Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

колкото+по-

  • 1 колкото

    (за брой) as many... as
    колкото вода искате as much water as (ever) you want/like
    колкото ябълки искате as many apples as (ever) you want/like
    колкото си щат as much as they like
    примери колкото щеш plenty of examples, examples galore
    парче масло колкото орех a lump of butter the size of a walnut
    толкова... колкото as... as
    едър два пъти колкото нея twice her size, twice as big as she
    мога да вървя толкова бързо, колкото и ти I can walk as fast as you (can)
    не мога да вървя толкова бързо, колкото ти I can't walk so fast as you (can)
    колкото дойде it doesn't matter if it's a little more/less
    колкото..., толкова (със сравн. степен) the more... the more
    колкото повече гледам, толкова повече ми харесва the more I look, the more I like it
    колкото по-скоро, толкова по-добре the sooner the better
    колкото и да however much/little/many/few; no matter how much/many; much as
    колкото и да е опасно however dangerous it may be, dangerous as it is
    колкото и млад да изглежда young as he may seem
    колкото и да е възхитително admirable as it is
    колкото и да се мъчиш try as you will
    колкото и да е лошо времето be the weather ever so bad
    колкото и смешно/невероятно да изглежда ridiculous/incredible as it may sound
    колкото и да е смел be he ever so brave
    колкото и да е странно curiously enough
    колкото и да искат much as they would like to
    колкото и да бързаше no matter how much of a hurry he was in
    колкото се отнася до as far as... is concerned
    колкото до мене personally, as for me, for all/what I care
    колкото да преживея to keep body and soul together
    колкото да се каже just to say
    колкото му се иска to his heart's content
    * * *
    ко̀лкото,
    относ. мест. (за количество) as much … as; (за брой) as many … as; едър два пъти \колкото нея twice her size, twice as big as she; \колкото да (just) to; \колкото да преживея to keep body and soul together; \колкото да се каже just to say; \колкото до/за (що се отнася до) as to/for; \колкото до мене personally, as for me, for all/what I care; \колкото дойде it doesn’t matter if it’s a little more/less; \колкото и да however much/little/many/few; no matter how much/many; much as; \колкото и да бързаше no matter how much of a hurry he was in; \колкото и да е лошо времето be the weather ever so bad; \колкото и да е опасно however dangerous it may be, dangerous as it is; \колкото и да е странно curiously/oddly/interestingly enough; \колкото и да искат much as they would like to; \колкото и да се мъчиш try as you will; \колкото му се иска to his heart’s content; \колкото по-скоро, толкова по-добре the sooner the better; \колкото се отнася до as far as … is concerned; \колкото си щат as much as they like; \колкото …, толкова ( със сравн. степен) the more … the more; \колкото щеш ( много) plenty (of); парче масло \колкото орех a lump of butter the size of a walnut; примери \колкото щеш plenty of examples, examples galore; (за големина) the size of; толкова\колкото as … as.
    * * *
    1. (за брой) as many... as 2. (за големина) the size of 3. (за количество) as much... as 4. КОЛКОТО..., толкова (със сравн. степен) the more... the more 5. КОЛКОТО вода искате as much water as (ever) you want/like 6. КОЛКОТО да (just) to 7. КОЛКОТО да преживея to keep body and soul together 8. КОЛКОТО да се каже just to say 9. КОЛКОТО до мене personally, as for me, for all/what I care 10. КОЛКОТО до/за (що се отнася до) as to/for 11. КОЛКОТО дойде it doesn't matter if it's a little more/less 12. КОЛКОТО и да however much/little/many/few;no matter how much/many;much as 13. КОЛКОТО и да бързаше no matter how much of a hurry he was in 14. КОЛКОТО и да е възхитително admirable as it is 15. КОЛКОТО и да е лошо времето be the weather ever so bad 16. КОЛКОТО и да е опасно however dangerous it may be, dangerous as it is 17. КОЛКОТО и да е смел be he ever so brave 18. КОЛКОТО и да е странно curiously enough 19. КОЛКОТО и да искат much as they would like to 20. КОЛКОТО и да се мъчиш try as you will 21. КОЛКОТО и млад да изглежда young as he may seem 22. КОЛКОТО и смешно/невероятно да изглежда ridiculous/incredible as it may sound 23. КОЛКОТО му се иска to his heart's content 24. КОЛКОТО по-скоро, толкова по-добре the sooner the better 25. КОЛКОТО повече гледам, толкова повече ми харесва the more I look, the more I like it 26. КОЛКОТО се отнася до as far as... is concerned 27. КОЛКОТО си щат as much as they like 28. КОЛКОТО щеш (много) plenty (of) 29. КОЛКОТО ябълки искате as many apples as (ever) you want/like 30. едър два пъти КОЛКОТО нея twice her size, twice as big as she 31. мога да вървя толкова бързо, КОЛКОТО и ти I can walk as fast as you (can) 32. не мога да вървя толкова бързо, КОЛКОТО ти I can't walk so fast as you (can) 33. парче масло КОЛКОТО орех а lump of butter the size of a walnut 34. примери КОЛКОТО щеш plenty of examples, examples galore 35. толкова... КОЛКОТО as... as

