Перевод: с английского на русский

с русского на английский

контракт+на+работу

  • 61 give

    1. I
    the door gave дверь подалась; the ice gave лед сломался /не выдержал/; the foundations are giving фундамент оседает; at the height of the storm the bridge gave в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул; his knees seemed to give ему казалось, что у него подкашиваются ноги; the branch gave but did not break ветка прогнулась, но не сломалась; а soft chair (a bed, a mattress, etc.) gives [when one sits on it] мягкий стул и т. д. проминается [, когда на него садятся]; the frost is beginning to give мороз начинает слабеть
    2. II
    1) give in some manner. give generously /unsparingly, abundantly/ щедро и т. д. давать /дарить, одаривать/; give grudgingly нехотя делать подарки
    2) give in some manner this chair (the mattress, the bed, etc.) gives comfortably (a lot) этот стул и т. д. приятно (сильно) проминается; the springs won't give enough /much/ пружины довольно тугие; the горе has given a good deal веревка сильно растянулась /ослабла/; give for some time the frost did not give all day мороз не отпускал весь день
    3. III
    give smth.
    1) give food (medicine, L 3, etc.) давать еду и т. д., give presents дарить /делать/ подарки; give a grant давать дотацию /пособие/; give a scholarship предоставлять стипендию; give a medal награждать медалью; give alms подавать милостыню
    2) give a message передавать записку /сообщение/; give one's regards передать привет
    3) give a large crop (10 per cent profit, etc.) приносить / давать/ большой урожай и т. д.; give fruit плодоносить; give milk давать молоке; give heat излучать тепло; the lamp gives a poor light лампа светит тускло /дает, излучает тусклый свет/; his work gives good results его работа дает хорошие результаты; two times two /two multiplied by two/ gives four дважды два give четыре
    4) give facts (news, details, the following figures, etc.) приводить /сообщать/ факты и т. д.; give an example /an instance/ приводить /давать/ пример: the dictionary doesn't give this word в словаре нет этого слова; the list gives ten names в списке [приведено /указано/] / список содержит/ десять имен; he gave a full account of the event он все рассказал /дал полный отчет/ об этом событии; he gave no particulars он не сообщил никаких подробностей; give a portrait (a character, the scenery of the country, etc.) нарисовать портрет и т. д.; in his book he gives a description of their customs в своей книге он описывает их нравы; give evidence /testimony/ давать показания; give one's name and address дать /назвать/ свой фамилию и адрес
    5) the thermometer gives forty degrees термометр показывает сорок градусов; the barometer gives rain барометр пошел на дождь; give no sign of life не подавать признаков жизни; give no sign of recognition a) не подать виду, что узнал; б) не узнать; give no sign of embarrassment нисколько не смутиться
    6) give a dinner (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc.) давать /устраивать/ обед и т. д.
    7) give lessons (instruction, exact information, etc.) давать уроки и т. д., give smth. in smth. give lessons in mathematics (instruction in golf, etc.) давать уроки по математике и т. д.; give smth. on smth. give lectures on psychology (on biology, on various subjects, etc.) читать лекции по психологии и т. д., give a lecture прочитать лекцию, выступить с лекцией; give a song (one of Beethoven's sonatas, a concerto, etc.) исполнять песню и т. д., give a recital (a recitation) выступать с сольным концертом (с художественным чтением)
    8) give one's good wishes желать всего доброго / хорошего/; give one's blessing давать свое благословение: give a toast провозглашать тост; give smb.'s health /the health of smb./ поднимать тост за чье-л. здоровье
    9) give a point in the argument уступить по одному какому-л. вопросу в споре; give way /ground/ отступать, сдавать [свои] позиции; the army (our troops, the crowd, etc.) gave way армия и т. д. отступила; the door (the axle, the railing, etc.) gave way дверь и т. д. подалась; the bridge (the ice, the floor, the ground, etc.) gave way мост и т. д. провалился; the rope /the line/ gave way веревка лопнула; my legs gave way у меня подкосились ноги; his health is giving way его здоровье пошатнулось; his strength is giving way силы оставляют его; if he argues don't give way если он будет спорить, не уступайте
    10) give a decision сообщать решение; give judg (e)ment выносить приговор; give notice а) предупреждать о предстоящем увольнении; б) уведомлять
    11) semiaux give a look glance/ взглянуть, бросить взгляд; give a jump leap/ (под)прыгнуть, сделать прыжок; give a push (a pull) толкнуть (потянуть); give a kick ударить ногой, лягнуть; give a smile улыбнуться; give a kiss поцеловать; give a loud laugh громко засмеяться /рассмеяться/; give a cry shout/ издавать крик; give a sigh вздохнуть; give a groan застонать; give a sob всхлипнуть; give a start вздрогнуть; give a nod кивнуть; give a shake [of one's head] отрицательно покачать головой; give an injection делать укол; give a shrug of the shoulders пожать плечами; give a wave of the hand махнуть рукой; give a blow ударить; give a rebuff давать отпор; give a beating задать порку, избить; give chase пускаться в погоню; give a wag of the tail вильнуть хвостом; give an order (a command, instructions, etc.) отдавать приказ /распоряжение/ и т. д.; give an answer reply/ давать ответ, отвечать; give help оказывать помощь; give the alert объявлять тревогу; give a warning делать предупреждение; give advice советовать, давать совет; give a suggestion предлагать, выдвигать предложение; give a promise (one's word, one's pledge, etc.) давать обещание и т. д.; give shelter давать /предоставлять/ убежище; give a volley дать залп; the gun gave a loud report раздался громкий ружейный выстрел; give offence обижать, наносить обиду; give battle давать бой; give a chance (an opportunity, power, etc.) предоставлять /давать/ возможность и т. д.
    4. IV
    give smth. somewhere
    1) give back the books you borrowed (my pen, my newspaper, etc.) возвращать книги, которые вы взяли и т. д.; give smth. in some manner give money generously (grudgingly, freely, etc.) щедро и т. д. давать деньги; regularly give presents регулярно делать подарки
    2) give smth. at some time give a message immediately немедленно передать записку
    3) give smth. at some time give profit (10 per cent, etc.) regularly (annually, etc.) регулярно и т. д. приносить прибыль и т. д.
    4) give smth. in some manner give an extract in full (at length, in detail, etc.) приводить отрывок полностью и т. д.
    5) semiaux give smth. in some manner give aid willingly охотно оказывать помощь; give one's answers loudly (distinctly, etc.) давать ответы /отвечать/ громко и т. д.
    5. V
    1) give smb. smth. give me your pencil (him this book, her your hand, me a match, the child a glass of milk, the boy his medicine, etc.) дайте мне ваш карандаш и т. д., give smb. a present сделать кому-л. подарок; give him watch (her a ring, etc.) подарить ему часы и т. д.; give her a bunch of flowers преподнести ей букет цветов; what has he given you? что он вам подарил /преподнес/?; give him a letter from his mother (her a note from me, etc.) передавать ему письмо от матери и т. д.; give an actor a role (him a job, etc.) предлагать /давать/ актеру роль и т. д.; give smb. the place of honour отвести кому-л. почетное место; give me long distance дайте мне междугородную; I give you my word (my promise, my consent, etc.) 'даю вам слово и т. д.; give smb. smth. for smth. give smb. a watch for a present преподнести кому-л. часы в качестве подарка; give women equal pay with men for their work оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин; give smb. smth. in smth. give them parts in his new play распределять между ними роли в его новой пьесе; give smb. smb. she gave him a beautiful baby boy она родила ему прекрасного мальчика
