Перевод: с английского на русский

с русского на английский

космических+кораблей

  • 101 Mercury

    I
    "Меркурий"
    Серия первых одноместных космических кораблей, каждый из которых имел собственное название, например "Френдшип-7" [ Friendship-7]. Вес корабля около 2 т, запускался с помощью ракеты-носителя "Атлас" [ Atlas]. В 1961-63 состоялось шесть запусков с астронавтами на борту
    II
    "Меркурий"
    Марка автомобиля выше среднего класса, выпускается отделением "Линкольн-Меркьюри" [Lincoln-Mercury] корпорации "Форд мотор" [ Ford Motor Company]. На эмблеме автомобиля - пантера в прыжке. Среди наиболее известных моделей: "Кугар" [ Mercury Cougar], "Марки" [ Mercury Marquis], "Меркурий Линкс" [ Mercury Lynx], "Меркурий Сейбл" [ Mercury Sable] и др.
    тж разг Merc

    English-Russian dictionary of regional studies > Mercury

  • 102 Mercury, Project

    (программа) "Меркурий"
    Программа запуска серии первых одноместных космических кораблей, каждый из которых имел собственное название типа "Френдшип-7" [Friendship-7]. По этой программе в 1962 был запущен в космос и совершил первый орбитальный полет американский астронавт Дж. Гленн [ Glenn, John Herschel, Jr.].

