Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кочмет-мочет

  • 1 кочмет-мочет

    не до еды; не притронувшись к еде

    Кочмет-мочет, чайым йӱыч да кудал колтышт (солышо-влак). Ю. Артамонов. Косарям не до еды, чаю попили и уехали.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кочмо

    Марийско-русский словарь > кочмет-мочет

  • 2 кочмо

    кочмо
    Г.: качмы
    1. прич. от кочкаш
    2. прил. столовый, для стола; кухонный, используемый для еды, приёма пищи; съедобный, годный в пищу

    Кочмо совла столовая ложка;

    кочмо жап время еды, обеда;

    кочмо ӱстел кухонный (обеденный) стол;

    кочмо поҥго съедобный гриб.

    3. в знач. сущ. еда (как действие), съедание, поедание, утоление голода

    Кочмо лугыч прервав, прерывая еду;

    кочмо деч вара после еды;

    кочмо еда каждый раз во время еды;

    кочмо семын по мере утоления голода.

    Кочмо почеш мушкытат (совлам), ӱштын погенак пыштат. Г. Микай. После еды, помыв и вытерев, ложку приберут на место.

    4. в знач. сущ. питание, регулярный приём еды, поддержание жизни приёмом пищи

    Чийымынат лустырго, кочмынат томам. С. Чавайн. Одежда на нас обтрепавшаяся, и питание наше плохое.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кочмо

  • 3 погыстараш

    погыстараш
    Г.: постараш
    -ем
    1. собирать, собрать; прибирать, прибрать; сложить вместе разбросанные, рассыпанные вещи, предметы

    (Ош ончылсакышан кугыза) – перрон ӱмбач кагаз лапчыкым, папирос пурылтышым, мола шӱкым кӱртньӧ сӱзгыш погыстара. А. Эрыкан. Старик в белом переднике подбирает с перрона клочки бумаг, окурки, разный мусор в железный совок.

    Пожар эртымеке, шӱйым веле погыстарат. Калыкмут. После пожара лишь уголь собирают.

    Сравни с:

    погаш
    2. собирать, собрать; подать на стол

    Лида кочкаш погыстараш тӱҥале. Консервым, киндым лукто. Ю. Артамонов. Лида начала собирать на стол. Выложила хлеб, консервы.

    Сравни с:

    погаш
    3. копить, скапливать, скопить; накапливать, накопить

    Пӧрт ышташ оксам кӱлеш наре погыстаренам. «Мар. ком.» Для постройки дома я накопил достаточно денег.

    Пеле шужен илаш возеш, шке кочмет-мочет, эн ончыч имньылан ситарыман, оксамат изиш погыстарыман. А. Эрыкан. Придётся жить впроголодь, сам как-нибудь, в первую очередь нужно накормить лошадь, нужно и деньги копить.

    Сравни с:

    погаш
    4. собираться, собраться; готовиться, подготовиться, приготовиться для поездки куда-л., принять намерение что-л. делать

    – Шешкым, куш тыге погыстарет ? – Васлийын аваже шыман йодо. Ю. Артамонов. – Невестка, ты куда так собираешься? – ласково спросила мать Васлия.

    – Кастен, шонем, вашкерак малаш возам. Уке, кастенат Аркаш мыланем пижын. Мый лу подкиндым кочмек. лач малаш погыстарем ыле. М. Шкетан. – Вечером, думаю, раньше лягу спать. Нет, и вечером Аркаш пристал ко мне. Съев десять варёных лепёшек, я как раз собирался лечь спать.

    Сравни с:

    ямдылалташ

    Марийско-русский словарь > погыстараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»