    2) give smb. smth. give him the message (me the letter, etc.) передавать ему записку и т. д.; give smb. one's love (one's compliments, one's kind regards, etc.) передавать кому-л. привет и т. д.; give him my thanks передайте ему мою благодарность; I give you my very best wishes желаю вам всего самого лучшего
    3) give smb. smth. give smb. an illness (measles, a sore throat, etc.) заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; you've given me your cold вы заразили меня насморком, я от вас заразился насморком
    4) give smb., smth. smth. give us warmth and light (us fruit, people meat, us milk, us wool and leather, etc.) давать нам тепло и свет и т. д.; give men pleasure (him joy, the children enjoyment, her satisfaction, etc.) доставлять людям удовольствие и т. д.; give smb. [much] pain (much trouble, sorrow, etc.) причинять кому-л. боль и т. д.; too much noise gives me a headache от сильного шума у меня начинается головная боль; give smb. courage (me patience, him strength, her more self-confidence, etc.) придавать кому-л. мужество и т. д.; that gave me the idea of travelling это навело меня на мысль о путешествии; give smth. flavour придавать чему-л. вкус
    5) give smb. smth. give the commission an account of his trip (us a good description of the man, him wrong information, him good proof, etc.) давать комиссии отчет /отчитываться перед комиссией/ о своей поездке и т. д.; give me your opinion сообщите мне свое мнение; give us human nature truthfully (the reader a true picture of his age, etc.) описать /воссоздать/ для нас подлинную картину человеческой природы и т. д.
    6) give smb. smth. give the child a name дать ребенку имя; give smth. smth. give the book a strange title дать книге странное заглавие /название/; this town gave the battle its name эта битва получила название по городу, близ которого она произошла
    7) give smb. smth. give smb. lessons (music lessons, lessons in French, consultations, instruction, etc.) давать кому-л. уроки и т. д., give smb. a concerto (a play, etc.) исполнить для кого-л. концерт и т. д.; give us Bach (us another song, etc.) исполните нам /для нас/ Баха и т. д.; who will give us a song? кто вам споет? || give smb. an example служить кому-л. примером; give the other boys an example подавать другим мальчикам пример
    8) give smb. smth. give smb. good morning (him good day, us good evening, etc.) пожелать кому-л. доброго утра и т. д., give smb. one's blessing благословлять кого-л.; give smb. smth., smb. give them our country (our host, the Governor, etc.) предложить им выпить за нашу страну и т. д.
    9) give smb. smth. give smb. six months' imprisonment (five years, two years of hard labour, etc.) приговорить кого-л. к пяти месяцам тюремного заключения и т. д.
    10) semiaux give smb., smth. smth. give smb. a look (a fleeting glance, etc.) бросить на кого-л. взгляд и т. д.; give smb. a smile улыбнуться кому-л.; give smb. a kiss поцеловать кого-л.; give smb. a blow нанести кому-л. удар, стукнуть кого-л.; give smb. a push толкнуть кого-л.; give smb. a kick лягнуть, ударить кого-л. ногой; give smb. a nod кивнуть кому-л. [головой]; give smb. a beating избить /поколотить/ кого-л.; give one's hat a brush почистить шляпу; give a blackboard a wipe стереть с доски; give smb.'s hand a squeeze сжать или пожать кому-л. руку; give them our support (him help, him a hand, them every assistance, etc.) оказать им поддержку и т. д.; give the matter every care внимательно отнестись к вопросу; give smb. a warning предупреждать кого-л.; give smb. an order (instructions, etc.) отдать кому-л. приказ и т. д.; give smb. an answer reply/ давать кому-л. ответ, отвечать кому-л.; my old coat gives me good service мое старое пальто все еще служит мне; give me a chance (him another opportunity, etc.) предоставьте мне возможность и т. д.
    6. VII
    1) give smth. to do smth. give a signal to start (notice to leave, etc.) давать сигнал к отправлению и т. д.; give a push to open the door толкнуть дверь, чтобы она открылась; give a lot to know it (anything to know what happened, the world to have it, the world to secure such a thing, etc.) многое отдать, чтобы узнать это и т. д. || give smb. to understand дать кому-л. понять
    2) give smb. smth. to do give him a book to read (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc.) дать ему прочесть книгу и т. д.; give a porter one's bags to carry (a groom one's horse to hold, etc.) попросить носильщика отнести вещи и т. д.; give him a letter to mail дать /велеть/ ему отправить письмо; give her a message to deliver дать ей записку для передачи
    7. XI
    1) be given smth. he was given a job (quarters, a rest, etc.) ему дали /предложили/ работу и т. д., he was given a book (a watch, L 50, a ring, etc.) ему подарили книгу и т. д.; be given to smb., smth. a book (a watch, etc.) was given to him ему подарили книгу и т. д., he was given a contract с ним заключили контракт; be given in some manner our services are given free of charge мы оказываем услуги бесплатно; invitations are given gratuitously (periodically, willingly, etc.) приглашения рассылаются бесплатно и т. д., be given somewhere articles (books, etc.) must be given back статьи и т. д. должны быть возвращены
    2) be given to smb. of all the books that have been given to the public on the problem из всех выпущенных по данному вопросу книг
    3) || semiaux I was given to understand that... мне дали понять, что...
    4) be given to smth. be given to idleness (to luxury and pleasure, to drink, to these pursuits, etc.) иметь склонность к безделью и т. д., he is much given to music он увлекается музыкой; be given in so me manner I am not given that way у меня не такой склад /характер/; be given to doing smth. be given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.) любить выпить, иметь пристрастие к выпивке и т. д.; he is given to stealing он нечист на руку; he is given to boasting он хвастлив || semiaux (not) be given to smb. to do smth. it is not given to him to understand it (to appreciate beauty, to express his thoughts eloquently, to become famous, etc.) ему не дано понять это и т. д.
    5) be given somewhere the figures (the data, the results, etc.) are given below ( above) цифры и т. д. приведены ниже (выше); as given below (above) как показано /сказано/ ниже (выше); the word (this phrase, etc.) is not given in the dictionary словарь не дает /не приводит/ этого слова и т. д., be given in some manner the prices are given separately цены даются отдельно; this is given as a hypothesis это приводится в виде гипотезы
    6) be given smth. he was given the name of John его назвали Джоном; be given in some manner the subtitle is given rather grandiloquently дан очень пышный подзаголовок
    7) be given at some place the opera (the play, etc.) was first given in Paris (on this stage, etc.) эта опера и т. д. была впервые поставлена в Париже и т. д.; be given at some time the play is to be given again next month пьеса вновь пойдет /пьесу снова покажут/ в следующем месяце
