-
41 крепкий
(44; 'ок, -ка) fest, hart; stark, kräftig; gut; standhaft, dauerhaft; Wort: derb; F wohlhabend; крепко ordentlich; P sehr; крепко-накрепко ganz fest od. streng -
42 всыпать
, < всыпать> hineinschütten, hineinstreuen; F verpassen, ( Д jemanden) verdreschen od. heruntermachen* * *всыпа́ть, <всы́пать> hineinschütten, hineinstreuen; fam verpassen, (Д jemanden) verdreschen oder heruntermachen* * *всыпа́|ть1. (помести́ть) gebenвсыпа́ть зерна́ лошадя́м Kornfutter den Pferden geben2. (наказа́ть)всыпа́ть горя́чих jdn beschimpfen, jdn versohlen* * *v1) gener. (j-m) eine Schlappe beibringen (кому-л.), (j-m) eins aufbrummen (кому-л.), einschütten, einstreuen, hineinschütten2) colloq. (j-m) eine (gehörige, tüchtige, derbe) Tracht Prügel verabreichen, (j-m) eins auswischen3) obs. (j-m) Kattun geben (кому-л.)4) avunc. (крепко) es (j-m) (ordentlich) geben (кому-л.) -
43 вцепиться
v1) gener. sich anhängen (во что-л., в кого-л.), sich ankrallen, (судорожно) umklammern (во что-л.), ankrallen (âî ÷òî-ë., â êîãî-ë.; sich)2) low.germ. (крепко) (etw.) betz kriegen (во что-л.) -
44 держаться
держа́ть halten (за В an D); festhalten; behalten; einhalten; unterhalten; aufbewahren; Geld haben (в П auf D); Wette eingehen; Ware führen; Partei ergreifen; Examen machen, (В in D) stehen; Angst: versetzen (в П in A);держа́ть путь zuhalten (auf A);держа́ть в (ежо́вых) рука́(ви́ца)х (ganz) streng halten;держа́ть себя́ (в рука́х) sich benehmen (beherrschen);держа́ться fassen (за В an A); sich klammern; sich verhalten; (durch)halten; ruhen; fig. sich halten (Р an A); sein;держа́ться на волоске́ → волосок;держи́сь! fam nur Mut! nicht lockerlassen!; … что то́лько держи́сь! … dass einem Hören und Sehen vergeht!;держа́тьсся ле́вой стороны́ sich links halten; links gehen oder fahren* * *держ|а́ться<-у́сь, -ишься> нсвдержа́ться вме́сте zusammenhaltenдержа́ться на плаву́ sich über Wasser haltenдержа́ться за́ руки sich an den Händen haltenдержа́ться пра́вой стороны́ rechts gehenдержа́ться уве́ренно sicher auftretenдержа́ться особняко́м sich aus etw heraushalten* * *v1) gener. beruhen (на чем-л.), die Ohren steifhalten, du hast dich stets zu ihm gehalten, sich (j-m) an die Rockschöße hängen (проявлять несамостоятельность; за кого-л.), sich anhalten (çà ÷òî-ë.; an D), sich anhalten (an D) (за что-л.), sich aufführen, sich behaupten, sich benehmen, (an D; крепко) sich festhalten I. (за что-л., за кого-л.), sich gebärden, sich in den Grenzen halten (чего-л.), festhalten (D), sich (eng) halten zu, auftreten, aushalten (тж. перен.), halten, zusammenhalten, sich halten2) colloq. sich anstellen, (zu D) halten (за кого-л.)3) econ. sich behaupten (о ценах, о курсе на бирже)4) busin. sich behaupten (о ценах, курсах и т.п.) -
45 обнимать
v1) gener. abhalsen, abherzen, embrassieren, (обними меня крепко — halt mich ganz fest) halten, umfassen, umhalsen (за шею), umschließen, umspannen (руками), umschlingen, halsen (за шею), umarmen, umgreifen (что-л.)2) colloq. knuddeln3) obs. beschließen4) pompous. umfangen -
46 присосаться
-
47 спать сном праведника
v2) jocul. den Schlaf des Gerechten schlafenУниверсальный русско-немецкий словарь > спать сном праведника
-
48 festhalten
v/t (крепко) держать; зафиксировать ( auf einem Tonband на магнитоленте); (im Bild, Gedächtnis) запечатлевать <леть>; v/i (a. sich; an D) держаться (a. fig.), ухватиться pf. (за В); fig. a. придерживаться (Р) -
49 umklammern
v/t (крепко) обхватывать <тить> (В), ухватить(ся) pf. (за В) -
50 плотно
пло́тно облега́ть — eng ánliegen (непр.) vi [ánschließen (непр.) vi]
••пло́тно пое́сть — gut éssen (непр.) vi, sich satt éssen (непр.)
