Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

корда

  • 1 chord

    {k3;d}
    I. 1. струна, корда
    to strike a CHORD прен. звиквам/събуждам спомени, чувства и пр.
    to touch the right CHORD успявам да трогна
    2. анат. връзка
    3. мат. хорда
    II. n муз. акорд
    * * *
    {k3;d} n 1. струна, корда; to strike a chord прен. звиквам/събуждам(2) n муз. акорд.
    * * *
    хорда; съзвучие; струна; акорд; гама;
    * * *
    1. i. струна, корда 2. ii. n муз. акорд 3. to strike a chord прен. звиквам/събуждам спомени, чувства и пр 4. to touch the right chord успявам да трогна 5. анат. връзка 6. мат. хорда
    * * *
    chord[kɔ:d] I. n 1. струна, корда; to touch ( strike) the right \chord with s.o. успявам да затрогна; 2. анат. (и cord) гръбна струна, хорда; vocal \chords гласни струни; spinal \chord гръбначен мозък; 3. мат. хорда. II. n 1. акорд; 2. гама (от цветове).

    English-Bulgarian dictionary > chord

  • 2 catgut

    {'kaetgAt}
    1. (материал за) струни/корди на музикални инструменти, тенис-ракети
    2. мед. хирургически кошш. катгут
    * * *
    {'kaetgAt} n 1. (материал за) струни/корди на музикални инстру
    * * *
    струна; корда;
    * * *
    1. (материал за) струни/корди на музикални инструменти, тенис-ракети 2. мед. хирургически кошш. катгут
    * * *
    catgut[´kæt¸gʌt] n 1. струна, корда (на музикални инструменти, тенис-ракети и под.); 2. мед. катгут.

    English-Bulgarian dictionary > catgut

  • 3 casting-line

    casting-line[´ka:stiʃ¸lain] n корда на въдица.

    English-Bulgarian dictionary > casting-line

  • 4 cord

    {kɔ:d}
    I. 1. връв, въженце, канап, шнур, кант
    2. (дебела) струна
    3. анат. връзка
    4. изпъкнал ръб на рипсен плат, рипсено кадифе
    рl панталони от рипсено кадифе
    5. мярка за дърва (3. 63 куб. фута)
    6. прен. връзка
    II. 1. връзвам с връв
    2. трупам дърва на кубици (вж. cord)
    * * *
    {kъ:d} n 1. връв, въженце, канап, шнур; кант; 2. (дебела) струна(2) {kъ:d} v 1. връзвам с връв; 2. трупам дърва на кубици (вж. c
    * * *
    шнур; рипсен; връзка; връв; канап; кант; корда;
    * * *
    1. (дебела) струна 2. i. връв, въженце, канап, шнур, кант 3. ii. връзвам с връв 4. pl панталони от рипсено кадифе 5. анат. връзка 6. изпъкнал ръб на рипсен плат, рипсено кадифе 7. мярка за дърва ( 63 куб. фута) 8. прен. връзка 9. трупам дърва на кубици (вж. cord)
    * * *
    cord[kɔ:d] I. n 1. въженце, връв, шнур, кант; 2. (дебела) струна; 3. анат. връзка; spinal \cord гръбначен мозък; vocal \cords гласни струни; to cut the ( umbilical) \cord режа пъпната връв (прен.), отделям (се), ставам самостоятелен; 4. изпъкнала ивица на рипсен плат; рипсено кадифе; \cords панталони или гащета от рипсено кадифе; 5. мярка за дърва (3,63 куб. м); 6. прен. връзка; II. v 1. свързвам с въженце, връв, шнур; 2. нареждам дървени трупи за мерене.

    English-Bulgarian dictionary > cord

  • 5 fishing-line

    fishing-line[´fiʃiʃ¸lain] n корда, влакно (на въдица).

    English-Bulgarian dictionary > fishing-line

  • 6 line

    {lain}
    I. 1. линия, черта, щриха (и изк.)
    LINE and colour изк. контури и цветове
    in LINE по/в права линия
    2. сп. линия
    3. (по) гранична линия, предел (и прен.)
    to go over/to overstep the LINE прекалявам, престъпвам позволеното
    paper just on the LINE съчинение/класно едва за тройка
    below the LINE незадоволителен, слаб
    4. геогр. екватор
    5. бръчка, линия (на дланта), бразда
    6. обик. рl контури, очертание, линия, силует
    7. редица, опашка (от хора)
    to stand in (a) LINE стоя/редя се/нареждам се на опашка
    to be in LINE for мой ред е за (повишение и пр.)
    to keep in LINE пазя си реда
    to get in/into LINE нареждам се
    8. линия (на съобщения)
    LINE engaged/aм. busy заето (за телефон)
    hold the LINE! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party LINE дуплекс
    9. жп. линия, релей
    LINE service пътна служба
    10. воен. развърнат строй, фронтова линия
    рl позиции
    to fall in LINE строявам се
    LINE ahead/astern мор. строй килватер
    LINE abreast мор. строй фронт
    in LINE в развърнат строй
    the enemy's LINEs позициите/разположението на противника
    LINE of battle боен ред
    to go up the LINE излизам на боева линия
    all along the LINE по всички фронтове, прен. по всички линии
    11. воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери
    12. писан/печатен ред, стих
    to drop someone a LINE пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда
    13. pl театр. реплика
    14. pl брачно свидетелство (и marriage LINEs)
    15. влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица
    LINE fishing риболов с въдица, въдичарство
    to give someone LINE enough давам някому свобода на действие
    16. конвейер
    17. воен. посока
    LINE of march посока на движение
    LINE of fire посока на стрелба
    18. насока, линия на поведение
    party LINE партийна линия
    on these LINEs в тази насока направление/дух
    to be in LINE with следвам/спазвам линията на (партия и пр.)
    to be out of LINE неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм
    to take a firm/hard/strong LINE действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо)
    what LINE do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct LINEs постъпвам правилно
    on the wrong LINEs неправилно
    to keep to one's own LINE следвам собствения си път
    to keep in LINE спазвам правилата на играта, вървя в крак
    to keep someone in LINE принуждавам някого да върви в крак
    to keep one's temper in LINE запазвам хладнокръвие
    to be working on right LINEs на прав път съм
    to work on the LINEs of работя по системата/метода на
    19. произход, родословие, род, коляно, потекло, линия
    male/female LINE мъжка/женска линия
    20. занятие, работа, професия, специалност, поприще
    he is in the drapery LINE той е търговец на текстил
    that's not much in my LINE не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част
    my LINE of country прен. моята област
    in the LINE of duty по задължение, служебно
    21. вид стока
    cheap LINE irt felt hats евтини меки/филцови шапки
    something in that LINE нещо подобно/такова
    22. условия на живот, съдба, късмет
    my LINEs have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си
    hard LINEs разг. лош късмет
    to get/have a LINE on разг. узнавам, научавам се за
    to give someone a LINE on разг. осведомявам някого, подшушвам някому
    to be in LINE with в съгласие съм с, съответствувам на
    to come into LINE with съгласувам се/координирам се с, приемам
    to bring into LINE with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя
    on the LINE на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага
    out of LINE накриво, неуместен, нереден
    down the LINE напълно, всецяло
    to shoot a LINE sl. хваля се, фукам се
    II. 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху
    2. скицирам, очертавам, чертая, начертавам
    3. набраздявам
    face LINEd with care набръчкано от грижи лице
    4. нареждам (се) в редица (и с up)
    pedestrians LINEd the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци
    road LINEd with trees път с дървета от даете страни
    line in изк. скицирам
    line off набелязвам, очертавам
    line out line off
    отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад)
    запътвам се бързо (for към)
    line through зачерквам, зачертавам
    line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера)
    to LINE up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към
    to LINE up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник)
    to have something /someone LINEd up имам нещо/някого на разположение
    to LINE something up in one's sights прицелвам се точно в нещо
    III. 1. подплатявам
    2. облицовам
    to LINE one's pockets забогатявам, натрупвам пари
    to LINE one's stomach хапвам си
    * * *
    {lain} n 1. линия, черта, щриха (и изк.); line and colour изк. конт(2) {lain} v 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху; 2. скицир{3} {lain} v 1. подплатявам; 2. облицовам; to line o.'s pockets заб
    * * *