    8) be given smth. be given six years' imprisonment (a severe punishment, a stiff sentence, a reprieve, etc.) получить шесть лет тюрьмы и т. д.; be given for (against) smb. the decision (the judg(e)ment, etc.) was given for (against) the defendant ( the plaintiff, etc.) решение и т. д. было вынесено в пользу (против) обвиняемого и т. д.
    8. XVI
    1) give to /for/ smth., smb. give to the Red Cross (to charity, to the poor, for the relief of the victims of the flood, etc.) жертвовать [средства] в пользу Красного Креста и т. д.
    2) give under smth. the fence (the beam, etc.) may give under the weight забор и т. д. может рухнуть под такой тяжестью; the earth /the soil/ (the marshy ground, etc.) gave under the vehicle под тяжестью машины почва и т. д. осела; the step gave under his feet ступенька сломалась у него под ногами; the lock gave under hard pushing мы напирали на дверь, пока замок не сломался; give on smth. we can't negotiate until each side is willing to give on some points успешные переговоры невозможны [до тех пор], пока каждая сторона не пойдет на определенные уступки
    3) give (up)on (into, onto) smth. the window ( the door, the gate, etc.) gives (up)on the street (on the garden, on the side street, into /on(to)/ the yard, on the sea, etc.) окно и т. д. выходит на улицу и т. д., the road gave onto the highway дорога выходила на шоссе
    9. XVIII
    give oneself to smth. give oneself to mathematics (to study, to science, etc.) посвятить себя математике и т. д.; give oneself to thought (to meditation, to prayer, etc.) предаваться размышлениям и т. д.; the invaders gave themselves to plunder захватчики занимались грабежом
    10. XXI1
    1) give smth. to smb., smth. give a book to each of the boys (food to the hungry, medicine to a patient, money to a beggar, etc.) давать каждому мальчику по книге и т. д.; money to the Red Cross (all his books to the library, his collection to the college, etc.) передать /( пожертвовать/ деньги Красному Кресту и т.
    ; give one's hand to the visitor подать / пожать, протянуть/ руку посетителю; give a part to an actor дать актеру роль; give place to the old woman (to new methods, etc.) уступить место пожилой женщине и т. д.; give her face to the sun подставить лицо солнцу; give smth. for smb., smth. give his life for his friends (for his country, for a cause, etc.) отдать свою жизнь за друзей и т. д.; give smth. to smth., smb. give (no) thought to it (не) задумываться над этим; give [one's] attention to smb. оказывать кому-л. внимание; give credit to smth. прислушиваться к чему-л.; give credit to the report доверять сообщению || give one's ear to smb., smth. прислушиваться к кому-л., чему-л.; give ear to the rumour прислушиваться к тому, что говорят; give one's daughter in marriage выдавать /отдавать/ дочь замуж
    2) give smth. to smb. give the command of the regiment to him поручить ему командование полком; give my love /my kind regards, my compliments/ to her (to your family, etc.) передавать ей и т. д. привет; give smb., smth. into smb., smth. give the children into smb.'s hands (into smb.'s care, into smb.'s charge, etc.) передавать детей в чьи-л. руки и т. д., поручать детей кому-л. и т. д., give the thief into the hands of the police передать вора в руки полиции; give the prisoner into custody отдать заключенного под стражу
    3) give smth. to smth., smb. give perfume to the linen (an edge to the appetite, brilliance to the thing, etc.) придавать белью аромат и т. д.; give a disease to smb. (a cold to the boy, measles to a whole school, etc.) заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; give motion to the wheel привести колесо в движение; give currency to smth. пускать что-л. в обращение; give currency to rumours распускать слухи; his novel gave currency to this phrase после выхода в свет его романа это выражение стало крылатым; give rise to smth. породить /вызвать/ что-л.; his behaviour gave rise to rumours его поведение дало повод разговорам
    4) give smth. for smth. give five pounds for the hat (as much as L 3 for this book, a good price for the car, etc.) (заплатать пять фунтов за шляпу и т. д.; how much /what/ did you give for that? сколько вы за это заплатили?; give prizes /premiums/ for the best exhibits выдавать призы за лучшие экспонаты; give smth. to smb. give good wages to the workers хорошо платить рабочим
    5) give smth. to smth., smb. give one's free time to golf (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc.) отдавать все свое свободное время игре в гольф и т. д.; give one's life to science (to the cause of peace, to study, to one's duty, etc.) отдать /посвятить/ свой жизнь науке и т. д.
    6) give smth. with smth. give the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc.) рассказать эту историю со многими ненужными подробностями и т. д.; give the scenery with great fidelity описывать /воспроизводить/ пейзаж с большой точностью; give smth. for smth. give his reasons for his absence (for the delay, for her lateness, etc.) объяснять свое отсутствие и т. д.
    7) give smth. at smth. the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc.) в бюллетене указывается, что население этой страны ранки девяноста миллионам и т. д.; give smth. in smth. give 30° in the shade (in the sun) показывать /регистрировать/ тридцать градусов в тени (на солнце)
    8) give smth. to smth. the city gave its name to the battle эта ботва получила название по городу, близ которого она произошла; the largest city gave its name to the province эта область названа по самому большому городу
    9) give smth. for smb. give a dinner (a party, etc.) for 20 guests давать обед и т. д. на двадцать человек /персон/
    10) give smth. to smb. give instruction to a class of adults (lessons to children, interviews to journalists, etc.) давать уроки группе взрослых и т. д., give a talk to the recruits провести беседу с новобранцами
    11) give smth. to smb. give three hearty cheers to the winners встречать победителей троекратным "ура"
    12) || give way to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; give way to а саг (to traffic coming in from the right, to the man, etc.) пропускать автомобиль и т. д., давать дорогу автомобилю и т. д.; give way to despair впасть в отчаяние; give way to temptation (to grief, etc.) поддаться соблазну и т. д.; give way to emotions уступить чувствам, быть не в состоянии справиться со своими чувствами; give way to tears не сдержать слезы, расплакаться; give way to his whims (to him, to these impudent demands, etc.) уступать его капризам и т. д., give way to anger не сдержать гнева, дать волю гневу; give place to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; spring gave place to summer на смену весне пришло лето
    13) semiaux give smth., to smb., smth. give a blow to smb. нанести кому-л. удар; give a signal to the guard подавать сигнал часовому; give a turn to a key in the lock повернуть ключ в замке; give help to the needy оказывать помощь нуждающимся; give an order to the servants (a command to the soldiers. etc.) отдать распоряжение слугам и т. д.; give an answer to the man ответить этому человеку; give encouragement to the boy ободрить /подбодрить/ мальчика; give chase to a ship [начать] преследовать корабль
    11. XXIV1
    give smth. as smth. give a book (a jack-knife, etc.) as a present давать книгу и т. д. в качестве подарка, дарить книгу и т. д., give smth. as a keepsake дарить что-л. на память