-
51 слабо
1) schwach; lóse, lócker (не крепко, не туго)сла́бо завяза́ть — lóse zúbinden (непр.) vt
2) ( плохо) schwach, schlechtона́ сла́бо зна́ет язы́к — sie behérrscht die Spráche schlecht
-
52 туго
1) ( крепко) fest; straffту́го наби́ть — vóllstopfen vt
ту́го натяну́ть — straff spánnen vt
ту́го завяза́ть — fest zúbinden (непр.) vt
••ему́ пришло́сь ту́го — er war schlecht darán
она́ ту́го сообража́ет — sie ist schwer von Begríff
у него́ ту́го с деньга́ми — er ist knapp bei Kásse
-
53 уцепиться
sich klámmern ( за что-либо - an A); sich (krámpfhaft) fésthalten (непр.) ( крепко держаться) ( за что-либо - an D) -
54 Сохранение слитного написания
Erhalt der Zusammenschreibung:Пишутся слитно по-прежнему:• если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:bitterkalt - очень холодный, лютыйbrandgefährlich - огнеопасныйhalbamtlich - полуофициальныйdunkelrot - тёмно-красныйsuperklug - чрезвычайно умный• сложные глаголы:liebkosen - ласкать, миловатьirrewerden / irrwerden - сойти с умаwehklagen - сетовать, жаловаться, плакатьсяВ некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:• глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.• наречия или местоимения с глаголом:Прямое значение (раздельно) ↔ Переносное значение (слитно)Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.Два варианта написания могут иметь:- существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силахauf seiten → auf seiten / auf Seiten на сторонеbei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей странеhierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесьinfrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнениеmit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощьюvon seiten → von seiten / von Seiten со стороныzugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушатьzugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основуzugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основеzugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушитьzugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользуzutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружитьсяПо-прежнему пишутся слитно:anstatt - взамен, вместоinmitten - посередине, средиzuliebe - в угодуПо-прежнему пишутся раздельно:zu Ende (sein) - окончитьсяzu Fuß (gehen) - идти пешком• ряд иностранных слов:Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдогJoint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятиеГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение слитного написания
См. также в других словарях:
КРЕПКО — КРЕПКО, нареч. 1. нареч. к крепкий. Парус привязан крепко. Сомнение крепко засело в него. Крепко стоять за свои убеждения. Крепко дует ветер. Крепко развести уксус. Крепко сжать. Крепко выражаться (произносить бранные слова). 2. Очень (прост.).… … Толковый словарь Ушакова
крепко — См … Словарь синонимов
Крепко... — крепко... Начальная часть сложных имен прилагательных, вносящая значение сл.: крепкий (крепкогрудый, крепколобый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
крепко — вяло I. (иноск.) бесцветно, не ярко, безжизненно (как завядший цветок) Ср. Как то особенно вяло влачилось время. Тургенев. Дым. Ср. Так он писал темно и вяло (Что романтизмом мы зовем, Хоть романтизма тут нимало Не вижу я). А.С. Пушкин. Евг.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
КРЕПКО — в одесском языке синоним слова «очень». * Ну и что, ты думаешь, что у этой юбке тебе крепко красиво?! Тоже, Шехерезадница мне нашлась... ■ * Ше ты такой плохой с утра? Ой, нам было крепко хорошо с вечера … Язык Одессы. Слова и фразы
крепко — масиди, маӈгади, дэӈ дэӈ, тиак тиак; крепко тянуть масиди татаори; крепко держать дэӈ дэӈ дяпачаори … Русско-нанайский словарь
крепко — см.: Крепче за шоферку держись, баран; Целую крепко, твоя репка … Словарь русского арго
крепко-накрепко — неизм. • крепко • накрепко • намертво Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. крепко накрепко нареч, кол во синонимов: 3 • … Словарь синонимов
Крепко, крепко, а земля свое возьмет. — Крепко, крепко, а земля свое возьмет. См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
крепко-крепко — крепко крепко … Орфографический словарь-справочник
Крепко-накрепко — КРЕПКИЙ, ая, ое; пок, пка, пко, пки и пки; крепче; крепчайший. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова