Перевод: с французского на русский

с русского на французский

копье

  • 1 копье

    с.
    lance f; javelot m ( дротик)
    ••
    ломать копья ирон.rompre une lance ( или des lances) avec ( или contre) qn

    БФРС > копье

  • 2 kopje

    Dictionnaire français-russe de géographie > kopje

  • 3 lance

    копье

    Mini-dictionnaire français-russe > lance

  • 4 la lance d'Achille

    копье Ахилла (раны, наносимые копьем Ахилла, могли излечиваться лишь с помощью ржавчины, снятой с этого же копья)

    ... Votre plume est comme la lance d'Achille, qui guérissait les blessures qu'elle faisait. (Voltaire, Correspondance.) —... Ваше перо подобно копью Ахилла, исцелявшему раны, которые оно само же наносило.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la lance d'Achille

  • 5 lance

    1. рапира ткацкой машины
    2. копье

     

    копье
    Контактное и (или) метаемое древковое колющее или колюще-режущее оружие с наконечником, крепящимся к древку насадом.
    [ ГОСТ Р 51215-98]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    рапира ткацкой машины
    Прокладчик уточной нити в виде стержня или ленты, приводимый в движение принудительно механизмом, расположенным вне нитей основы.
    [ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lance

  • 6 наперевес

    воен.
    держать, взять ружье наперевес — croiser la baïonnette
    держать копье наперевес — baisser la lance

    БФРС > наперевес

  • 7 courir une lance

    атаковать, выставив вперед копье

    Dictionnaire français-russe des idiomes > courir une lance

  • 8 la main haute

    1) правая рука ( всадника) (эта рука держала копье и была выше левой, в которой находился повод)
    2) loc. adv. твердой рукой, полновластно

    Philaminte. - Quoi! toujours, malgré nos remontrances, Heurter le fondement de toutes les sciences, La grammaire, qui sait régenter jusqu'aux rois, Et les fait, la main haute, obéir à ses lois! (Molière, Les Femmes savantes.) — Филаминта. - Как! Несмотря на наши указанья, Так дерзко подрывать науки основанье - Грамматику, чью власть любой приемлет трон, Что даже королям диктует свой закон!

    - donner la haute main
    - tenir la main haute à un cheval

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la main haute

  • 9 lance d'Argail

    непобедимая сила (заколдованное непобедимое копье Аргайля, персонажа из "Неистового Роланда" Ариосто)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lance d'Argail

  • 10 ne pas en croire ses yeux

    не верить своим глазам, быть крайне удивленным

    Des aviateurs virent le mouvement, et n'en crurent pas leurs yeux: au lieu de plonger, comme une lance, au cœur de la capitale, les divisions de marche allemandes défilaient en la longeant. (M. Bataille, Cœur rouge.) — Летчики видели это движение войск и глазам своим не поверили: вместо того, чтобы, как копье, вонзиться в сердце столицы, немецкие пехотные дивизии обходили ее стороной.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas en croire ses yeux

  • 11 tomber de lance en quenouille

    ист.

    ... Si le trône, comme le disaient nos ancêtres, ne pouvait tomber de lance en quenouille, cela n'empêchait point que le gouvernement ne fût laissé aux mères jusqu'à ce que la lance pût être mise dans les mains de celui qui était déjà roi. (Dictionnaire des Girouettes.) —... Если трон, как говорили наши предки, не мог перейти от копья к веретену, то это вовсе не мешало передаче правления в руки матери до тех пор, пока ее сын - фактический король - не будет в состоянии держать копье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber de lance en quenouille

  • 12 baguette à oxygène

    Французско-русский универсальный словарь > baguette à oxygène

  • 13 javelot

    сущ.
    1) общ. дротик, метательное копьё
    2) спорт. копье

    Французско-русский универсальный словарь > javelot

  • 14 javelot

    дротик
    копье

    Mini-dictionnaire français-russe > javelot

  • 15 Ugetsu monogatari

       1953 – Япония (97 мин)
         Произв. Daiei (Масаити Нагата)
         Реж. КЭНДЗИ МИДЗОГУТИ
         Сцен. Мацутаро Кавагути, Ёсиката Ёда, по рассказам Акинари Уэды «Таверна Асадзи» и «Похотливость змеи» из сборника «Ugetsu monogatari»
         Опер. Кадзуо Миягава
         Муз. Фумио Хаясака
         В ролях Матико Кио (Вакаса), Масаюки Мори (Гэндзуро), Кинуё Танака (Мияги), Сакаэ Одзава (Тобэй), Мицуко Мито (Охама), Кикуэ Мори (Укон), Рёсукэ Кагава (старейшина деревни).
       Конец XVI в. К деревне на берету озера Бива в окрестностях Оми приближается грозная армия феодала Сибаты. Гончар Гэндзуро и его шурин Тобэй (мечтающий стать самураем) вынуждены трудиться не покладая рук, чтобы заработать как можно больше денег. Когда армия входит в деревню, большая часть жителей прячется, чтобы не погибнуть и не попасть в руки врага, но Гэндзуро, вопреки призывам жены Мияги к осторожности, на свой риск идет проверить, как работает печь и как обжигаются горшки. Он успевает спасти товар и погрузить его на лодку, куда вместе с ним садятся Мияги и их сын, а также Тобэй и его жена Охама. Плывя по озеру Бива к Оми, где, как говорят, процветает торговля, беглецы встречают раненого рыбака, который перед смертью предупреждает, что в этих водах хозяйничают пираты. Гэндзуро и Тобэй высаживают недовольных жен на берег и приказывают им вернуться в деревню окольными путями. Затем они отправляются на рынок, чтобы продать горшки. Женщина с необычной и чарующей внешностью ― принцесса Вакаса, единственная дочь феодала Куцо, – хвалит товар Гэндзуро и просит доставить выбранные ею предметы в особняк «Куцуки».
       Тобэй, которого все так же преследуют мечты о славе, покупает на собственные средства доспехи и копье самурая. Его жена, оказавшись вдали, зарабатывает на жизнь проституцией. В особняке принцесса предлагает себя в жены Гэндзуро. Она танцует для него, проводит с ним ночь и принимает ванну вместе с ним. В ответ она требует полного подчинения. Она ведет его на пикник у озера. «Это рай», – шепчет околдованный Гэндзуро. В это время его обнищавшую жену убивают напавшие солдаты. Тобэй обманом приписывает себе воинский подвиг (убийство высокопоставленного военачальника) и приносит голову убитого его врагу как трофей. Так он становится прославленным самураем – пока не встречает свою жену в борделе. После яростного объяснения они решают вновь начать совместную жизнь. Гэндзуро узнает, что принцесса Вакаса принадлежит царству теней и обязательно затащила бы туда и его, если бы он не последовал совету одного монаха и не вытатуировал на спине молитву к Будде – защиту от злобных поползновений из потустороннего мира. Особняк, где ему довелось испытать любовный экстаз, на самом деле только груда руин. Он возвращается домой и вновь видит Мияги и сына. Но на следующий день узнает, что и это было лишь видением: его жена убита, а сына взял на воспитание старейшина деревни. Теперь Мияги принадлежит другому миру, но продолжает говорить оттуда с мужем, который постепенно возвращается к работе.
         Самый знаменитый фильм Мидзогути, снятый по 2 рассказам Акинари Уэды из сборника «Повесть печальной луны после дождя» (издан в 1776 г.), построен как воспитательный роман, где описываются пересекающиеся или развивающиеся параллельно судьбы 4 героев. 2 женщины жизнью или несчастьями расплачиваются за ошибки мужей и тем помогают им расстаться с иллюзиями и обрести мудрость. Необыкновенную блистательность этого фильма можно объяснить 3 элементами. В каждом фильме Мидзогути описывает определенную грань мужского жизненного опыта: в данном случае это война, самый универсальный опыт, при столкновении с которым сотрясаются жизненные устои каждого человека. Кроме того, война – мощнейший проявитель характеров: она обнаруживает в Тобэе аппетит к славе и притворству, в Гэндзуро – алчность и чувственность. Наконец, Повесть печальной луны после дождя – самый оживленный фильм Мидзогути: его переполняет напряженность, постоянное неистовство; и ни одна картина этого режиссера не была так насыщена движениями камеры. Неистовство стихает в фантастических эпизодах, когда Гэндзиро испытывает любовный экстаз (прекрасные сцены в бане и на пикнике) и позднее узнает о существовании иных миров. Как и Загнанный, Pursued Уолша или Слово, Ordet Дрейера, Повесть печальной луны после дождя стремится описать всю космическую целостность мира. Глубины человеческой души, тайны неба, видимое и невидимое – все это служит темой фильма, и тема эта становится безграничной.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 179 (1977). В увлекательных воспоминаниях о Мидзогути, написанных сценаристом Ёдой Ёсикатой (Yoda Yosikata, Mizoguchi, «Cahiers du cinéma», специальный выпуск, сентябрь 1978 г.), приводится подборка писем, которые Мидзогути писал Ёде, работая над сценарием Повести.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ugetsu monogatari

См. также в других словарях:

  • КОПЬЕ — или копие ср. обоюдоострое железко на древке ратовище, пика, южн. дротик, оружие, б.ч. конное. Пешее копье: бердыш, протазан, алебарда, копье с топорком; охотничье: рогатина; копье для метания: бросковое, швырковое, метное, одноручное. Копье… …   Толковый словарь Даля

  • копье — КОПЬЕ, арх., церк. – Здесь: обоюдоострый нож, в форме копья, употребляемый в церковном обиходе для соврешения обрядов над просфорами. Образы, местные, и книги, и двери царские, и ризы, и поручи, и покровы, колокола и кадило, копье и всякие… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • копье — дротик, гез, пика, сулица, сариса, джерид, оружие, протазан, копьецо Словарь русских синонимов. копьё пика Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Копье —     Копье снится к появлению врагов, способных на любые действия. Люди с копьями предвещают угрозу вашим интересам.     Если во сне вас ранили копьем – приготовьтесь к ошибке правосудия.     Сломали копье – ваши заветные и, казалось,… …   Большой универсальный сонник

  • КОПЬЕ — 1) колющее оружие древко с каменным, костяным или металлическим наконечником. Известно с эпохи раннего палеолита; в древнем мире и в средние века главное оружие пехоты и конницы.2) Легкоатлетический снаряд для метания; деревянное или… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Копье — см. Оружие и орудия труда …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • копье — КОПЬЁ, я, мн. копья, пий, пьям, ср. Колющее или метательное оружие на древке. Метание копья (вид лёгкой атлетики). • Копья ломать из за чего (ирон.) ожесточённо спорить, препираться. Копья ломать из за пустяков. | уменьш. копьецо, а, мн. а, ср. | …   Толковый словарь Ожегова

  • копье — Контактное и (или) метаемое древковое колющее или колюще режущее оружие с наконечником, крепящимся к древку насадом. [ГОСТ Р 51215 98] Тематики оружие холодное EN lancespear DE der Speer FR lance …   Справочник технического переводчика

  • Копье — КОПЬЕ, холод. колющее оружіе, извѣстное съ древнѣйш. временъ и составлявшее, до введенія огнестр. оружія, глав. вооруженіе пѣхоты. К. состояло изъ желѣз. или стального, обычно плоскаго и остраго, наконечника (копья) и длин. кругл. древка. К. у… …   Военная энциклопедия

  • копье — Небольшой изолированный холм в Южной Африке, состоящий из большой груды горной породы …   Словарь по географии

  • Копье — Битва. На первом плане сошлись два отряда наемной пехоты. Первая линия воинов вооружена пиками, вторая различным древковым оружием, алебардами и альшписами. У правого отряда охрана знамен еще не вступила в бой, между пехотинцами изображен капитан …   Энциклопедия средневекового оружия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»