    English-Russian dictionary of verb phrases > give

  • 62 Yellow-dog contract

    амер. Контракт о найме на работу с обязательством не вступать в профсоюз

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Yellow-dog contract

  • 63 clean up

    фраз. гл.
    1) прибирать, приводить в порядок

    This room needs cleaning up. — В комнате надо прибраться.

    2) амер. мыться; приводить себя в порядок

    It won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready. — Подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок.

    3) обновлять, избавлять от недостатков

    The newly elected leader has declared his intention of cleaning up the city council. — Новоизбранный руководитель объявил о своём намерении обновить городской совет.

    4) привести в порядок дела, закончить недоделанную работу
    5) разг. сорвать большой куш; извлечь большую выгоду

    The brothers cleaned up a profit in the property market. — Братья сделали большие деньги на рынке недвижимости.

    It was annoying to lose money on the deal when others cleaned up. — Было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш.

    I mean profit. That show must be cleaning up. — Я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть колоссальный доход.

    The company cleaned up on their recent business arrangement. — Последний контракт принёс фирме неплохую прибыль.

    6) воен. производить зачистку местности; очищать территорию от последних очагов вражеского сопротивления

    Англо-русский современный словарь > clean up

  • 64 contract out

    фраз. гл.

    The city council has already contracted out the work on the new road. — Контракт на постройку новой дороги уже заключён городской администрацией.

    2) официально отказаться от участия в чём-л., обязаться не принимать участия

    If you do not wish to be a member of the pension fund you must contract out. — Если вы не хотите становиться членом пенсионного фонда, вы должны официально заявить об этом.

    Англо-русский современный словарь > contract out

  • 65 set aside

    фраз. гл.
    1) откладывать на время, прерывать

    Tom set his new book aside for a year. — Том на год отложил работу над своей новой книгой.

    2) прекращать, приостанавливать (что-л.); положить конец (чему-л.)

    It's time to set our differences aside and work together. — Настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству.

    3) = set apart 1) откладывать, приберегать ( деньги); оставлять ( время)

    I have a little money set aside for our holidays. — У меня отложено немного денег на отпуск.

    4) отвергать, оставлять без внимания, не учитывать

    We set all other offers aside in favour of yours. — Ради вашего предложения мы отказались от рассмотрения всех остальных.

    5) юр. отменять, аннулировать

    He tried to have the contract set aside because conditions had changed. — Он попытался аннулировать контракт, так как изменились условия.

    6) ( set aside for) предназначать, выделять (для чего-л.)

    The room was set aside for visitors. — Эта комната была отведена для гостей.

