Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

кольччыны

  • 1 кольччыны

    1) оставаться, остаться (где-л.); \кольччыны уджавны гортö остаться работать дома 2) отставать, отстать; \кольччыны поезд сьöрись отстать от поезда 3) оставаться, остаться, сохраниться, оказаться в наличии; сы бöрсянь кольччис усадьба после него осталась усадьба; нія аймам сьöрись кольччисö витöн их осталось от родителей пятеро; материалыс быдöс эз мун, эшö кольччис не весь материал ушёл, ещё остался 4) оставаться, остаться, оказаться в каком-л. состоянии (положении); \кольччыны долгын остаться в долгу; \кольччыны ловйöн остаться в живых; меным кольччис только мунны безл. мне осталось только уехать

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольччыны

  • 2 кольччöм

    (прич. от кольччыны) 1) оставшийся; юын \кольччöм керрез оставшиеся в реке брёвна 2) отставший; поезд сьöрись \кольччöм отир люди, отставшие от поезда
    --------
    и. д. от кольччыны; бöрö \кольччöм отставание; олан сьöрись \кольччöм отставание от жизни

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольччöм

  • 3 шöрин

    центр
    шöринысь оз ков кольччыны (В.Сав., КМ)

    Коми-русский словарь > шöрин

  • 4 öтамöд

    : \öтамöдлö отсавны помогать друг другу; \öтамöднымöс мийö любитамö мы любим друг друга; \öтамöдöн гордитчыны гордиться друг другом; \öтамöдкöт вовлiсьны быть в дружеских отношениях [друг с другом]; \öтамöдныскöт нія баитöны они разговаривают друг с другом; \öтамöдтöг гажтöмтчыны скучать друг без друга; \öтамöдсянь получайтны письмоэз получать письма друг от друга; \öтамöдлiсь повны бояться друг друга; \öтамöд йылicь быдöс тöдны всё знать друг о друге; \öтамöд понда заботитчыны заботиться друг о друге; \öтамöд сьöрись не кольччыны не отставать друг от друга; \öтамöднымсянь олам ылын мы живём далеко друг от друга

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтамöд

  • 5 бöрö

    1. позади, сзади, назад; \бöрö кыскыны тянуть назад; \бöрö кольöм воэз минувшие годы 2. послелог за кем-чем-л., позади кого-чего-л.; сувтö быдöнныт ме \бöрö встаньте все за мной 3. с притяж. суф., см. бöрам, бöраным, бöраныс, бöраныт, бöрас, бöрат. кольччыны \бöрö отстать

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрö

  • 6 кольччись

    (прич. от кольччыны) 1) остающийся; гортö \кольччись инькаэз пондасö весöтчыны женщины, оставшиеся дома, будут заниматься прополкой 2) отстающий; бöрö \кольччись бригада отстающая бригада

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольччись

  • 7 кольччывны

    (однокр. от кольччыны) 1) [на время] остаться; задержаться где-л.; недырик \кольччывны удж вылын задержаться ненадолго на работе 2) [временно] отставать; колхоз кольччыліс бöрö нянь заптöм сьöрті колхоз [временно] отставал в хлебосдаче □ сев. кольччылны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольччывны

  • 8 мышкö

    1) назад; \мышкö видзöтны оглянуться назад 2) позади; кольччыны \мышкö остаться позади

    Коми-пермяцко-русский словарь > мышкö

  • 9 отир

    люди || людской; том \отир молодые люди; \отир басни людская молва; \отир отсöтöн быдöс керны делать всё с помощью других [людей]; не охота кольччыны \отир сьöрись не хочется отставать от людей; \отир син одзын на глазах у людей, при людях; \отир насмехö лоны стать посмешищем

    Коми-пермяцко-русский словарь > отир

  • 10 сьöрись

    1. [имеющийся, находящийся] при себе, с собой; \сьöрись деньга видзны израсходовать деньги, имевшиеся с собой; \сьöрись сёян сёйны питаться пищей, имеющейся при себе 2. послелог от кого-чего-л.; кольччыны машина \сьöрись отстать от машины; ме тэ \сьöрись ог кольччы я от тебя не отстану

    Коми-пермяцко-русский словарь > сьöрись

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»