-
21 homestead
сущ.1) общ. дом, усадьба (жилище с прилегающими к нему землями (в отличие от домов, которыми владеют с целью получения дохода)); фермаSee:2) общ., амер., ист. гомстед, участок поселенца (название земельных наделов, распределявшихся среди американских поселенцев в США в 19 в.)
* * *
1) место жительства: дом и окружающая земля, используемые как жилище; в некоторых случаях такое жилище исключается из арестуемой кредиторами собственности (при банкротстве) или на него дается скидка при налогообложении (в отличие от домов, которыми владеют с целью получения дохода); 2) усадьба, ферма, крестьянский двор; 3) гомстед: участок нового поселенца. -
22 international investment position
сокр. IIP межд. эк., фин., стат. международная инвестиционная позицияа) (статистический отчет, в котором раскрывается информация о структуре и стоимости активов, которыми владеют резиденты данной страны за рубежом, и активов, которыми владеют иностранные граждане в данной стране)See:б) (состояние экономики, характеризующееся определенным соотношением инвестиций за рубежом и обязательств перед иностранными инвесторами)See:Англо-русский экономический словарь > international investment position
-
23 international securities
фин. международные ценные бумаги (ценные бумаги, которыми торгуют на биржах разных стран и которые покупают нерезиденты)See:
* * *
международные ценные бумаги: ценные бумаги, которыми торгуют на биржах разных стран и которые широко покупают нерезиденты.* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > international securities
-
24 Knight-Ridder Commodity Research Bureau Index
сокр. KR-CRB Index бирж., амер. индекс бюро исследования товарных рынков фирмы "Найт-Риддер"* (индекс цен 21 товара, которыми торгуют на фьючерсных рынках США; широкий показатель общих тенденций движения цен; рассчитывается и обнародуется каждые 15 секунд)Syn:See:
* * *
Knight-Ridder Commodity Research Bureau Index; KR-CRB Index индекс бюро исследования товарных рынков фирмы "Найт-Риддер": индекс цен 21 товара, которыми торгуют на фьючерских рынках США; широкий показатель общих тенденций движения цен; рассчитывается и обнародуется каждые 15 секунд; см. commodity indices.Англо-русский экономический словарь > Knight-Ridder Commodity Research Bureau Index
-
25 quarter days
фин., брит. квартальные дни, дни квартальных платежей (дни, которыми завершается или начинается квартал; в эти дни осуществляются квартальные мероприятия, напр., уплата арендной платы; в Англии, Уэльсе, Северной Ирландии — 25 марта, 24 июня, 29 сентября, 25 декабря; в Шотландии — 2 февраля, 15 мая, 1 августа, 11 ноября)Syn:See:
* * *
квартальные дни (Великобритания): дни, отмечающие соответствующие кварталы года (в эти дни осуществляются квартальные мероприятия, типа уплаты арендной платы); в Англии, Уэльсе, Северной Ирландии - 25 марта (Lady Day), 24 июня (Midsummer), 29 сентября (Michaelmas Day), 25 декабря (Christmas); в Шотландии - 2 февраля (Candelmas), 15 мая (Whitsunday), 1 августа (Lammas), 11 ноября (Martimas).* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *четыре дня в году, которыми завершается или начинается квартал, традиционно считающиеся днями квартальных платежей -
26 risk management
фин. управление риском [рисками\], риск-менеджмент, менеджмент риска [рисков\], рискологияа) (процедуры, направленные на снижение уровня различных рисков, с которыми инвестор сталкивается в своей деятельности; включают использование различных методов анализа и мониторинга рисков, хеджирование, страхование и т. п.)credit risk management — управление кредитными рисками [кредитным риском\], менеджмент кредитных рисков, кредитный риск-менеджмент
See:б) (услуга, предлагаемая банками их корпоративным клиентам для снижения различных видов финансовых рисков)See:
* * *
управление риском: совокупность методов и инструментов минимизации риска: 1) процедуры уменьшения различного рода рисков, с которыми банк или инвестор сталкивается в своей деятельности; это достигается уходом от риска, использованием различных методов анализа и мониторинга рисков, их минимизирования, хеджирования и страхования; 2) услуга, предлагаемая банками их корпоративным клиентам для контроля за различными видами рыночных и кредитных рисков на основе широкого набора методов и инструментов; см. loss control.* * ** * *. Процесс выявления и оценки рисков, а также выбор методов и инструментов управления для минимизации риска . Инвестиционная деятельность .* * *процесс оценок и минимизации риска, с которым может столкнуться компания (при реализации инвестиционного проекта) -
27 sale or return
торг. продажа или [и\] возврата) (условие продажи, в соответствии с которым покупатель имеет право возвратить товар в течение определенного времени, либо условие, в соответствии с которым розничный торговец может вернуть поставщику непроданный товар)goods supplied on sale or return — товары, поставленные на условии "продажа или возврат"
All machines are sold on sale or return basis. — Все машины продаются на условии "продажа или возврат".