    Англо-русский современный словарь > set aside

  • 66 have something coming

    The new dictionary of modern spoken language > have something coming

  • 67 land

    The new dictionary of modern spoken language > land

  • 68 bill

    [̈ɪbɪl]
    accepted bill акцептованнный вексель accepted bill акцептованный вексель accommodation bill of exchange дружеский переводный вексель accomodation bill дружеский вексель addressed bill домицилированная тратта after date bill вексель с указанным сроком оплаты aftersight bill вексель, подлежащий оплате через определенное время после предъявления для акцепта aftersight bill предъявительский вексель all-inclusive bill объединенный счет bank bill акцептованный банком вексель bank bill банкнота bank bill банковский акцепт bank bill банковский билет bank bill тратта, выставленная на банк bank bill тратта, выставленная банком banker's bill акцептованный банком вексель banker's bill банкнота banker's bill банковский акцепт banker's bill банковский билет banker's bill тратта, выставленная на банк banker's bill тратта, выставленная банком bill уст. алебарда bill афиша; реклама, рекламный листок bill амер. банкнот; a five dollar bill билет в пять долларов bill (амер.) банкнота, казначейский билет bill банкнота bill билль, законопроект, закон, акт парламента, законодателльный акт bill вексель, тратта (тж. bill of exchange); short bill краткосрочная тратта bill вексель bill выписывать накладную, выдавать накладную (to, for) bill выписывать накладную bill выписывать счет bill выставлять счет bill декларация bill декларация (тамооженная и т.п.) bill долговое обязательство bill законопроект, билль; to pass (to throw out) the bill принять (отклонить) законопроект bill законопроект bill юр. иск; to find a true bill передавать дело в суд; to ignore the bill прекращать дело bill иск, исковое заявление bill иск bill исковое заявление bill казначейский билет bill клюв bill козырек (фуражки) bill накладная bill нежничать, ласкаться (особ. to bill and coo) bill носок якоря bill обвинительный акт bill амер. объявлять, обещать bill объявлять в афишах bill обязательство, вексель bill опись товаров bill переводный вексель bill петиция, просьба, заявление bill подготовленный к подписанию королем патент с пожалованием, назначением bill программа (концерта и т. п.) bill расклеивать афиши bill рекламное объявление в афише bill садовые ножницы bill свидетельство bill список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная, коносамент bill список, изложение пунктов bill список bill статья взаимных расчетов bill судебный приказ bill счет, выставлять счет, фактуировать, инвойсировать, выписывать накладную bill счет bill счет; padded bills раздутые счета; bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела; omnibus bill счет по разным статьям bill топор(ик), секач bill торговый контракт bill тратта bill узкий мыс bill фактура bill целоваться клювиками (о голубях) Bill: Bill: Finance bill законопроект об ассигнованиях (Великобритания) bill: bill: finance bill финансовый вексель billhook: billhook =bill bill due at fixed date вексель к оплате на определенную дату bill eligible for refinancing счет, подлежащий рефинансированию bill for collection вексель для инкассирования bill for collection вексель на инкассо bill for services счет за услуги bill in distress вексель, подлежащий срочной оплате bill in set дубликат векселя bill of attainder закон о лишении гражданских и имущественных прав за государственную измену bill of carriage счет за перевозку груза bill of charges счет расходов bill of clearance счет таможенной очистки bill of commission счет за комиссию bill of complaint жалоба bill of consignment транспортная накладная bill счет; padded bills раздутые счета; bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела; omnibus bill счет по разным статьям bill of costs ведомость издержек по делу bill of costs счет адвокатских расходов bill список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная, коносамент bill of discharge свидетельство об освобождении от пошлин bill of divorce свидетельство о разводе bill список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная, коносамент bill of entry ввозная таможенная декларация bill of entry таможенная декларация по приходу bill of exchange переводный вексель, тратта bill of exchange (B/E) переводный вексель bill of exchange (B/E) тратта exchange: bill фин. размен денег; rate (или course) of exchange валютный курс; foreign exchange иностранная валюта; переводный вексель; bill of exchange вексель, тратта bill of exchange form бланк тратты bill of exchange payable переводный вексель к уплате bill список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная, коносамент bill of freight транспортная накладная bill список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная, коносамент bill of health карантинное свидетельство bill of health карантинное свидетельтство bill of health карантинное удостоверение bill of health санитарный патент bill of indictment обвинительный акт bill список; инвентарь; документ; bill of credit аккредитив; bill of entry таможенная декларация; bill of fare меню; bill of health карантинное свидетельство; bill of lading накладная, коносамент bill of lading (B/L) коносамент bill of lading коносамент bill of lading (B/L) транспортная накладная bill of lading (амер.) транспортная накладная bill of lading guarantee гарантированный коносамент bill of lading in blank коносамент с бланковой передаточной надписью bill of lading made out to order ордерный коносамент bill of lading port terminal порт назначения, указанный в коносаменте bill of lading to bearer коносамент на предъявителя bill of lading to order ордерный коносамент bill of materials накладная на предметы материально-технического обеспечения bill of materials спецификация материалов bill of parcels накладная bill of parcels фактура; накладная; bill of sale купчая, закладная bill of parcels фактура bill of particulars детальное изложение возражений ответчика bill of particulars детальное изложение исковых требований bill of quantities (BOQ) перечень предложений цены Bill of Rights ист. "Билль о правах" (в Англии) Bill of Rights первые десять поправок в конституции США bill of parcels фактура; накладная; bill of sale купчая, закладная bill of sale закладная bill of sale суд. корабельная крепость bill of sale купчая bill of sale чек на проданный товар bill of short currency краткосрочный вексель bill of sufferance разрешение на перевозку неочищенных от пошлины грузов из одного порта в другой bill of tonnage суд. мерительное свидетельство bill of tonnage тоннаж bill on deposit депонированный вексель bill to order ордерный коносамент bill with attached documents тратта с приложенными документами blank bill бланковый вексель butcher's bill sl. список убитых на войне; to fill the bill амер. удовлетворять требованиям; соответствовать своему назначению butcher: bill искусственная муха (для ловли лососей); butcher's bill список убитых на войне claim based on bill иск на основании векселя clean bill of lading бланк коносамента clean bill of lading бланк транспортной накладной clean bill of lading чистый коносамент combined transport bill of lading (CT B/L) коносамент на смешанные перевозки commercial bill коммерческий вексель commercial bill торговый вексель commercial bill of exchange коммерческий переводный вексель corporation bill облигация, выпущенная муниципалитетом defeat a bill отклонить законопроект defeat a bill провалить законопроект demand bill предъявительский вексель demand: bill attr.: bill bill счет, оплачиваемый по предъявлении; вексель, срочный по предъявлении; demand deposit бессрочный вклад; demand loan заем или ссуда до востребования discount a bill дисконтировать вексель discount a bill учитывать вексель discounted bill of exchange учтенный переводный вексель dishonour a bill отказывать в акцепте векселя dishonour a bill отказывать в платеже по векселю dishonoured bill of exchange опротестованный переводный вексель documentary bill документарная тратта dollar bill банкнота в один доллар domestic bill of exchange внутренний переводный вексель domestic bill of exchange внутренняя тратта domiciled bill домицилированная тратта domiciled bill домицилированный вексель draft bill законопроект due bill вексель с наступившим сроком due bill счет к оплате due bill счет на доплату за перевозку груза eligible bill вексель, могущий быть учтенным в банке eligible bill вексель, могущий быть переучтенным в банке butcher's bill sl. список убитых на войне; to fill the bill амер. удовлетворять требованиям; соответствовать своему назначению finalize a bill завершать работу над законопроектом bill юр. иск; to find a true bill передавать дело в суд; to ignore the bill прекращать дело bill амер. банкнот; a five dollar bill билет в пять долларов fixed-date bill вексель с установленным сроком оплаты foreign bill иностранный вексель freight bill счет за провоз freight bill счет за фрахт government bill государственный вексель government bill правительственный законопроект guaranteed bill гарантированный вексель heating bill счет за отопление heavy bill счет на большую сумму bill юр. иск; to find a true bill передавать дело в суд; to ignore the bill прекращать дело introduce a bill ставить законопроект на обсуждение itemized bill подробный счет local bill местный вексель long bill долгосрочный вексель long: bill обширный, многочисленный; long family огромная семья; long bill длинный, раздутый счет; long price непомерная цена; long shillings хороший заработок long-dated bill долгосрочный вексель long-term bill долгосрочный вексель matured bill вексель, по которому наступил срок платежа negotiate a bill переуступать вексель negotiate a bill продавать вексель банку negotiate a bill пускать вексель в обращение negotiate a bill учитывать вексель nonnegotiable bill непередаваемый вексель nonnegotiable bill непереуступаемый вексель nonprotestable bill неопротестованный вексель noting a bill нотариальное опротестование векселя bill счет; padded bills раздутые счета; bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела; omnibus bill счет по разным статьям order bill of lading ордерный коносамент original bill исковое заявление original bill оригинал векселя original bill of exchange оригинал переводного векселя, тратты original bill of lading оригинал коносамента overdue bill просроченный вексель bill счет; padded bills раздутые счета; bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела; omnibus bill счет по разным статьям pass a bill принимать законопроект bill законопроект, билль; to pass (to throw out) the bill принять (отклонить) законопроект pay a bill оплачивать вексель private bill частный законопроект; законопроект, касающийся отдельных лиц (физических или юридических) private: bill частный; личный; private bill парламентский законопроект, касающийся отдельных лиц или корпораций private member's bill личный законопроект (внесенный депутатом, не занимающим правительственного поста) prolong a bill пролонгировать вексель protested bill опротестованный вексель received for shipment bill of lading коносамент на груз, принятый к погрузке rediscountable bill вексель, подлежащий переучету rediscountable bill переучитываемый вексель renewal bill пролонгированный вексель rent bill счет за аренду repairs bill стоимость ремонта repairs bill счет за ремонт to run up a bill иметь счет (у портного, в магазине и т. п.) secured bill вексель, обеспеченный ценными бумагами secured bill вексель, обеспеченный товарными документами bill вексель, тратта (тж. bill of exchange); short bill краткосрочная тратта bill: short bill вексель, оплачиваемый сразу же при предъявлении или в течение короткого срока short-dated bill краткосрочный переводный вексель sight bill предъявительский вексель sola bill вексель, выставленный в одном экземпляре table a bill вносить законопроект tax bill налоговый законопроект tax bill сумма взимаемых налогов tax bill сумма выплачиваемых налогов tax reform bill законопроект о налоговой реформе telephone bill счет за телефонный разговор term bill вексель с фиксированным сроком through bill of lading сквозной коносамент time bill вексель с оплатой через определенный срок time bill вексель со сроком платежа через определенный промежуток времени time bill срочный вексель trade bill торговая тратта treasury bill казначейский вексель (Великобритания) treasury bill (англ.) казначейский вексель treasury bill налоговый сертификат (США) treasury bill (амер.) налоговый сертификат true bill юр. утвержденный обвинительный акт unpaid bill неоплаченный счет usance bill вексель, оплачиваемый в сроки, установленные торговой практикой wage bill фонд заработной платы

