Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

кровля+выработки

  • 61 back

    выбивать (напр. гвозди, болты)
    выводить, отводить
    закладывать, забучивать (пространство за крепью)
    заложить, забутить
    кровля [потолок] выработки [жилы, забоя]
    отвинчивать, вывинчивать
    поддерживать, подпирать
    подкладка, подложка, основа, изнанка, задняя сторона
    трещина по простиранию, продольная трещина

    Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > back

  • 62 back

    I [bæk] 1. сущ.
    1)

    to arch one's back — сгорбиться; выгнуть спину

    to do smth. behind the back of smb. — делать что-л. за спиной у кого-л., делать что-л. тайно, скрытно

    б) спина, спинка ( животного)

    The cat arched its back. — Кот выгнул спину.

    Syn:
    3) спина, спинка ( часть одежды)
    4) спинка (стула, кресла)
    5) тыльная часть, задняя часть

    at / in the back of smth. — позади чего-л.

    Syn:
    rear II 1.
    6)
    а) оборот, оборотная сторона
    б) изнанка, подкладка
    9) усердие; трудоспособность

    He put his back into the task. — Он полностью выложился, выполняя это задание.

    Syn:
    10) спорт. защитник
    11) геол. висячий бок ( пласта); кровля ( забоя); потолок ( выработки)
    12) авиа верхняя часть корпуса самолёта
    13) стр. верхняя выпуклая поверхность между пятами арки, свода
    ••

    back to back — вплотную, впритык

    with one's back to the wall — прижатый к стенке; в безвыходном положении

    to be at the back of smth. — быть тайной причиной чего-л.

    to turn one's back (up)on smb. — отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л.

    to break the back of smth. — закончить самую трудоёмкую часть какой-л. работы

    to get / put / set smb.'s back up — рассердить кого-л.; раздражать кого-л.

    - turn one's back
    - be on one's back 2. нареч.
    Syn:

    back home — снова дома, на родине

    Try to force this bolt back. — Постарайся вставить этот болт обратно.

    3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние)

    I accepted his offer at once, lest he should draw back. — Я принял его предложение, боясь как бы он не передумал.

    The whole country fell back into heathenism. — Вся страна вновь впала в язычество.

    In memory I can go back to a very early age. — В памяти я могу вернуться назад в раннее детство.

    Syn:

    to answer back — дерзить, грубить ( в ответ)

    6) сзади, позади

    The field lies back from the road. — Поле лежит за дорогой.

    7) в отсталом состоянии, с задержкой в развитии

    a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate — страна, развитие которой долго сдерживали бесплодная земля и суровый климат

    ••

    to go back from / upon one's word — отказаться от обещания

    3. прил.
    Syn:
    dorsal 1.

    back vowelлингв. гласный заднего ряда

    back elevationстр.; тех. вид сзади, задний фасад

    Syn:
    rear II 2.
    3)
    а) глухой, отдалённый

    back street — закоулок; отдалённая улица

    back country — отдалённые от центра районы; глушь

    back settlementамер. дальнее поселение

    back road — просёлочная дорога; дорога местного значения

    Syn:
    б) воен. тыловой
    4) запоздалый; просроченный ( о платеже)

    back pay / payment — расчёты задним числом

    back salary / wages — зарплата, выплаченная с опозданием

    Syn:
    5) старый; устаревший
    6) обратный, противоположный

    back slang — обратная речь, речь-перевёртыш (жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке; например, gip вместо pig)

    Syn:
    ••

    to take a back seat — стушеваться, отойти на задний план

    4. гл.
    1) = back up поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать

    demands which had been backed by an armed force — требования, подкреплённые военной силой

    to back smb. (up) — оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л.

    They backed the new enterprise by investing in it. — Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги.

    Most members were against Mr Jones, who would have lost his position if you hadn't backed him up. — Многие были против мистера Джонса, который потерял бы своё место, если бы вы его не поддержали.

    Back up, men, we need all the help we can get. — Поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь.

    Syn:
    uphold, aid 2., support 2., assist, second II 4.
    2) = back up подтверждать, подкреплять ( доказательствами)

    We need further facts to back up our statements. — Нам нужны дополнительные сведения, чтобы подкрепить наши утверждения.

    Syn:
    3) муз. аккомпанировать ( певцу)
    4)
    а) двигать назад, в обратном направлении

    Next you must learn how to back a car into a parking space. — Затем вы должны научиться парковать машину с помощью заднего хода.