    Български-английски речник > колкото

  • 2 колкото

    отн мест числ 1. (за количество) а) tant que (autant que); хляб колкото искаш du pain tant (autant) que tu en veux; б) rien que, tout juste; припаси колкото за два дена des provisions rien que pour deux jours; 2. (за сравнение) aussi... que, comme, plus... que, le plus; висок колкото баща си aussi grand de taille que son père; колкото може по-скоро le plus vite possible; 3. като в съчет а) колкото..., толкова aussi... que; б) колкото повече..., толкова повече plus... plus; колкото повече мислеше за това, толкова повече се убеждаваше plus il pensait а cela, plus il se rendait а l'évidence; в) толкова колкото autant que; г) толкова, колкото да tout juste ce qu'il faut pour; д) колкотода rien que pour, histoire de; e) колкото за, (колкото до) quant а; колкото и да si... que, quelque... que, avoir beau; колкото и хитри да сте, няма да успеете quelque rusés que vous soyez vous ne réussirez pas; до колкото зная autant que je le sache: колкото и да го обичам malgré tout l'amour que j'ai pour lui.

    Български-френски речник > колкото

  • 3 колкото

    чем
    * * *
    отко́лкото, ко́лкото
    чем

    Български-руски речник > колкото

  • 4 колкото

    ко̀лкото
    нрч quànto

    Български-италиански речник > колкото

  • 5 колкото повече

    тем лучше
    чем больше
    * * *
    ко́лкото по́вече, то́лкова по́-до́бре
    чем больше, тем лучше

    Български-руски речник > колкото повече

  • 6 колкото се може повече

    как можно больше
    * * *
    ко́лкото се мо́же по́вече
    как можно больше

    Български-руски речник > колкото се може повече

  • 7 Колкото по-рано, толкова по-добре.

    Frisch gewagt ist halb gewonnen.

    Bългарски-немски речник ново > Колкото по-рано, толкова по-добре.

  • 8 колкото и да се опитваха

    so sehr man auch versuchte

    Bългарски-немски речник ново > колкото и да се опитваха

  • 9 колкото и пъти

    sooft

    Bългарски-немски речник ново > колкото и пъти

  • 10 колкото и странно да звучи

    so merkwürdig es klingen mag

    Bългарски-немски речник ново > колкото и странно да звучи

  • 11 колкото орех [на големина]

    walnussgroß

    Bългарски-немски речник ново > колкото орех [на големина]

  • 12 колкото повече, толкова по-добре

    je mehr, desto besser

    Bългарски-немски речник ново > колкото повече, толкова по-добре

  • 13 колкото се може по-бързо

    schnellstmöglich

    Bългарски-немски речник ново > колкото се може по-бързо

  • 14 колкото ..., толкова ...

    je..., desto...