    English-Russian short dictionary > bill

  • 69 loan

    [ləun]
    accommodation loan ссуда на квартиру additional loan дополнительная ссуда additional loan дополнительный заем adjustable interest rate loan ссуда с регулируемой процентной ставкой advance loan авансовая ссуда advance loan предварительный заем agreed maturity for loan согласованный срок погашения ссуды alteration loan недв. ссуда на переделку amortization loan долгосрочная ссуда, погашаемая в рассрочку amortization loan частичная уплата в счет займа annuity loan ссуда на аннуитет arrange a loan давать распоряжение о предоставлении ссуды back-to-back loan компенсационный заем bank loan банковская ссуда bank loan банковский заем banker loan банковская ссуда be granted a loan получить ссуду bonded loan облигационный заем borrow-pledge security loan ссуда под залог ценных бумаг bridging loan краткосрочный кредит до выпуска акций bridging loan краткосрочный кредит до основного финансирования bridging loan промежуточное финансирование bridging loan ссуда на покупку нового дома до момента продажи заемщиком старого дома broker's loan брокерская ссуда building loan заем под строительство building loan кредит на строительство building loan ссуда на строительство building society loan ссуда жилищно-строительному кооперативу bullet loan заем с единовременным погашением business development loan ссуда на развитие предприятия business loan ссуда деловому предприятию business start-up loan ссуда на создание нового предприятия call loan онкольная ссуда call loan ссуда до востребования cancel a loan аннулировать заем cancel a loan отказываться от ссуды car loan ссуда на покупку автомобиля cash loan получать ссуду cash loan ссуда, выданная наличными cash loan scheme порядок получения ссуды наличными cash proceeds from bond loan выручка наличными от облигационного займа cash security loan ссуда, обеспеченная наличными деньгами change-of-ownership loan ссуда на раздел собственности chattel loan ссуда под залог движимого имущества collateral loan ломбардный кредит collateral loan ссуда под обеспечение commercial loan коммерческая ссуда commercial loan подтоварная ссуда commodity loan подтоварная ссуда company loan заем, выпущенный компанией compulsory loan принудительный заем conclude a loan agreement заключать договор о ссуде conclude a loan agreement заключать контракт о получении кредита consolidation loan объединенный заем construction loan заем на строительство construction loan строительный кредит consumer credit loan ссуда на потребительский кредит consumer loan потребительская ссуда contract a loan делать заем contractor loan кредит строительному подрядчику conversion loan конверсионный заем convertible loan конвертируемая ссуда day-to-day loan онкольная ссуда day-to-day loan ссуда, возвращаемая по требованию day-to-day loan ссуда до востребования dead loan безнадежный долг dealer loan дилерский кредит debenture loan ссуда под долговое обязательство debenture loan ссуда под долговую расписку debt rescheduling loan ссуда для реструктуризации долга development loan ссуда на проектно-конструкторскую работу development loan ссуда на разработку distressed loan ссуда, на которую наложен арест dollar loan долларовая ссуда dollar loan долларовый заем domestic government loan внутренний государственный заем domestic loan внутренний заем dormant loan неэффективно используемая ссуда earlier loan ранее выданный заем educational loan заем на учебу emergency relief loan заем в связи с чрезвычайными обстоятельствами energy conservation loan ссуда на экономию энергии environmental support loan кредит на мероприятия по охране окружающей среды equipment loan ссуда на оборудование eurobond loan ссуда под еврооблигации exchange risk covered loan кредит на покрытие убытков от валютного риска existing loan непогашенный кредит export credit loan экспортный кредит export loan экспортный кредит external group loan заем зарубежного концерна external loan внешний заем extra group loan дополнительный заем концерну farming loan ссуда сельскохозяйственным предприятиям farming loan фермерская ссуда fiduciary loan заем, не обеспеченный золотом final loan последний кредит final loan последняя ссуда financial loan финансовый кредит fixed loan долгосрочная ссуда fixed loan долгосрочный заем fixed-rate loan банк. ссуда с фиксированной процентной ставкой float a loan выпускать заем float a loan предоставлять кредит floating rate loan облигация с плавающей ставкой fluctuating rate loan ссуда с изменяющейся процентной ставкой forced loan вынужденный заем foreign currency loan заем в иностранной валюте foreign exchange loan заем в иностранной валюте foreign loan иностранный заем forgiveable loan невзыскиваемая ссуда forgiveable loan невзыскиваемый кредит forward-covered loan вал.-фин. ссуда с форвардным покрытием gift loan беспроцентная ссуда global loan глобальный заем government guaranteed loan ссуда с правительственной гарантией loan заем; government loan государственный заем government loan государственный заем government loan правительственная ссуда government loan правительственный заем grant a loan предоставлять заем grant a loan предоставлять ссуду home loan внутренний заем housing loan заем на жилищное строительство housing loan ссуда на покупку дома import loan ссуда на импорт товаров improvement loan ссуда на мелиорацию земель index-linked loan индексированный заем index-tied loan индексированный заем indexed loan индексированный заем industrial loan деловой заем industrial loan кредит промышленному предприятию industrial loan промышленный заем industrial loan ссуда, предоставляемая промышленному предприятию instalment loan заем на оплату в рассрочку instalment loan ссуда с погашением в рассрочку intercompany loan межфирменный кредит interest adjustment loan ссуда с регулирируемой ставкой процента interest-bearing loan процентная ссуда interest-free loan беспроцентная ссуда intermediate loan среднесрочная ссуда intragroup loan внутрифирменный заем issue a loan выдавать ссуду issue a loan выпускать заем kiwi loan банк. заем в новозеландских долларах linear repayment loan ссуда с последовательным погашением loan (преим. амер.) давать взаймы, ссужать loan давать взаймы loan заем loan заимствование (о слове, мифе, обычае) loan заем; government loan государственный заем loan кредит loan ссуда loan ссуда; (что-л.) данное для временного пользования (напр., книга) loan ссужать loan at interest ссуда под проценты loan for consumption purposes потребительская ссуда loan for extension ссуда на пристройку к дому loan for new building ссуда на новое здание loan for tenant's contribution ссуда для взносов арендатора loan of money денежный заем loan on goods ссуда под залог товаров loan on policy ссуда под страховой полис loan on special terms ссуда на особых условиях loan to cover arrears ссуда для уплаты просроченных ссуд по счетам loan to developing country заем развивающимся странам local authority loan заем, выпущенный местным органом власти long-term loan долгосрочная ссуда long-term loan долгосрочный заем long-term loan долгосрочный кредит lottery loan выигрышный заем low-interest loan ссуда с низкой процентной ставкой mandatory loan принудительный заем medium-term loan среднесрочная ссуда modernization loan ссуда на модернизацию money loan денежная ссуда money loan договор денежного займа mortgage credit loan ссуда под ипотечный кредит mortgage loan заем под залог недвижимости mortgage loan ипотечная ссуда mortgage loan ипотечный кредит mortgage loan ссуда под закладную mortgage loan ссуда под недвижимость municipal loan муниципальная ссуда municipal loan муниципальный заем negotiate a loan получать заем negotiate: loan вести переговоры, договариваться (with); обсуждать условия; to negotiate a loan (terms of peace) договариваться об условиях займа (мира) new financial loan новый финансовый заем new loan новый заем nominal loan номинальная ссуда nonbusiness loan ссуда, выданная не для экономической деятельности obtain a loan получать ссуду on loan взаймы on loan предоставленный для выставки (об экспонате) ordinary loan заем, предоставленный за счет обычных ресурсов outstanding loan непогашенная ссуда parallel loan параллельная ссуда payroll account loan кредит на счет заработной платы pension fund loan ссуда пенсионному фонду perpetual loan бессрочный заем personal bank loan личная банковская ссуда personal loan личный заем personal loan ссуда частному лицу personnel loan ссуда частному лицу policy loan ссуда под страховой полис premium bond loan выпуск премиальных облигаций premium loan выигрышный заем product loan ссуда под продукцию provide a loan предоставлять заем public loan государственный заем quick loan быстрый заем raise a loan получать заем raise a loan получать ссуду rebuilding loan ссуда на реконструкцию reconstruction loan ссуда на реконструкцию redeem a loan погашать долг refinancing loan рефинансированная ссуда refinancing loan рефинансированный заем remaining loan непогашенный остаток ссуды renew a loan продлевать срок выплаты ссуды reorganization loan ссуда на реорганизацию reorganize loan structure пересматривать структуру займа repay a loan погашать заем repay a loan погашать ссуду replacement loan ссуда на модернизацию repo loan заем в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке seasonal loan сезонная ссуда seasonal loan сезонный кредит secured loan обеспеченная ссуда secured loan ссуда, гарантированная залогом активов securities loan ссуда ценных бумаг self-liquidating loan краткосрочная подтоварная ссуда service a loan погашать ссуду shareholder loan ссуда, обеспеченная акциями shipbuilding loan ссуда на постройку судна shipping loan морской заем short loan краткосрочная ссуда short loan краткосрочный заем short-term loan краткосрочная ссуда short-term loan краткосрочный заем short-term loan краткосрочный кредит soft loan льготный заем soft loan льготный кредит special loan специальный заем special-term loan ссуда на особых условиях staff loan ссуда для персонала state loan государственный заем straight loan ссуда, не покрытая обеспечением student loan студенческая ссуда study loan заем на обучение subordinated loan субординационный заем subscribe a loan подписываться на заем subsidiary loan вспомогательная ссуда supplementary loan дополнительная ссуда syndicated loan банковская ссуда, предоставленная членам консорциума syndicated loan консорциальный кредит syndicated loan синдицированный кредит term loan срочный кредит terminate a loan аннулировать заем underwrite a loan гарантировать размещение кредита unrecorded commercial loan неучтенная коммерческая ссуда unrecorded commercial loan неучтенная подтоварная ссуда unsecured loan необеспеченный заем variable interest loan ссуда с плавающей процентной ставкой written-off loan списанная ссуда zero coupon loan заем с нулевым купоном