    б) = back away / off / up двигаться в обратном направлении; пятиться; отступать; давать задний ход

    Be careful how you back into the garage, the doorway is very narrow. — Будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая.

    The crowd backed away to let the wounded man pass through. — Толпа отступила, чтобы дать дорогу раненому.

    The child backed away from the fierce dog. — Ребёнок отпрянул от злой собаки.

    The crowd backed off in terror as the soldiers charged. — Толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты пошли в атаку.

    She backed up a few steps and then ran. — Она отступила на несколько шагов, а затем начала разбег.

    The car backed up and hit the tree. — Машина дала задний ход и врезалась в дерево.

    5) ( back into) вре́заться во (что-л.), двигаясь задним ходом

    I backed into another car as I was coming out of the car park. — Я врезался задом в другую машину, когда выезжал со стоянки.

    Harry had just bought a new car, and his son went and backed it into a lamppost! — Гарри только что купил новую машину, а его сын разбил её о фонарный столб!

    6)
    а) служить спинкой; служить подкладкой

    The wardrobe was backed with plywood. — Задняя стенка шкафа была из фанеры.

    б) ставить на подкладку; переплетать ( книгу)

    a coat backed with fur — пальто на меху, пальто с меховой подкладкой

    7) держать пари, ставить (на кого-л.)
    8)
    а) подписывать, скреплять подписью
    б) фин. индоссировать ( вексель)
    9) ( back onto) амер. граничить, примыкать сзади

    We chose this house because the garden backs onto the tennis courts. — Мы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту.

    10) мор. менять направление против часовой стрелки ( о ветре)
    Ant:
    veer I 2. 2)
    11) уст. садиться в седло

    She backed the horse at a jump. — Она вскочила на лошадь одним прыжком.

    - back down
    - back out
    - back up
    ••

    to back the wrong horse — сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчётах

    II [bæk] сущ.
    чан; корыто; кадка
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > back

  • 63 back

    висячий бок (пласта), кровля (забоя), потолок (выработки), трещина по простиранию пласта

    English-Russian mining dictionary > back

  • 64 back

    [̈ɪbæk]
    at the back of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной back мор.: back of a ship киль судна back большой чан back горн., геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки) back гарантировать back амер. граничить, примыкать (on, upon) back гребень (волны, холма) back давать поручительство по векселю back двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить back держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) back ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу; садиться в седло back завизировать back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж back спорт. защитник (в футболе) back индоссировать (вексель) back индоссировать back корешок (книги) back назад, обратно back амер. разг. носить на спине back обратный back обух back отсталый; a back view of things отсталые взгляды back переплетать (книгу) back поддерживать; подкреплять; субсидировать back поддерживать back подкреплять back подписывать back поставить подпись на обороте документа back скреплять подписью back служить подкладкой back служить спинкой back служить фоном back спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели back спинка (стула; в одежде, выкройке) back ставить на подкладку back старый back субсидировать back тому назад back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back утверждать back финансировать back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше; back and forth туда и сюда; взад и вперед back areas воен. тылы, тыловые районы back down отказываться back down отступать back down отступаться, отказываться (от чего-л.) back elevation стр., тех. вид сзади, задний фасад back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка back filling стр. засыпка, забутка back from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги back from амер. сзади, позади; за (тж. back of) back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! back from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги back home снова дома, на родине back number отсталый человек; ретроград back number старый номер (газеты, журнала; тж. back issue) back number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back back нечто устаревшее back back старый номер back back старый номер (газеты, журнала) back back человек, отставший от жизни back мор.: back of a ship киль судна back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back out отказаться от участия; уклониться (of - от чего-л.) back out вчт. отменить back out вчт. отменять back out отступать back out уклоняться back запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка to back the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах back up давать задний ход back up вчт. дублировать back up поддерживать back отсталый; a back view of things отсталые взгляды back vowel фон. гласный заднего ряда back двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить at the back of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной back спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели at the back of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной blank back bill of lading оборотная сторона бланка коносамента to put one's back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы) buy back выкупать buy back покупать ценные бумаги для закрытия сделки card back вчт. оборотная сторона платы carry back производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: back back: to back (smb.) back напоминать (кому-л.) прошлое change back вчт. вернуть claim back отзывать иск claim back отказываться от претензии get back возвращаться get: back back вернуться back back возмещать (потерю, убытки) to get (или to put, to set) (smb.'s) back up рассердить (кого-л.); раздражать (кого-л.) give back возвращать give back отдавать give back отплатить give: back back возвращать, отдавать; отплатить (за обиду) to go back from (или upon) one's word отказаться от обещания hand back возврат keep back воздерживаться от покупки keep back держаться в стороне keep back задерживать keep back удерживать keep: back back держаться в стороне back back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость back back удерживать, задерживать to know the way one knows the back of one's hand = знать как свои пять пальцев lease back продавать с условием получить обратно в аренду loop back вчт. возврат к началу цикла back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью pay back возвращать деньги pay back выплачивать деньги pay: back back возвращать (деньги) back back отплачивать; pay down платить наличными plough back реинвестировать прибыль в основные фонды plough back самофинансироваться to put one's back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы) relation back обратное действие sell back продавать с правом возврата товара send back возвращать send back отправлять обратно send back отсылать назад snatch back возвращение похищенного to take a back seat стушеваться, отойти на задний план; занять скромное положение take back брать обратно back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью talk: back away заговориться, заболтаться; болтать без умолку; talk back возражать, дерзить transfer back переводить обратно back спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели to turn one's back обратиться в бегство with one's back to the wall прижатый к стенке; в безвыходном положении wall: to see through (или into) a brick back обладать необычайной проницательностью; with one's back to the wall в безвыходном положении