Syn:See:б) юр., амер. (согласно определению Единообразного торгового кодекса США: сделка в рамках соглашения о том, что покупатель может вернуть товары продавцу, даже в случае если они соответствуют договору о продаже, называется "продажа или возврат", если товары предназначены, в первую очередь, для перепродажи, а не для использования покупателем)See:* * ** * *условия торговли, в соответствии с которыми продавец соглашается на возврат покупателем товара, чья реализация оказалась невозможной-----условия торговли, в соответствии с которыми продавец соглашается на возврат покупателем товара, реализация которого оказалась невозможной -
28 selling short against the box
бирж. короткая продажа против сейфа*Syn:
* * *
"короткая" продажа против "коробки": "короткая" продажа ценных бумаг, которыми продавец владеет, но не имеет в наличии, т. к. они находятся на хранении в банке; следовательно, для покрытия сделки бумаги все равно приходится брать в кредит; нежелание трогать свои бумаги может объясняться налоговыми мотивами; см. box 2;* * *короткая продажа ценных бумаг, которыми продавец владеет, но не имеет в наличииАнгло-русский экономический словарь > selling short against the box
-
29 exchange traded options
опционы, которыми торгуют на биржах.* * *опционы, которыми торгуют на бирже* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > exchange traded options
-
30 causal explanation
причинное объяснение; предполагает, что каждое событие в окружающем мире связано с другими событиями, зависимость между которыми варьируется от абсолютной до бесконечно малой величины.* * *причинное объяснение; предполагает, что каждое событие в окружающем мире связано с другими событиями, зависимость между которыми варьируется от абсолютной до бесконечно малой величины. -
31 delinquent peers
несовершеннолетние преступные ровни; подростки, совершающие правонарушения, с которыми конкретный молодой индивид идентифицирует себя и, как правило, повседневно общается.* * *несовершеннолетние преступные ровни; подростки, совершающие правонарушения, с которыми конкретный молодой индивид идентифицирует себя и, как правило, повседневно общается. -
32 expectation of legitimization
ожидание легитимности; по Ю. Хабермасу - ожидание индивида, что его партнер по коммуникации может обосновать нормы, которыми он руководствуется.* * *ожидание легитимности; по Ю. Хабермасу - ожидание индивида, что его партнер по коммуникации может обосновать нормы, которыми он руководствуется.Англо-русский словарь по социологии > expectation of legitimization
-
33 fact questions
фактологические вопросы; пункты анкеты, которые касаются конкретных фактов о самих респондентах, людях, с которыми они общаются и т.д.* * *фактологические вопросы; пункты анкеты, которые касаются конкретных фактов о самих респондентах, людях, с которыми они общаются и т.д. -
34 group
n1. совокупность индивидов, объединенных каким-либо общим признаком;2. совокупность индивидов, между которыми существуют социальные отношения;3. группировка, фракция.* * *сущ.1) совокупность индивидов, объединенных каким-либо общим признаком;2) совокупность индивидов, между которыми существуют социальные отношения;3) группировка, фракция. -
35 human nature
человеческая природа (натура); характеристики (пластичность, способность к рефлексии, критическому мышлению и др.), которыми обладает человек.* * *человеческая природа (натура); характеристики (пластичность, способность к рефлексии, критическому мышлению и др.), которыми обладает человек.природа человека; по Э. Фромму - необходимость единения, приобщения к деятельности других людей, сопричастности с себе подобными. -
36 imago
n1. имаго; формы трансформации в жизни насекомого;2. по З. Фрейду - бессознательные представления о других людях, с которыми индивид себя идентифицирует.* * *сущ.1) имаго; формы трансформации в жизни насекомого;2) по З. Фрейду - бессознательные представления о других людях, с которыми индивид себя идентифицирует. -
37 moral standard
моральный стандарт; правила и принципы поведения, устанавливаемые как властью, так и традициями поколений, в соответствии с которыми оцениваются конкретные действия индивидов.* * *моральный стандарт; правила и принципы поведения, устанавливаемые как властью, так и традициями поколений, в соответствии с которыми оцениваются конкретные действия индивидов. -
38 null theory
нулевая теория; теория, рассматривающая близкие переменные, между которыми, однако, нет связи (одно из положений теории утверждает>порнография не стимулирует и <<не подавляет сексуальное поведение).* * *нулевая теория; теория, рассматривающая близкие переменные, между которыми, однако, нет связи (одно из положений теории утверждает, что порнография не стимулирует и не подавляет сексуальное поведение). -
39 self-ideal
n1. идеальное "Я"; идеальный образ себя; ориентация индивида на характеристики, которыми он хотел бы обладать; то, кем индивид, хотел бы быть;2. по К. Хорни - невротический образ "Я", убеждение индивида в достижении самосовершенствования.* * *сущ.1) идеальное "Я"; идеальный образ себя; ориентация индивида на характеристики, которыми он хотел бы обладать; то, кем индивид, хотел бы быть;2) по К. Хорни - невротический образ "Я", убеждение индивида в достижении самосовершенствования. -
40 self-identification
n1. самоидентификация; отождествление индивидом себя с другим человеком или объектом;2. по З. Фрейду - процесс, посредством которого индивид развивает привязанность, влюбленность в другого человека (отца, духовного наставника, вождя), восторгаясь его качествами и чертами, которыми он сам хотел бы обладать, в результате чего личность индивида полностью или частично формируется по образу и подобию другого,.е. индивид идентифицирует себя в другом.* * *сущ.1) самоидентификация; отождествление индивидом себя с другим человеком или объектом;2) по З. Фрейду - процесс, посредством которого индивид развивает привязанность, влюбленность в другого человека (отца, духовного наставника, вождя), восторгаясь его качествами и чертами, которыми он сам хотел бы обладать, в результате чего личность индивида полностью или частично формируется по образу и подобию другого, т.е. индивид идентифицирует себя в другом.
См. также в других словарях:
Исчисление сроков, с которыми трудовой кодекс Российской Федерации связывает возникновение и прекращение трудовых прав и обязанностей — течение сроков, с которыми ТК России связывает возникновение трудовых прав и обязанностей, начинается с календарной даты, которой определено начало возникновения указанных прав и обязанностей. Течение сроков, с которыми ТК России связывает… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Участки недр, право пользования которыми может быть предоставлено на условиях раздела продукции — участки недр, право пользования которыми может быть предоставлено в соответствии с положениями названного Федерального закона; перечни У.н. устанавливаются федеральными законами; в перечни включаются участки недр, в отношении которых имеются… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Психические факторы, с которыми связаны соматические заболевания — Любые психические расстройства или физические факторы, как считают, играют определенную роль в этиологии соматических заболеваний, обычно характеризующихся поражением тканей. Психические расстройства (обычно легкие и неспецифические) и… … Большая психологическая энциклопедия
жидкости, которыми промывается скважина перед цементированием — Spacers жидкости с высокой вязкостью и плотностью для удаления бурового раствора; washers менее плотные жидкости для промывания стенок скважины с целью лучшего схватывания цемента [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy… … Справочник технического переводчика
фильтр заводского производства, состоящий из двух перфорированных телескопических труб, промежуток между которыми заполнен гравием — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN prepacked liner … Справочник технического переводчика
Выпуск на линию транспортного средства, с заведомо подложными государственными знаками, или имеющего неисправности, с которыми запрещена эксплуатация, или переоборудованного без соответствующего разрешения — влечет наложение административного штрафа на должностных лиц, ответственных за техническое состояние и эксплуатацию транспортных средств, в размере от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Пользование либо распоряжение без разрешения таможенного органа условно выпущенными товарами и (или) транспортными средствами, в отношении которых были предоставлены льготы по таможенным платежам, в иных целях, ччем те, в связи с которыми были предоставлены такие льготы — ПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИБО РАСПОРЯЖЕНИЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО ОРГАНА УСЛОВНО ВЫПУЩЕННЫМИ ТОВАРАМИ И (ИЛИ) ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ, В ОТНОШЕНИИ КОТОРЫХ БЫЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ЛЬГОТЫ ПО ТАМОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖАМ, В ИНЫХ ЦЕЛЯХ, ЧЧЕМ ТЕ, В СВЯЗИ С КОТОРЫМИ БЫЛИ… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Страны, с которыми США имеют соглашение об экстрадиции — Ниже приводится справочная информация. Экстрадицией (лат. extraditio) в международном праве называют передачу государству лица, совершившего уголовное или международное преступление, для привлечения его к уголовной ответственности или исполнения… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Варварские ворота — которыми замыкалась Варварка при вступлении в Белый город, сохранились и поныне, в числе других 5 ворот, находящихся в стене Китай города и ведущих в Белый город. В. Р … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Восстановление сроков — которыми в гражданском процессе ограничивается право тяжущегося на совершение известных действий, существенно отличается от отсрочки (см. это слово). Отсрочка может быть дана до истечения данного срока, В. срока может последовать лишь по пропуске … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
2Пет.1:4 — Которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от [господствующего] в мире растления похотью … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.