    English-Russian short dictionary > loan

  • 70 bidding

    1. торги
    2. заявка на получение подряда

     

    торги
    Традиционная форма торговли, заключение юридической сделки с любым лицом, предложившим наиболее выгодные условии. К публичным Т. и выставлению продукции на биржу прибегают, в основном, государственные и общественные учреждения.
    По существу Т. реализует принципы конкурсных начал при производстве и передаче продукции любого вила.
    На Т. можно регулировать цену продукции и услуг, используя механизм конкуренции, а также выдвигать более жесткие требования по гарантиям качества и надлежащего исполнения своих обязательств, вытекающих из договора.
    На Т. могут быть предложены различные методы финансового регулирования: торги с предложением цены, торги со скидкой, при которых цена фиксируется в объявлении о Т., а оференты предлагают свою скидку.
    На Т. могут быть предложены условия кредитования работ, различные формы оплаты продукции: наличными, безналичной оплатой, в рублях частично в валюте, на основе товарообменных операций (бартера). По форме проведения различают торги главные, торги закрытые, торги негласные. С точки зрения теории организации и техники посредничества в торговле продукцией и услугами Т. представляют собой одну из разновидностей сделки с использованием механизма оферты и акцепта.
    В методике Т. выделяются четыре этапа:
    1) заказчик уведомляет претендентов о намерении вступить в сделку - предлагается дать исходную документацию и свою цену (иногда это называют тендерной документацией, приглашением к торгам и др.);
    2) претенденты дают тендерные предложения (оферту или тендер);
    3) определяются победители торгов (однако это не ведет к заключению сделки между заказчиком и оферентом);
    4) проводятся переговоры, заключается контракт или договор.
    Основными факторами, влияющими на принятие решения потенциальным претендентом о целесообразности участия в Т., являются: объем заказа; соотношение объема заказа продукции и услуг; сроки исполнения заказов; стоимость подготовки тендерных предложений; степень возможной конкуренции; прогнозируемая прибыль; перспектива передачи продукции другим заказчикам; перспектива развития продукции, создания модификаций; стоимость заказа; научная значимость; возможность создания научного задела; возможность приобретения нового оборудования или технологии; перспектива получения последующих заказов на аналогичную продукцию.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    торги
    Состязательная форма заключения договора закупки (продажи), при которой покупатель (продавец) объявляет конкурс или аукцион (тендерные торги) на товар, работу, услугу.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bidding

