-
101 podge
-
102 bantam
1. n бентамка2. n драчун-коротышка3. n воен. жарг. солдат-коротышка, низкорослый солдат4. a небольшой, мелкий; малогабаритный; портативныйbantam car — лёгкий грузовой автомобиль, джип
5. a малорослый, низкорослый; невысокий, но бойкий и задорный6. a спорт. легчайшийСинонимический ряд:1. little (adj.) diminutive; dwarf; light-weight; Lilliputian; little; midget; miniature; monkey; petite; pygmy; small; smallish; tiny2. saucy (adj.) arch; malapert; pert; saucyАнтонимический ряд: -
103 -C210
человек невысокого роста, коротышка, недомерок:...l'unica a ordinarsi quegli stivaloni che arrivano su su fino alla coscia, è stata una nota mezza calza e chi sa come diavolo farà a infilarseli. (C. Cederna, «Signore & signori»)
...единственной, кто заказал себе эти сапожищи, доходящие почти до ляжек, была известная здесь коротышка, и никто понять не мог, как она в них будет ходить. -
104 Ride the Pink Horse
1947 – США (99 мин)Произв. UI (Джоан Хэррисон)Реж. РОБЕРТ МОНТГОМЕРИСцен. Бен Хект и Чарлз Ледерер по одноименному роману Дороти Б. ХьюзОпер. Расселл МеттиМуз. Фрэнк СкиннерВ ролях Роберт Монтгомери (Гейджин), Томас Гомес (Панчо), Рита Конде (Карла), Айрис Флорес (Мария), Ванда Хендрикс (Пила), Грэндон Роудз (мистер Эдисон), Тито Ренальдо (лакей), Андpea Кинг (Марджори), Фред Кларк (Хьюго).В Сан-Пабло, деревушку в штате Нью-Мехико, где на ежегодном празднике готовятся сжечь на костре бога невезения, приезжает чужак, Счастливчик Гейджин, ветеран войны на Тихом океане. Он хочет отомстить за смерть своего боевого товарища по прозвищу Коротышка, убитого подручными бандита Фрэнка Хьюго. Но Гейджин, давно утративший патриотические иллюзии, поддается искушению заработать на этом деле и пытается шантажировать Хьюго, угрожая компрометирующим чеком. Кров и защиту он находит у Панчо, владельца детской карусели, и у Пилы – молоденькой индеанки, которая чувствует, что смерть витает над Гейджином, и старается освободить его от проклятия. Когда его пытаются зарезать 2 приспешника Фрэнка, она защищает и выхаживает его. Наконец, Гейджин принимает решение отдать чек правительственному агенту, который защищал его по-своему и следил за каждым его шагом, пытаясь отыскать хоть какие-нибудь факты против Хьюго. Затем Гейджин уезжает из деревни, неуклюже попрощавшись с Пилой.► Вторжение лиризма, поэзии и некоторой трагической нежности в мир нуара. В этой картине представлены многие ингредиенты жанра (фатализм, обстановка послевоенных разочарований, двойственная природа главного героя, находящегося между добром и злом, неподкупностью и цинизмом), но они переосмыслены, преображены теплым лиризмом, близким лиризму Черной полосы, Dark Passage( эти фильмы вышли с разницей в несколько месяцев), который делает логичным ― по все же удивительным – счастливый финал истории. Режиссерский стиль Монтгомери далек от искусственной виртуозности его предыдущего фильма Дама в озере, Lady in the Lake, 1947, снятого целиком субъективной камерой; теперь Монтгомери работает крайне тщательно (см. великолепный длинный план в начале, на автобусной станции) и захватывающе воссоздает целый мир, пронизанный поэтикой (площадь перед «Таверной Трех Фиалок», карусель Панчо). Режиссер не выпячивает себя в главной роли; напротив, он придает большую образность персонажам 2-го плана: Фреду Кларку, Томасу Гомесу и в особенности – необычному ангелу-хранителю, женщине-ребенку, сыгранной Вандой Хендрикс. В то время «Universal» часто снимала актрис с необычной внешностью и необычным внутренним содержанием. Особо отметим шведку Марту Торен (Меч в пустыне, Sword in the Desert, Джордж Шермен, 1949; Односторонее движение, One-Way Street), Бетту Сент-Джон, сыгравшую героиню Нагого рассвета, The Naked Dawn Улмера, и Ванду Хендрикс, которая также сыграла у Фрегонезе в фильме Бродяга в седле, Saddle Tramp. Как правило, одной-единственной роли было достаточно, чтобы сделать этих актрис незабываемыми.N.B. Карусель, показанная в фильме, – памятник истории. Она была построена в городе Таос, штат Нью-Мехико, в 1882 г. и вдохновила Дороти Б. Хьюз, автора романа-первоисточника. Цветной, насыщенный событиями, но гораздо менее поэтичный ремейк снят Доном Сигелом в 1964 г. под названием Висельник, The Hanged Man. В этой версии Коротышка на самом деле не погиб, а заманил своего друга в ловушку.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ride the Pink Horse
-
105 butterball
Большой англо-русский и русско-английский словарь > butterball
-
106 cock sparrow
ˈkɔkˌspærəu
1) воробей-самец Syn: male of the sparrow
2) драчун, забияка, задира( о человеке) Syn: bully, squabbler воробей-самец (разговорное) самовлюбленный коротышкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cock sparrow
-
107 cockalorum
ˌkɔkəˈlɔ:rəm сущ.;
разг.
