни крохи, ни зерна, ни капля, ни волосу. — Ни зги нет. Ни крохи, ни зерна, ни капля, ни волосу. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У хлеба и крохи. — У хлеба и крохи. Где дрова, там и щепа. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Со всякого по крохи - голодному пироги. — Со всякого по крохи(е) голодному пироги. См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа