Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

конкретного

  • 1 on a case-by-case basis

    в залежності від конкретного випадку, в кожному конкретному випадку, відповідно до конкретного випадку, в індивідуальному порядку, диференційовано

    English-Ukrainian law dictionary > on a case-by-case basis

  • 2 specific charge

    застава конкретного предмета; застава конкретного майна

    The English-Ukrainian Dictionary > specific charge

  • 3 істина

    I ІСТИНА - 1) Філософська категорія, разом з категоріями добра, краси і свободи відбиває глибинний смисл людського світовідношення та осягнення буття, шукань людського духу та творення гуманістичних ідеалів; виражає сутнісний зміст та безпосередню мету пізнавального процесу і характеризує його результат - знання як адекватне відображення суб'єктивної та об'єктивної реальності в свідомості людини. І. встановлюється через визначення відповідності пізнавального образу, знання реального стану речей в дійсності, що надає І. за своїм змістом незалежності від суб'єкта (див. об'єктивна істина). Однак ця відповідність не розглядається як повний збіг пізнавального образу і об'єкта, оскільки останньому притаманна пізнавальна невичерпність, а процес пізнання завжди обумовлений історично, обмежений у своїх пізнавальних можливостях, залежить від рівня розвитку пізнавального інструментарію. На кожному конкретному етапі пізнавальний образ відносно вірно відтворює об'єкт, але з розвитком пізнання поповнюється новими якісними визначеннями предмета, все точніше його відтворює. Тому І. не є щось статичне і незмінне, а розглядається як безперервний процес послідовного наближення до повноти відтворення (див. абсолютна істина, відносна істина). В процесі пізнання І. реалізується через дотримання принципів об'єктивності, що вимагає розглядати об'єкт таким, який він є сам по собі, в об'єктивній реальності; всебічності, коли об'єкт повинен розглядатися в усій його багатостатності, якісній різноманітності, у взаємозв'язках і опосередкуваннях; доказовості, коли за достовірне приймається лише знання, яке має достатнє теоретичне і емпіричне, логічне і практичне обґрунтування. Тим самим категорія І. відсікає від справжнього пізнання різного роду його суррогати. Будучи продуктом пізнання, І. в сфері культури набуває ціннісного значення. Визначення сенсу пізнавальної діяльності як служіння І. надає категорії І. морального звучання. У вченні про І. серед основних є питання про критерій І. 2) Логічне поняття, виражає одне з двох або багатьох істиннісних значень, які надаються будь-якому судженню або системі суджень, окремій теорії або системі теорій. Часто ототожнюється з поняттями істинності (напр., істинність твердження, істинність теорії) або істинного (напр., істинне твердження, істинна теорія). Встановлюється за допомогою застосування визначених правил побудови та процедур доведення логічних виразів. Залежно від умов і правил визначення істинності логічних побудов розрізняють синтаксичне і семантичне поняття І. (див. істина в формалізованих мовах). Протилежними до категорії І. виступають поняття "омана", "хиба", "оманливість", "хибність". Проблему І. вивчають переважно теорія пізнання, логіка.
    П. Йолон
    [br]
    II ІСТИНА в формалізованих мовах - властивість висловлювання (пропозиційної формули), що висловлює істинне судження. Тоді як гносеологічне поняття істини фіксує відповідність між змістом суджень і реальністю, І.в ф.м. пов'язана з моделюванням цієї відповідності засобами формалізованої мови С. емантичне визначення поняття істини було запропоноване Тарським ("Поняття істини в формалізованих мовах", 1933, 1935). Основні вимоги до дефініції поняття стосуються блокування парадоксальності (що притаманна буденній мові внаслідок її універсальності) шляхом розрізнення у формалізованій мові складників мови-об'єкта (висловлювання) і метамови (структурно-дескриптивного імені висловлювання, трансляції цього висловлювання у метамову, предикату істини). Однак вимоги до дефініції істини не містять засобів визначення істинності конкретного висловлювання, оскільки не всі складні висловлювання - скінченне з'єднання простих висловлювань. Використовується поняття пропозиційної функції (для якої є справедливим те, що складні функції - скінченне поєднання простих) і аналог поняття істини для функції - поняття доконаності. В залежності від правил утворення мови, визаначаються умови істинності кожного конкретного висловлювання О. скільки правила утворення задають скінченний список типів формул мови, виходячи з якого визначається клас істинних висловлювань, це дозволяє визначити для нескінченної ієрархії метамов нескінченне число предикатів істини скінченними засобами.
    Н. Філіпенко

    Філософський енциклопедичний словник > істина

  • 4 конкретність істини

    КОНКРЕТНІСТЬ ІСТИНИ - залежність істини від певних умов і обставин, простору і часу. Проблема К.і. виникає внаслідок того, що істина як ідеальне утворення має загальний і тому абстрактний характер, дійсність же завжди конкретна (див. абстрактне і конкретне). Цим покладається невідповідність між ними, що негативно впливає на всю діяльність людини. К.і. має три основних аспекти - теоретичний, практичний і логічний. 1) Теоретичний, або пізнавальний, стосується двох способів функціонування істини - її походження і застосування для пізнання нових об'єктів чи вирішення теоретичних завдань. Знання має характер істини, якщо воно виникає на певній об'єктивній основі і в своєму подальшому розвитку не пориває з нею С. формовані знання стають знаряддями його поширення і розвитку. Для цього треба мати уміння вибирати для даної конкретної ситуації єдино адекватні поняття, образи, правила і підводити під них об'єкти чи вирішувати задачу. Таке застосування абстрактного до конкретного Кант називав здатністю судження В. она - відмітна риса природного розуму, навчити їй не можна, на відміну від власне теоретичних знань. Як вміння вона виробляється прикладами і діяльністю З. датність судження - це мистецтво, хист до вибору адекватних ідей або їх створення для ще не пізнаних явищ. 2) К.і. в практичному плані - це адекватність ідеальних засобів для потрібної людині зміни речей, явищ та процесів. Уміння застосовувати такі засоби дається теж прикладами та практичною діяльністю. 3) В діалектичній логіці К.і. досягається методом сходження від абстрактного до конкретного. Таке сходження є одночасно рухом в середині самої думки і її наближенням до конкретної дійсності.
    М. Булатов

    Філософський енциклопедичний словник > конкретність істини

  • 5 форми мислення

    ФОРМИ МИСЛЕННЯ - структури мислимого змісту, що визначаються способом зв'язку думок чи їх елементів та мають всезагальний, абстрагований від конкретної позначеності думки характер. Ф.м. можуть застосовуватися відносно всіх можливих варіацій конкретного змісту мислення, оскільки виступають як вияв масовидного, сталого, інваріантного у предметно-ситуативних перетвореннях мислительного процесу. Такими сталими, інваріантними засобами поєднання елементів мислимого змісту є поняття, судження, умовивід і пов'язані з ними мислительні схеми визначення, доведення, виведення та інших теоретичних конструкцій. Як структури, що задаються через символи та уточнюються в логічних численнях, Ф.м. вивчаються формальною логікою. При цьому конкретні елементи мислимого змісту символізуються логічними змінними, а зв'язки між ними - логічними константами (відношення, операції, квантори). Якщо форма думки, що виділена таким чином, може бути зведена до формульного виразу логічного закону, то сама думка вважається істинною за структурою. Це значно скорочує процес доведення, дозволяє переносити функцію істинності з одних положень на інші, спрямовує пошук нових результатів. Пізнавальна роль Ф.м. визначається тим, що вони виражають внутрішній досвід пізнання, освоєння універсальних відношень дійсності. Тому незалежність Ф.м. від конкретного змісту думки є зворотним боком їх обумовленості узагальненим змістом мислення в його культурно-історичному опосередкуванні. Генетично різниця між Ф.м. та змістом мислення - функціональна. Це дозволяє виділяти Ф.м. не тільки у структурному, а й у функціональному плані. Такими Ф.м. за своїми функціями є категорія, ідея, проблема тощо. При філософському обґрунтуванні логіки висувається ідея об'єднання структури та функцій Ф.м., розкриття досвіду пізнання, що визначає їх генезис. В діалектичному варіанті такого обґрунтування пропонується розгляд Ф.м. як певних фігур взаємодії категорій одиничного, особливого та всезагального (Гегель), що дозволяє порівнювати їх з певними структурами дійсності та людської діяльності.
    С. Кримський