    English-Russian dictionary of regional studies > Mercury, Project

  • 103 Utah

    Штат в группе Горных штатов [ Mountain States], расположен в районе Скалистых гор [ Rocky Mountains]. Граничит на северо-востоке со штатом Вайоминг [ Wyoming], на востоке с Колорадо [ Colorado], на юге с Аризоной [ Arizona], на западе с Невадой [ Nevada] и на севере с Айдахо [ Idaho]. Площадь 219,9 тыс. кв. км. Население 2,2 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город Солт-Лейк-Сити [ Salt Lake City]. Другие крупные города - Огден [ Ogden] и Прово [ Provo]. Поверхность преимущественно гористая. Центральную часть Юты пересекают Скалистые горы. Высокие хребты этих гор - Уосатч [ Wasatch Range], Юинта [ Uinta Mountains] (высшая точка гора Кингс-Пик [ Kings Peak], 4123 м) - чередуются с пустынными плоскогорьями: плато Колорадо [ Colorado Plateau] на востоке и Большим Бассейном [ Great Basin] на западе. Главная река - Колорадо [ Colorado River] с притоками р. Грин [ Green River] и р. Сан-Хуан [ San Juan River]. На севере Юты расположено самое большое озеро в западной части США - Большое Соленое озеро [ Great Salt Lake]. Примерно 30 процентов территории штата покрыто лесами, причем около половины лесного массива - федеральная собственность (несколько национальных лесных заказников [ national forest]); в большей части лесов вырубка запрещена. Для штата характерен континентальный, засушливый климат, количество осадков рекордно низкое для США. Первые люди жили в районе Большого Бассейна более 10 тыс. лет назад, занимались преимущественно охотой и собирательством. Около 2 тыс. лет назад в районе плато Колорадо сложилась культура корзинщиков [ Basket Makers] Анасази [ Anasazi Culture]. Затем здесь обосновались племена пуэбло [ Pueblo], многочисленные следы деятельности которых, в том числе скальные пещеры [cliff dwellings], сохранились на юго-востоке штата. К моменту появления европейцев этот край населяли племена юта [ Ute], пайюты [ Paiute], навахо [ Navajo] и гошуты [Goshiute]. Первыми европейцами на территории современного штата были солдаты Ф. де Коронадо [Coronado, Francisco Vasquez de] (1540), искавшие Семь городов Сиболы [ Cibola]. В 1776 два францисканских миссионера, де Эскаланте [Escalante, Silvestre V. de] и Домингес [Dominguez, Francisco A.] прошли здесь с экспедицией, целью которой был поиск удобного маршрута для прокладки дороги между Санта-Фе [ Santa Fe] и испанскими миссиями в Калифорнии. К 1825 здесь побывали такие известные трапперы [ trapper] и торговцы пушниной, как У. Эшли [Ashley, William H.], Дж. Бриджер [ Bridger, Jim] и Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)]. В 1843-44 Дж. Фримонт [ Fremont, John Charles] первым исследовал район Большого Бассейна. В 1840-е Юта служила транзитной территорией для многих экспедиций и переселенцев в Калифорнию, в том числе для печально известной экспедиции Доннера [ Donner party] в 1846, по маршруту которой годом позже в Юту пришли первые мормоны [ Mormons] из Иллинойса. Этой секте, скрывавшейся от преследований, выпало сыграть решающую роль в освоении региона. 24 июля 1847 мормоны во главе с Б. Янгом [ Young, Brigham] вышли в долину Большого Соленого озера. Через год, после окончания американо-мексиканской войны [ Mexican War], территория современной Юты отошла к США. В 1849 мормоны создали "Государство медоносных пчел" [State of Deseret], простиравшееся от Орегона до Мексики и на запад вплоть до хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada], и обратились в Конгресс [ Congress, U.S.] с просьбой о приеме в состав США. Конгресс отказался признать штат в таких границах, но в 1850 принял решение о создании меньшей по площади Территории Юта [Territory of Utah], губернатором которой стал Янг. История последующих нескольких десятилетий ознаменована конфликтами поселенцев с индейцами, особенно племени юта, которые прекратились только в 1867 после создания здесь индейских резерваций, а также борьбой федеральных властей с мормонами, которых преследовали за полигамию. В 1857-58 события привели к т.н. "войне в Юте" [ Utah War], когда по приказу президента Дж. Бьюкенена [ Buchanan, James] туда были направлены федеральные войска с задачей привести к власти нового губернатора территории, не являвшегося мормоном. Завершение строительства трансконтинентальной железной дороги [ transcontinental railroad] в 1869 способствовало интенсивному притоку переселенцев, в том числе немормонов, развитию сельского хозяйства и промышленности. Принятая в 1895 конституция будущего штата имела необычное по тем временам положение о праве голоса для женщин. В 1896 после нескольких отказов со стороны Конгресса и через 6 лет после официального отказа мормонов от многоженства Юта была принята в состав США в качестве штата. В конце XIX - начале XX вв. здесь были открыты многочисленные месторождения серебра, золота, цинка, меди и других полезных ископаемых. Благодаря развитию системы орошения началось расширение сельскохозяйственных угодий. Военные заказы в период обеих мировых войн способствовали развитию перерабатывающей и добывающей промышленности. В 1960-е годы в штате шла интенсивная урбанизация (ныне большинство населения штата сконцентрировано в крупных городах). В период 1968-90 население штата выросло почти на 70 процентов. На 1980-е приходится начало диверсификации экономики с преобладающим увеличением роли сферы услуг и туризма. В Юте добывается более 200 видов полезных ископаемых, имеющих промышленное значение; наиболее важные - нефть, природный газ, уголь, медь. Добыча меди начата еще в 1907, нефти - в 1948; по добыче меди Юта занимает одно из первых мест в стране. Тем не менее добывающая промышленность составляет лишь около 3 процентов валового продукта, а в сельском хозяйстве занято не более 5 процентов населения. Более 75 процентов населения занято в сфере обслуживания. Основные отрасли промышленности - машиностроение (производство строительного и горнодобывающего оборудования), авиакосмическая (авиационные детали, компоненты ракет и космических кораблей); производство электрооборудования; пищевая, химическая и полиграфическая промышленность. В Юте один из наиболее высоких по стране уровней рождаемости и наиболее низких уровней смертности. Около 70 процентов населения мормоны. Жители штата достаточно консервативны по политическим взглядам, на президентских выборах обычно голосуют за кандидатов от Республиканской партии [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Utah

  • 104 Vandenberg Air Force Base

    Находится на мысе Аргайо [ Point Arguello] в штате Калифорния. Основана в 1941, передана ВВС в 1958. Названа в честь одного из начальников штаба ВВС генерала Х. Ванденберга [Vandenberg, Hoyt S.]. В основном служила площадкой для учебного запуска межконтинентальных баллистических ракет, а также некоторых спутников. Существовали планы строительства здесь стартовой площадки для запуска космических кораблей многоразового использования "Спейс шаттл" [ Space Shuttle], но после катастрофы "Челленджера" [ Challenger] в 1988 они были отложены на неопределенный срок. С 1991 подготовленная для "Шаттлов" площадка используется для запуска орбитальных спутников