  • 71 tenders

    1. торги

     

    торги
    Традиционная форма торговли, заключение юридической сделки с любым лицом, предложившим наиболее выгодные условии. К публичным Т. и выставлению продукции на биржу прибегают, в основном, государственные и общественные учреждения.
    По существу Т. реализует принципы конкурсных начал при производстве и передаче продукции любого вила.
    На Т. можно регулировать цену продукции и услуг, используя механизм конкуренции, а также выдвигать более жесткие требования по гарантиям качества и надлежащего исполнения своих обязательств, вытекающих из договора.
    На Т. могут быть предложены различные методы финансового регулирования: торги с предложением цены, торги со скидкой, при которых цена фиксируется в объявлении о Т., а оференты предлагают свою скидку.
    На Т. могут быть предложены условия кредитования работ, различные формы оплаты продукции: наличными, безналичной оплатой, в рублях частично в валюте, на основе товарообменных операций (бартера). По форме проведения различают торги главные, торги закрытые, торги негласные. С точки зрения теории организации и техники посредничества в торговле продукцией и услугами Т. представляют собой одну из разновидностей сделки с использованием механизма оферты и акцепта.
    В методике Т. выделяются четыре этапа:
    1) заказчик уведомляет претендентов о намерении вступить в сделку - предлагается дать исходную документацию и свою цену (иногда это называют тендерной документацией, приглашением к торгам и др.);
    2) претенденты дают тендерные предложения (оферту или тендер);
    3) определяются победители торгов (однако это не ведет к заключению сделки между заказчиком и оферентом);
    4) проводятся переговоры, заключается контракт или договор.
    Основными факторами, влияющими на принятие решения потенциальным претендентом о целесообразности участия в Т., являются: объем заказа; соотношение объема заказа продукции и услуг; сроки исполнения заказов; стоимость подготовки тендерных предложений; степень возможной конкуренции; прогнозируемая прибыль; перспектива передачи продукции другим заказчикам; перспектива развития продукции, создания модификаций; стоимость заказа; научная значимость; возможность создания научного задела; возможность приобретения нового оборудования или технологии; перспектива получения последующих заказов на аналогичную продукцию.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    торги
    Состязательная форма заключения договора закупки (продажи), при которой покупатель (продавец) объявляет конкурс или аукцион (тендерные торги) на товар, работу, услугу.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tenders

  • 72 delivered system

    1. поставляемая система

    3.1.5 поставляемая система (delivered system): Поставляемая система - это ЛИМС, изначально доставленная продавцом до момента добавления каких-либо статических конфигурационных данных. В некоторых случаях продавец может заключить контракт с лабораторией на ввод некоторых конфигурационных данных по поручению лаборатории, и в таком случае поставленная система будет рассматриваться как стандартная до тех пор, пока не будет добавлена специфическая для заказчика информация. В то время, когда продавец выполняет эту работу, уполномоченные лица лаборатории и заказчик должны рассмотреть, соответствует ли данная работа локальным требованиям к валидации, приведенным в разделе 7.

    Источник: ГОСТ Р 54360-2011: Лабораторные информационные менеджмент-системы (ЛИМС). Стандартное руководство по валидации ЛИМС оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivered system

См. также в других словарях:

  • КОНТРАКТ О РАБОТЕ ПО НАЙМУ (КОНТРАКТ О СРОКАХ И УСЛОВИЯХ РАБОТЫ СЛУЖАЩЕГО) — (contract of employment, contract of service) Имеющее юридическую силу соглашение, заключенное в устной или письменной форме между работодателем и работником. Законодательство Великобритании не требует, чтобы контракт о работе по найму заключался …   Словарь бизнес-терминов

  • Контракт рисовальщика — The Draughtsman’s Contract …   Википедия

  • КОНТРАКТ — (лат. contractus, от лат. contrahere вместе соединять). Взаимное соглашение двух или нескольких лиц, по которому одно из них или несколько обязываются другим что либо сделать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОНТРАКТ, ДОГОВОР — (contract) Имеющее юридическую силу соглашение между двумя и более сторонами, в котором определяются действия и взаимные платежи сторон. В контракте может также предусматриваться порядок разрешения споров по поводу интерпретации договора,… …   Экономический словарь

  • КОНТРАКТ ПО НАЙМУ —    • Locatio, conductio,        1. контракт между хозяином, отдающим внаймы (locator), и нанимателем (conductor). Наемная плата называлась merces, pretium, pensio. Этого рода контракт заключался особенно при найме домов (см. Insula, Инсула) и… …   Реальный словарь классических древностей

  • КОНТРАКТ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ — (внешнеторговый контракт) (англ. contract) – договор купли продажи товаров и услуг в области внешнеэкономической деятельности со взаимными обязательствами, общими нормами и правилами поведения для договаривающихся сторон. К. в м.т. имеет ряд… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • Прием На Работу — производится, по общему правилу, по соглашению сторон трудового договора (контракта). Заключение трудового договора (контракта) происходит по соглашению между работодателем и работником. Законодательством установлены гарантии при приеме на работу …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРИЕМ НА РАБОТУ — производится, по общему правилу, по соглашению сторон трудового договора (контракта). Заключение трудового договора (контракта) происходит по соглашению между работодателем и работником. Законодательством установлены гарантии при приеме на работу …   Энциклопедия трудового права

  • ТРУДОВОЙ ДОГОВОР (КОНТРАКТ) — в трудовом праве РФ соглашение между работником и работодателем, по которому работник обязуется выполнять работу по определенной специальности, квалификации или должности с подчинением внутреннему трудовому распорядку, а работодатель обязуется… …   Юридическая энциклопедия

  • Перевод На Работу В Другую Организацию — осуществляется по согласованию между руководителями соответствующих организаций. Перевод на постоянную работу в другую организацию допускается только с согласия работника. В случаях, прямо предусмотренных в законе, допускается временный, на срок… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПЕРЕВОД НА РАБОТУ В ДРУГУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ — осуществляется по согласованию между руководителями соответствующих организаций. Перевод на постоянную работу в другую организацию допускается только с согласия работника. В случаях, прямо предусмотренных в законе, допускается временный, на срок… …   Энциклопедия трудового права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»