    черта; шнур; стих; строеви; редица; разчертавам; ред; рисунък; ресор; поприще; потекло; предел; бръчка; бразда; въже; връв; граница; екватор; курс; колона; коловоз; линия; набраздявам;
    * * *
    1. (по) гранична линия, предел (и прен.) 2. 1 pl брачно свидетелство (и marriage lines) 3. 1 pl театр. реплика 4. 1 влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица 5. 1 воен. посока 6. 1 воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери 7. 1 конвейер 8. 1 насока, линия на поведение 9. 1 писан/печатен ред, стих 10. 1 произход, родословие, род, коляно, потекло, линия 11. 2 вид стока 12. 2 условия на живот, съдба, късмет 13. 20. занятие, работа, професия, специалност, поприще 14. all along the line по всички фронтове, прен. по всички линии 15. below the line незадоволителен, слаб 16. cheap line irt felt hats евтини меки/филцови шапки 17. down the line напълно, всецяло 18. face lined with care набръчкано от грижи лице 19. hard lines разг. лош късмет 20. he is in the drapery line той е търговец на текстил 21. hold the line! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party line дуплекс 22. i. линия, черта, щриха (и изк.) 23. ii. разчертавам, тегля/чертая линии върху 24. iii. подплатявам 25. in line в развърнат строй 26. in line по/в права линия 27. in the line of duty по задължение, служебно 28. line abreast мор. строй фронт 29. line ahead/astern мор. строй килватер 30. line and colour изк. контури и цветове 31. line engaged/aм. busy заето (за телефон) 32. line fishing риболов с въдица, въдичарство 33. line in изк. скицирам 34. line of battle боен ред 35. line of fire посока на стрелба 36. line of march посока на движение 37. line off набелязвам, очертавам 38. line out line off 39. line service пътна служба 40. line through зачерквам, зачертавам 41. line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера) 42. male/female line мъжка/женска линия 43. my line of country прен. моята област 44. my lines have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си 45. on the line на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага 46. on the wrong lines неправилно 47. on these lines в тази насока направление/дух 48. out of line накриво, неуместен, нереден 49. paper just on the line съчинение/класно едва за тройка 50. party line партийна линия 51. pedestrians lined the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци 52. road lined with trees път с дървета от даете страни 53. something in that line нещо подобно/такова 54. that's not much in my line не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част 55. the enemy's lines позициите/разположението на противника 56. to be in line for мой ред е за (повишение и пр.) 57. to be in line with в съгласие съм с, съответствувам на 58. to be in line with следвам/спазвам линията на (партия и пр.) 59. to be out of line неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм 60. to be working on right lines на прав път съм 61. to bring into line with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя 62. to come into line with съгласувам се/координирам се с, приемам 63. to drop someone a line пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда 64. to fall in line строявам се 65. to get in/into line нареждам се 66. to get/have a line on разг. узнавам, научавам се за 67. to give someone a line on разг. осведомявам някого, подшушвам някому 68. to give someone line enough давам някому свобода на действие 69. to go over/to overstep the line прекалявам, престъпвам позволеното 70. to go up the line излизам на боева линия 71. to have something /someone lined up имам нещо/някого на разположение 72. to keep in line пазя си реда 73. to keep in line спазвам правилата на играта, вървя в крак 74. to keep one's temper in line запазвам хладнокръвие 75. to keep someone in line принуждавам някого да върви в крак 76. to keep to one's own line следвам собствения си път 77. to line one's pockets забогатявам, натрупвам пари 78. to line one's stomach хапвам си 79. to line something up in one's sights прицелвам се точно в нещо 80. to line up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към 81. to line up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник) 82. to shoot a line sl. хваля се, фукам се 83. to stand in (a) line стоя/редя се/нареждам се на опашка 84. to take a firm/hard/strong line действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо) 85. to work on the lines of работя по системата/метода на 86. what line do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct lines постъпвам правилно 87. бръчка, линия (на дланта), бразда 88. воен. развърнат строй, фронтова линия 89. геогр. екватор 90. жп. линия, релей 91. запътвам се бързо (for към) 92. линия (на съобщения) 93. набраздявам 94. нареждам (се) в редица (и с up) 95. обик. рl контури, очертание, линия, силует 96. облицовам 97. отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад) 98. рl позиции 99. редица, опашка (от хора) 100. скицирам, очертавам, чертая, начертавам 101. сп. линия
    * * *
    line [lain] I. n 1. линия, черта, щрих; \line of demarcation гранична линия, демаркационна линия; \line of sight ( vision) зрителна линия; \line of force физ. силова линия; black \lines, guiding \lines, writing \lines подложка от начертани редове (за писане върху празен лист); to take the air \line ам. вървя направо, тръгвам по най-прекия път; by \line, by \line and level, by \line and rule точно, прецизно, методично; below the \line под нормата; недостатъчно; goal \line сп. голлиния; to tow the \line 1) подчинявам се, огъвам се пред общоприетото; 2) правя фалстарт; 2. линия на поведение; on these \lines в тази насока (направление, дух); to take a strong \line действам енергично; строг съм; to keep ( take) o.'s own \line, to strike out a \line of o.'s own следвам своя път; on the \line of като по модела, метода на; to be working on right \lines на прав път съм; 3. граница, погранична линия (черта); предел; a fine ( thin, narrow) \line тънка разлика; to draw a ( the) \line разграничавам ( between) поставям граница (предел) (at); one must draw the \line somewhere прен. всяко търпение си има граници; a paper just on the \line работа (съчинение, класно), която е точно за тройка; the L. ист. южната граница на Пенсилвания (разделяща робовладелческите от свободните щати); to go over ( cross) the \line прекалявам; престъпвам нормите на благоприличието; 4. обикн. pl очертание, контур, силует; 5. линия (съобщителна, търговска, транспортна); to come on \line влизам в действие (употреба); all along the \line по цялата линия; прен. навсякъде, във всяка точка; hold the \line! не прекъсвайте (при телефонен разговор)! чакайте така! to go on \line включвам се в компютърна мрежа; \line service жп пътна служба; belt \line 1) обиколна трамвайна линия; 2) околовръстна железница; 6. воен. развърнат строй, верига; фронтова линия; to fall in \line воен. строявам се; \line ahead, \line astern мор. в колона по един; \line abreast фронтално; ship of the \line линеен кораб; in \line в развърнат строй; troops of the \line армейска пехота; \line officer младши офицер; ам. строеви офицер; the enemy's \lines позициите (разположението) на противника; \line of battle боен ред; 7. геогр. екватор; 8. произход, родословие, коляно, потекло; линия; male ( female) \line мъжка (женска) линия; 9. бразда; бръчка; 10. връв; канап, шнур; въженце, въже; clothes-\line въже за простиране на пране; to give s.o. \line enough оставям някого на спокойствие (свобода); to tow the party \line поддържам партийната линия; to throw a good \line прен. опитен (добър) рибар съм; 11. въдица, корда; 12. кабел, жица; \line-to-ground ел. фазен, фазов (между проводник и земя); \line-to-\line ел. междуфазен, междуфазов (между два проводника); 13. ред; pl стихове; drop me a few \lines драснете ми няколко реда; take 50 \lines уч. ще преведеш (препишеш) 50 реда (за наказание); to muff o.'s \lines театр. сбърквам (сгрешавам) репликата си; to sign on the dotted \line слагам подписа си, напълно се съгласявам; marriage \lines брачно свидетелство; 14. редица; опашка (от чакащи хора); to stand in \line чакам на (в) редица; правя опашка; bread \line опашка от безработни за безплатна храна; 15. ресор, специалност, поприще; занятие, работа, професия; it is not in my \line, it is out of my \line с такова нещо не се занимавам, не разбирам от такова нещо; не съм по тази част; \line of business театр. амплоа; 16. вид, естество; s.th. in that \line нещо такова (подобно); \line of goods вид стока; 17. дванадесета част от цол (инч); 18. тръба; further down the \line по-късно, в последствие, в бъдеще; to get o.'s \lines crossed обърквам се; to be in ( out of) \line with съгласен съм (не съм съгласен) с, to bring into \line карам, принуждавам да се съгласи; to fall into \line with приспособявам се, нагаждам се към; to come into \line with съгласувам (координирам) се с; to give a \line on давам информация за, представям; to have ( get) a \line on имам представа за, имам мнение (сведения, информация) за; on the \line 1) на височина на очите; 2) на видно място, изтъкнат; 3) ам. веднага, незабавно; to have s.o. on a \line подигравам (лъжа, мамя) някого; hard \lines разг. лош късмет; to be in the firing \line, (in the \line of fire) под прицел съм; подложен съм на нападки (критика); to be ( way) out of \line греша, не съм на прав път, не постъпвам правилно; to put ( lay) s.th. on the \line 1) рискувам да загубя нещо, залагам (репутацията си, работата си) на карта (и to be on the \line); 2) казвам нещо директно и искрено, не спестявам истината; откривам (чувствата си); to be shooting a \line преувеличавам, "изхвърлям се"; to do a \line with sl ходя с, гаджета сме с; II. v 1. разчертавам, тегля (чертая) линии върху; to \line through зачерквам; to \line off трасирам; 2. набраздявам; 3. поставям, нареждам (се) в редица (линия) (и \line up); to \line the streets with trees поставям (насаждам) дръвчета покрай улицата; troops \lined the streets войскови части застанаха от двете страни на улицата; to \line up 1) строявам (нареждам се) в редица; 2) линирам, разчертавам; 3) изравнявам, центрирам; 4) разграничавам се; to \line up with нареждам се с, присъединявам се към; to \line off трасирам; to \line out 1) отбелязвам (пасаж) за изхвърляне от текст; 2) начертавам (маршрут и пр.); 3) бързам; III. v подплатявам, обшивам (облицовам, тапицирам) отвътре; тех. облицовам, подвързвам ( книга); to \line o.'s pocket прен. забогатявам, натрупвам пари (обикн. по нечестен начин, напр. чрез приемане на подкупи).

    English-Bulgarian dictionary > line

  • 7 string

    {striŋ}
    I. 1. връв, канап
    on a STRING изцяло под влиянието/властта на
    to have/keep someone on a STRING разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа
    2. тетива
    to have two STRINGs to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо
    3. спортна категория
    first STRING най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора
    second STRING дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива
    4. струна (на цигулка и пр.) (и прен.)
    to touch the STRINGs свиря (на арфа и пр.)
    the STRINGs струнните инструменти в оркестър, щрайхът
    to touch a STRING прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място
    5. кордаж (на ракета за тенис)
    6. ширит, лента, връзка
    7. жила, жилка, сухожилие
    8. конец (на зелен фасул и пр.)
    9. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица
    10. разг. условие, ограничение
    without/with no STRINGs attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.)
    11. конен сп. коне, принадлежащи на един собственик
    II. 1. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.)
    2. завързвам/пристягам с връв
    3. нанизвам (маниста, гердан и пр.)
    4. чистя (фасул) от конците
    5. прен. стягам се, напрягам се
    nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви
    6. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.)
    7. ам. разг. баламосвам, будалкам
    string along разг. мамя, залъгвам
    to STRING along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се
    string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица
    string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв
    sl. обесвам, подготвям, подстрекавам
    * * *
    {strin} n 1. връв, канап; on a string изцяло под влиянието/властта (2) {strin} v (strung {str^n}) 1. снабдявам с канап/връв/тет
    * * *
    щрайх; струна; струнен; тетива; връв; канап; корда; кордаж; нанизвам; наниз; настройвам; навървям; нижа;
    * * *
    1. 1 конен сп. коне, принадлежащи на един собственик 2. first string най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора 3. i. връв, канап 4. ii. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.) 5. nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви 6. on a string изцяло под влиянието/властта на 7. second string дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива 8. sl. обесвам, подготвям, подстрекавам 9. string along разг. мамя, залъгвам 10. string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица 11. string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв 12. the strings струнните инструменти в оркестър, щрайхът 13. to have two strings to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо 14. to have/keep someone on a string разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа 15. to string along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се 16. to touch a string прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място 17. to touch the strings свиря (на арфа и пр.) 18. without/with no strings attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.) 19. ам. разг. баламосвам, будалкам 20. жила, жилка, сухожилие 21. завързвам/пристягам с връв 22. конец (на зелен фасул и пр.) 23. кордаж (на ракета за тенис) 24. нанизвам (маниста, гердан и пр.) 25. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица 26. прен. стягам се, напрягам се 27. разг. условие, ограничение 28. спортна категория 29. струна (на цигулка и пр.) (и прен.) 30. тетива 31. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.) 32. чистя (фасул) от конците 33. ширит, лента, връзка
    * * *
    string[striʃ] I. n 1. канап, връв; връзка, шнур; to keep ( have) s.o. on a \string разг. държа някого в ръцете си, някой ми е в ръцете; разигравам някого; to pull ( the) \strings прен. дърпам конците, използвам връзки, действам зад кулисите; 2. тетива; to have two \strings to o.'s bow прен. имам различни начини да постигна целта си; first \string сп. най-добър атлет, атлет от А отбор; прен. главна надежда, опора; second \string сп. атлет от Б отбор; прен. втора надежда (възможност); 3. струна (на цигулка и пр.; и прен.); the \strings струнните инструменти в оркестър; to be forever harping on the same \string разг. постоянно говоря за едно и също нещо; 4. кордаж (на тенисна ракета); 5. ширит, лента; връзка; 6. (тънко) сухожилие (на езика, очите); 7. конец (на зелен фасул и пр.); 8. наниз; прен. редица; върволица; a whole \string of names цял поменик от имена; 9. разг. условие, ограничение; измама; with no \strings attached без каквито и да било условия, без никакви ограничения; 10. сп. коне, които са на един собственик; II. v ( strung[strʌʃ]) 1. привързвам, завързвам с канап; слагам струни на ( цигулка, китара и пр.); 2. настройвам (цигулка и под.); 3. нанизвам ( гердан, перли); 4. нижа се; точа се; следвам един след друг; 5. чистя ( фасул) от конци; 6. прен. стягам се, напрягам (се) (up); nerves strung (up) to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви; 7. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.); 8. ам. разг. измамвам; водя за носа;

    English-Bulgarian dictionary > string

  • 8 whirl

    {wə:l}
    I. 1. въртя се силно, завъртам се (и с about)
    my brain WHIRLs вие ми се свят
    2. тълпя се, нахлувам безредно, въртя се (за мисли)
    3. движа се бързо
    бивам отнесен, изчезвам (away)
    to WHIRL past префучавам (край)
    4. хвърлям, запращам
    to WHIRL a stone at замервам с камък
    II. 1. въртене, вихрушка, прен. вихър, обърканост, хаос
    2. sl. изпробване, опит
    * * *
    {wъ:l} v 1. въртя се силно, завъртам се (и с about); my brain whirl(2) {wъ:l} n 1. въртене; вихрушка; прен. вихър, обърканост, хао
    * * *
    1 v въртя (се); вия се (за свят); запращам;WHIRL away откарвам;2 n въртене; вихрушка;WHIRL pool n водовъртеж, въртоп;whirl; v 1. въртя се силно, завъртам се (и с about); my brain whirls вие ми се свят; 2. тълпя се
    * * *
    1. i. въртя се силно, завъртам се (и с about) 2. ii. въртене, вихрушка, прен. вихър, обърканост, хаос 3. my brain whirls вие ми се свят 4. sl. изпробване, опит 5. to whirl a stone at замервам с камък 6. to whirl past префучавам (край) 7. бивам отнесен, изчезвам (away) 8. движа се бързо 9. тълпя се, нахлувам безредно, въртя се (за мисли) 10. хвърлям, запращам
    * * *
    whirl[wə:l] I. v 1. въртя (се) ( силно); завъртявам (се); my brain \whirls вие ми се свят; 2. въртя се, тълпя се (за мисли); 3. движа се бързо; бивам отнесен, изчезвам ( away); to \whirl past префучавам (край); to \whirl a stone at замервам с камък; II. n 1. въртене, вихрушка; 2. прен. вихър; in the \whirl of modern life във вихъра на модерния живот; 3. прен. обърканост, хаос; 4. sl опит, изпробване; to give s.th. a \whirl пробвам нещо; 5. тех. ролка (макара) за кръгов ремък (корда, тънко въже).

    English-Bulgarian dictionary > whirl

  • 9 cable

    арх.
    усукан орнамент
    кауч.
    нишка на корда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cable

  • 10 cables

    кауч.
    нишка на корда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cables

  • 11 cord

    връзвам с връв
    шнур
    връв, корда, струна, кръгъл ремък, кордова тъкан

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cord

  • 12 crown angle

    ъгъл на нишките на корда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > crown angle

  • 13 crown angles

    ъгъл на нишките на корда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > crown angles

  • 14 whirl

    завихрям се
    въртя се бързо
    ролка
    макара, корда, вихрово задвижване, завихряне

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > whirl

  • 15 lènza

    f корда за риба, въдица.

    Dizionario italiano-bulgaro > lènza

  • 16 lienza

    f 1) тънка лента, ивица плат; 2) Ч. плътно памучно въже, шнур, корда.

    Diccionario español-búlgaro > lienza

  • 17 sedal

    m 1) корда за въдица; 2) фитил за чистене на рана, дренаж.

    Diccionario español-búlgaro > sedal

  • 18 cordée

    f. (de corde) 1. вързоп, сноп, товар, който се връзва с въже; 2. група алпинисти, завързани с въже; 3. корда с кукички на въдица. Ќ Hom. cordé.

    Dictionnaire français-bulgare > cordée

  • 19 florence

    m., f. (de Florence, ville d'Italie) риб. много здраво влакно ( корда), което се използва при рибарската въдица.

    Dictionnaire français-bulgare > florence

  • 20 recorder

    v.tr. (de re- et corder) поставям отново кордаж; recorder une raquette поставям нова корда на ракета за тенис.

    Dictionnaire français-bulgare > recorder

См. также в других словарях:

  • Корда — Корда  фамилия. Известные носители: Корда, Мария (4 мая 1898  2 февраля, 1975)  актриса немого кино; Корда, Александр Корда, Альберто Корда, Андрей Корда, Василий Егорович Герой Советского Союза …   Википедия

  • КОРДА — (фр. corde веревка). 1) веревка, к которой привязывают лошадь, заставляя ее бегать кругом. 2) линейная мера в Испании. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОРДА 1) струна; 2) веревка, на которой… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • корда — ы, ж. corde f. 1. Длинная веревка, к которой привязывают лошадь, заставляя ее бегать по кругу при обучении. БАС 1. Строевых лошадей, кои в езде не смирны, гонянием на кордах и выездками .. в смиренность приводить. ПСЗ 17 526. Молодые жеребята ..… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • корда — веревка, лонжа, струна Словарь русских синонимов. корда сущ. • лонжа Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. корда …   Словарь синонимов

  • КОРДА — КОРДА, корды, жен. (франц. corde веревка) (спец.). Длинная веревка, на которой гоняют лошадей по кругу; преим. в выражении: гонять на корде (лошадь). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОРДА — КОРДА, ы, жен. Верёвка, на к рой гоняют лошадей по кругу. Гонять на корде. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КОРДА — жен., франц. вообще: веревка; привозжек, на котором гоняют лошадь вокруг столба, для выездки подверх. Кордон муж. шнур, тесьма, веревка. | Пояс или обод на здании. | Воинская цепь; караулы во взаимной связи для оберега. Кордонный, к цепи… …   Толковый словарь Даля

  • КОРДА — лонжа, прочная тесьма длиной 8 10 м и шириной 15 20 мм, предназначенная для прогонки л. по кругу. Иногда для работы в руках используют короткую К. длиной 4 5 м. К. должна быть легкой, чтобы не обременять рот л., а также без узлов или др. шерохов …   Справочник по коневодству

  • Корда А. — Александр Корда Alexander Korda Имя при рождении: Шандор Ласло Келлнер Дата рождения: 16 сентября 1893 …   Википедия

  • Корда М. — Мария Корда María Corda Имя при рождении: Мария Антония Фаркаш Дата рождения: 4 мая 1898 Место рождения: Дева, Венгрия Дата смерти: 2 февраля 1975 …   Википедия

  • корда — korda statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis 5–6 m, kartais 10–15 m ilgio, 4 cm pločio odinė ar brezentinė juosta, virvė ristūnams ir jojamiesiems arkliams varinėti ratu per pratybas. kilmė pranc. corde – virvė, raištis atitikmenys …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»