    Філософський енциклопедичний словник > форми мислення

  • 6 честь

    ЧЕСТЬ - категорія етики, що разом з категорією гідності розкриває історичні форми відношення людини до себе самої і відношення до неї з боку суспільства. Однак, на відміну від категорії "гідність", яка представляє площину універсального в індивідуальній моральній свідомості, категорія "Ч." висвітлює в ній площину особливого, а саме диференційовану оцінку індивіда з боку суспільства, визнання його гідності. Ч. - це нагорода, що присуджується за чесноти (Аристотель). Ч. як форма моральної самосвідомості санкціонує певний моральний статус людини, усталену шкалу її оцінки, враховуючи належність до тієї чи іншої конкретної групи - соціальної, національної, професійної, статево-вікової, "за уподобаннями". Етимологічно слово "Ч." пов'язане з "часть", "частина", що вказує на історичні підвалини розвитку цієї форми моральної самосвідомості: наші предки уявляли себе перш за все частинкою конкретного родового колективу, а тому власне індивідуальне буття розглядали через призму надбань спільноти. Конкретний набір рис особистості, що складають основу індивідуальної Ч., в кінцевому рахунку є відповіддю на потребу в очікуваному для виконання певних соціальних ролей типів особистості М. андевіль підкреслив тісний зв'язок поняття Ч. з поняттям репутації, тобто загальної думки, що складається в суспільстві щодо морального обличчя певної особи або колективу. Ми називаємо людиною Ч. того, хто піклується як про репутацію своєї групи, так і про власну репутацію, що залежить від відповідності поведінки людини вимогам Ч. - умови належності до даної групи. Зародження поняття Ч. можна віднести до зрілого родового ладу. Серед племені виділялись особи, що мали найбільш ціновані за даного способу життя якості (мужність, сміливість, кмітливість). В умовах формування давньогрецьк. держав цінність людини визначалась виключно її належністю до конкретного полісу. Поза Афінами, Спартою, Римом особистість втрачала своє значення. Поняття Ч. стосувалося тільки вільних громадян. У Середні віки поняття Ч. складалося під впливом корпоративної спаяності усередині соціальних станів і груп та ієрархічної їх підпорядкованості. В умовах гуманізації суспільної світобудови стає очевидним зв'язок Ч. - як форми моральної самосвідомості - з совістю: "Ч. - це зовнішня совість, а совість - це внутрішня Ч." (Шопенгауер). Звичайно, громадська думка поважає конкретну людину за сукупність притаманних їй здібностей, фізичних і духовних якостей, але соціальна цінність, значущість людини так чи інакше співвідносяться з домінуючими в конкретно-історичному середовищі ідеалами чи зразками поведінки. Разом з тим відношення людини до своїх вчинків з точки зору Ч. не є вищою формою прояву моральної самосвідомості. З розвитком моральної культури на передній план висувається поняття гідності, що орієнтує індивідуальне "Я" на загальнолюдські потенції, цінності й ідеали.
    В. Єфименко

    Філософський енциклопедичний словник > честь

  • 7 ad hoc

    лат.
    тимчасовий, (створений) для даного конкретного випадку, для даної спеціальної мети
    - ad hoc committee
    - ad hoc ad-hoc committee
    - ad hoc enforcement
    - ad hoc judge
    - ad hoc officer
    - ad hoc protection
    - ad hoc tribunal
    - ad hoc war crimes tribunal

    English-Ukrainian law dictionary > ad hoc

  • 8 citation

    цитата; цитування, посилання ( на щось); посилання на прецедент; посилання на статтю закону; виклик відповідача до суду; виклик до суду з конкретного питання; повістка про виклик до суду; зазначення найменування (назви) закону
    - citation in brief
    - citation of a case
    - citation of a defendant
    - citation of authorities
    - citation of facts
    - citation to a statute

    English-Ukrainian law dictionary > citation

  • 9 determine

    визначати, детермінувати; робити вибір; зумовлювати, обумовлювати; спонукати; закінчуватися, припинятися; встановлювати (покарання, норму тощо); вирішувати ( спор)

    determine individual speech characteristics= determine individual speech voice characteristics визначати індивідуальні характеристики голосу (мовлення)

    determine individual speech voice characteristics= determine individual speech characteristics

    determine the cause of a sudden death= determine the cause of a unexpected death визначати причину раптової смерті

    determine the cause of a unexpected death= determine the cause of a sudden death

    determine the cause of an explosion= determine the cause of an explosion fire визначати причину вибуху (пожежі, загоряння)

    determine the cause of an explosion fire= determine the cause of an explosion

    determine the distance from which a weapon was fired — визначати відстань, з якої було зроблено постріл із зброї

    determine the mental health of an individual — визначати психічне здоров'я особи, визначати психічний стан особи

    - determine a contract
    - determine a controversy
    - determine a criminal cause
    - determine a dispute
    - determine an appeal
    - determine conclusively
    - determine guilt
    - determine innocence
    - determine insane
    - determine jurisdiction
    - determine paternity
    - determine punishment
    - determine the cause of death
    - determine the sex of a body
    - determine validity

    English-Ukrainian law dictionary > determine

  • 10 discovery of law

    English-Ukrainian law dictionary > discovery of law

  • 11 particular submission

    English-Ukrainian law dictionary > particular submission

  • 12 sentence

    1) вирок; судовий вирок, судове рішення; вирок суду, що визначає міру покарання; засудження ( визнання винним); покарання ( за вироком); рішення церковного суду
    2) виносити вирок, виносити судове рішення, засуджувати, карати

    sentence imposed on a convicted offender — вирок, винесений засудженому злочинцю

    sentence is final and is not subject to appeal= sentence is final and is not subject to protest вирок остаточний і оскарженню (опротестуванню) не підлягає

    sentence is final and is not subject to protest= sentence is final and is not subject to appeal

    sentence to imprisonment for life= sentence to life, sentence to life imprisonment засуджувати до довічного тюремного ув'язнення

    - sentence conditionally
    - sentence fixed by law
    - sentence for a crime
    - sentence for a offence
    - sentence for a offense
    - sentence for the first crime
    - sentence in absence
    - sentence in absentia
    - sentence long
    - sentence of acquittal
    - sentence of death
    - sentence of fine
    - sentence on a technicality
    - sentence on the record
    - sentence passed on the person
    - sentence short
    - sentence to be hanged
    - sentence to be shot
    - sentence to death
    - sentence to die
    - sentence to imprisonment
    - sentence to life
    - sentence to life imprisonment
    - sentence to probation
    - sentence with probation

    English-Ukrainian law dictionary > sentence

  • 13 special charge

    інструктаж присяжних з боку судді з конкретного питання справи, що розглядається

    English-Ukrainian law dictionary > special charge

  • 14 special traverse

    заперечення з конкретного пункту, спеціальне заперечення (що починається латинськими словами "absque non" - "без цього")

    English-Ukrainian law dictionary > special traverse

  • 15 species claim

    додатковий пункт формули винаходу (на різновид об'єкту, схарактеризованого в основному пункті); пункт формули винаходу, що стосується конкретного прикладу здійснення винаходу

    English-Ukrainian law dictionary > species claim

  • 16 specific denial

    заперечення окремого (конкретного) факту, наведеного у позовній заяві

    English-Ukrainian law dictionary > specific denial

  • 17 specific statement

    заява з конкретного приводу, спеціальна заява

    English-Ukrainian law dictionary > specific statement

  • 18 specific traverse

    English-Ukrainian law dictionary > specific traverse

  • 19 bespoke banking product

    індивідуальний банківський продукт; банківська послуга, розроблена для конкретного клієнта

    The English-Ukrainian Dictionary > bespoke banking product

  • 20 capital mortgage

    The English-Ukrainian Dictionary > capital mortgage

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»