1) самоуверенный хвастливый человек
2) чехарда
3) хвастовство, хвастливая болтовня( разговорное) заносчивый коротышка;
задавака, зазнайка хвастовство, похвальба чехарда cockalorum разг. "петушок", самоуверенный молодой человек небольшого ростаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cockalorum
-
108 corpulent man
Большой англо-русский и русско-английский словарь > corpulent man
-
109 dump II
-
110 sawed-off
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sawed-off
-
111 sawn-off
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sawn-off
-
112 snippet
-
113 spud
spʌd
1. сущ.
1) мотыга;
цапка Syn: hoe, mattock
2) а) разг. картофелина б) мн. картофель, картошка
3) тех. прижимная планка
2. гл. окапывать, окучивать( разговорное) картофелина;
картошка мотыга, цапка;
кирка (медицина) зонд окорник, короочистительный нож( горное) станок канатного бурения( техническое) скобель( техническое) прижимная планка( редкое) коротышка, карапуз что-л. короткое окапывать, окучивать;
мотыжить, рыхлить почву - to * out /up/ выпалывать( горное) забуривать скважину окоривать, очищать от коры spud разг. картофелина;
pl картошка ~ мотыга;
цапка ~ окапывать, окучивать ~ тех. прижимная планка -
114 stout man
Большой англо-русский и русско-английский словарь > stout man
-
115 butterball
[ʹbʌtəbɔ:l] n1. амер. разг. толстяк-коротышка2. = bufflehead 2 -
116 cock sparrow
[͵kɒkʹspærəʋ]1) воробей-самец2) разг. самовлюблённый коротышка -
117 cockalorum
[͵kɒkəʹlɔ:rəm] n1. разг. заносчивый коротышка; задавака, зазнайка2. хвастовство, похвальба3. чехарда -
118 dumpling
-
119 halfpint
half-pint
1> половина пинты; бутылка в полпинты
2> _разг. коротышка (о человеке)
3> _сл. ничтожество, человечишка -
120 humptydumpty
humpty-dumpty
1> низенький толстяк, коротышка; Шалтай-Болтай (герой детских
стишков; человек-яйцо, который падает и разбивается вдребезги)
2> что-л разбитое вдребезги
3> напиток из пива и бренди
4> _полит. _жарг. кандидат, не имеющий шансов на избрание
5> короткий и толстый
6> _сл. бесполезный, безнадежный
См. также в других словарях:
Коротышка — большая шишка Big Top Pee Wee … Википедия
коротышка — шибздик, невеличка, недоросток, лилипут, шпендрик, карлик, пигалица, гвоздь, фитюлька, недомерок, маломерка, маломерок, лилипутка, мальчик с пальчик, крохотуля, малыш, метр с кепкой, коротыш, шкет Словарь русских синонимов. коротышка крохотуля,… … Словарь синонимов
КОРОТЫШКА — КОРОТШЫШ, а, м. и КОРОТШЫШКА, и, м. и ж. (разг.). Человек небольшого роста. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
коротышка — I. КОРОТЫШКА КОРОТЫШКА, разг. коротыш, разг. крохотуля, разг., шутл. малыш, разг. сниж. маломерок, разг. сниж. недоросток КОРОТЫШКА, разг. крохотуля, разг. невеличка, разг. пигалица, разг., шутл. фитюлька, разг. сниж. маломерка II.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Коротышка — большая шишка (фильм) — Коротышка большая шишка Big Top Pee Wee Жанр комедия … Википедия
Коротышка — большая шишка — Big Top Pee Wee Жанр комедия Режиссёр Рэндл Клайзер В главных ролях Крис Кристофферсон … Википедия
Коротышка — I ж. разг. Что либо очень короткое. II м. и ж. разг. Человек невысокого роста. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Коротышка — I ж. разг. Что либо очень короткое. II м. и ж. разг. Человек невысокого роста. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
коротышка — коротышка, коротышки, коротышки, коротышек, коротышке, коротышкам, коротышку, коротышек, коротышкой, коротышкою, коротышками, коротышке, коротышках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
коротышка — корот ышка, и, род. п. мн. ч. шек, муж. и жен … Русский орфографический словарь
коротышка — (1 м и ж); мн. короты/шки, Р. короты/шек … Орфографический словарь русского языка