    English-Russian dictionary of regional studies > Vandenberg Air Force Base

  • 105 link up

    (n) радиолиния земляыспутник; связь
    * * *
    сцеплять, соединение, стыковка космических кораблей

    Новый англо-русский словарь > link up

  • 106 Museum of Science

    Музей науки (в Бостоне, штат Массачусетс). Расположен в Парке науки, на мосту через р. Чарлз. Среди экспонатов: капитанский мостик корабля, капсулы космических кораблей и др. экспонаты, приводимые в движение нажатием кнопки

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Museum of Science

  • 107 National Aeronautics and Space Administration

    • National Aeronautics and Space Administration (NASA) Национальное агентство по аэронавтике и космическим исследованиям ( НАСА). Имеет ряд объектов, в том числе Космический центр им. Джонсона в Хьюстоне, где проводится отбор и подготовка экипажей космических кораблей и управление полётами

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > National Aeronautics and Space Administration

  • 108 GUIDO

    НБАРС > GUIDO

  • 109 Guido

    НБАРС > Guido

  • 110 link-up

    [ʹlıŋkʌp] n
    1. соединение; воссоединение

    link-up on the Elbe - ист. встреча на Эльбе

    3. эк. объединение ( фирм)

    НБАРС > link-up

  • 111 lock-on

    [ʹlɒkɒn] n
    1. воен. автоматическое слежение за объектом, «захват» цели
    2. герметичная стыковка ( подводных или космических кораблей)

    НБАРС > lock-on

  • 112 space-link

    НБАРС > space-link

  • 113 Canaveral

    Канаверал (в 1964-73 мыс Кеннеди) Мыс на востоке полуострове Флорида (США). На Канаверале находится Восточный испытательный полигон с Космическим центром имени Дж. Ф. Кеннеди, на котором проводятся отработка и испытания ракетной техники и запуски космических кораблей.

    Англо-русский словарь географических названий > Canaveral

  • 114 Apollo

    English-Russian astronomy dictionary > Apollo

  • 115 Canaveral

    [kə'næv(ə)r(ə)l]
    сущ.; геогр.
    ( Cape Canaveral) Канаверал (мыс на востоке п-ова Флорида, США; место испытания ракетной техники и запуска космических кораблей) см. тж. Cape Kennedy

    Англо-русский современный словарь > Canaveral

  • 116 link(-)up

    Англо-русский современный словарь > link(-)up

  • 117 link(-)up

    Англо-русский современный словарь > link(-)up

  • 118 shuttle

    ['ʃʌtl] 1. сущ.
    1) челнок (ткацкого станка, швейной машины)
    2)
    а) автобус, поезд или самолёт, совершающий короткие регулярные рейсы

    А complimentary shuttle to and from the park will be available from noon to 9 p.m. — C полудня до девяти вечера до парка и обратно будет ходить бесплатный автобус-экспресс.

    He took the Washington-New York shuttle. — Он полетел челночным рейсом из Вашингтона в Нью-Йорк.

    3) косм.; сокр. от space shuttle шат(т)л, (космический) челнок ( космический корабль многоразового использования)
    2. гл.
    1) двигаться взад и вперёд, курсировать
    2) перемещать, двигать взад и вперёд
    3) шотл. ткать
    Syn:
    weave 1.

    Англо-русский современный словарь > shuttle

  • 119 link-up

    n
    1) соединение, воссоединение
    2) стыковка (космических кораблей)

    English-russian dctionary of diplomacy > link-up

  • 120 crawlway

    * * *
    1.   (непроходное) техническое подполье; полупроходной коммуникационный канал ( высотой более 1 м)
    2.   дорога ( на космодроме или ракетной базе) для перемещения космических кораблей или ракет

    Англо-русский строительный словарь > crawlway

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»