    English-Russian short dictionary > back

См. также в других словарях:

  • кровля выработки — Поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку сверху [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики горное дело EN mine roof DE GrubendeckeStreckenfirst FR couronne d excavation… …   Справочник технического переводчика

  • кровля выработки-емкости — 3.10 кровля выработки емкости : Горные породы, залегающие непосредственно над выработкой емкостью. Источник: СП 123.13330.2012: Подземные хранилища газа, нефти и продуктов их переработки …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • КРОВЛЯ ВЫРАБОТКИ — поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку сверху (Болгарский язык; Български) таван на минна галерия (Чешский язык; Čeština) strop důlního díla; strop výrubu (Немецкий язык; Deutsch) Grubendecke; Streckenfirst… …   Строительный словарь

  • Кровля — верхний элемент крыши (покрытия), защищающий здание от проникновения атмосферных осадков. Источник: ТСН 31 322 2001: Рулонные и мастичные кровли жилых и общественных зданий. Ханты Мансийский автономный округ …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • КРОВЛЯ ПОДЗЕМНОЙ ВЫРАБОТКИ — верхняя часть подземной выработки. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 …   Геологическая энциклопедия

  • КРОВЛЯ ПЛАСТА УГЛЯ — п., непосредственно перекрывающая пласт угля; в большинстве случаев это углистые, глинистые, песчанистые п., содер. отпечатки растений; реже известняки, конгломераты. Залегают согласно или с размывом. По способности отслаиваться при отработке… …   Геологическая энциклопедия

  • Кровля — I ж. 1. Крыша. 2. Наружное покрытие крыши. II ж. 1. Слой горной породы, расположенной над пластом полезного ископаемого. 2. Верхний ограничитель горной выработки в виде потолка туннеля, штрека и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Кровля — I ж. 1. Крыша. 2. Наружное покрытие крыши. II ж. 1. Слой горной породы, расположенной над пластом полезного ископаемого. 2. Верхний ограничитель горной выработки в виде потолка туннеля, штрека и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Непосредственная кровля — один или несколько слоев пород, залегающих над продуктивным пластом и являющихся несущим конструктивным элементом системы разработки, но склонный к отслоению от вышележащей толщи покрывающих пород и к обрушению при достижении предельного пролета… …   Официальная терминология

  • ГОРНОЕ ДЕЛО — область практической деятельности человека, связанная с извлечением полезных ископаемых из недр Земли. Обычно под горным делом понимают добычу рудных полезных ископаемых, содержащих в качестве ценных компонентов металлы. Однако горная… …   Энциклопедия Кольера

  • СП 123.13330.2012: Подземные хранилища газа, нефти и продуктов их переработки — Терминология СП 123.13330.2012: Подземные хранилища газа, нефти и продуктов их переработки: 3.1 башмак подвесной колонны : Нижний торец подвесной колонны. Определения термина из разных документов: башмак подвесной колонны 3.4 выработка емкость:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»