    Bългарски-немски речник ново > колкото ..., толкова ...

  • 15 голям колкото лешник

    haselnussgroß

    Bългарски-немски речник ново > голям колкото лешник

  • 16 толкова

    1. мест. that much/many, so much/many; this/that much
    (не повече) so/that much
    толкова! that's all! още толкова as much again, ( за брой) as many again
    толкова пъти so many times
    толкова време so much time; so long
    толкова пъти му казвах I've told him so many times/time and again
    стига ли ти толкова? is that enough for you?
    2. нар. so; this. that
    толкова, колкото so much/many as
    толкова много ли ти трябва? do you need it so much/badly/urgently?
    това не е толкова лесно it's not as easy as all that, it's not that easy
    толкова по-добре/-зле so much the/all the better/worse
    колкото по-рано, толкова по-добре the sooner/earlier, the better
    толкова мога that's all I can do; I can do so much and no more
    какво толкова му харесваш? what is there so wonderful about it?
    толкова ги е грижа тях that's all they care, they couldn't care less
    все толкова ще ти платят the pay will be the.same
    толкова повече, че the more so that
    толкова ще ме видят вече that's the last they'll see of me; they won't catch me at that game again
    не е толкова глупав, колкото изглежда he's less of a fool than he looks
    и толкова and that's that; and that's all there is to it
    толкова му е на човека what is man? man is a frail creature
    толкова и толкова (it costs) so many levs/so many pounds and pence
    в толкова и толкова часа at such and such a time
    * * *
    то̀лкова,
    и то̀лкоз показ. мест. so; this, that; that much/many, so much/many; this/that much; (не повече) so/that much; \толкова! that’s all! в \толкова и \толкова часа at such and such a time; все \толкова ще ти платят the pay will be the same; и \толкова and that’s that; and that’s all there is to it; какво \толкова му харесваш? what is there so wonderful about it? колкото по-рано, \толкова по-добре the sooner/earlier, the better; не е \толкова глупав, колкото изглежда he’s less of a fool that he looks; още \толкова as much again, (за брой) as many again; стига ли ти \толкова? is that enough for you? това не е \толкова лесно it’s not as easy as all that, it’s not that easy; той е точно \толкова умен, колкото и ти he is every bit as clever as you are; \толкова време so much time; so long; \толкова ги е грижа тях that’s all they care, they couldn’t care less; \толкова и \толкова (it costs) so many levs/so many pounds and pence; \толкова, колкото so much/many as; \толкова много ли ти трябва? do you need it so much/badly/urgently? \толкова мога that’s all I can do; \толкова по-добре/-зле so much the/all the better/worse; \толкова повече, че the more so that; \толкова пъти so many times; \толкова ще ме видят вече that’s the last they’ll see of me; they won’t catch me at that game again.
    * * *
    that much (мест.); so much: I love you толкова! - Толкова те обичам!, толкова the better - толкова по -добре; so ; that: It is not толкова easy. - Не е толкова лесно.; so many: You have done it толкова times! - Толкова пъти си го правил!
    * * *
    1. (не повече) so/that much 2. ТОЛКОВА време so much time;so long 3. ТОЛКОВА ги е грижа тях that's all they care, they couldn't care less 4. ТОЛКОВА иТОЛКОВА (it costs) so many levs/so many pounds and pence 5. ТОЛКОВА много ли ти трябва? do you need it so much/badly/urgently? 6. ТОЛКОВА мога that's all I can do;I can do so much and no more 7. ТОЛКОВА му е на човека what is man?man is a frail creature 8. ТОЛКОВА по-добре/-зле so much the/all the better/worse 9. ТОЛКОВА повече, че the more so that 10. ТОЛКОВА пъти so many times 11. ТОЛКОВА пъти му казвах I've told him so many times/ time and again 12. ТОЛКОВА ще ме видят вече that's the last they'll see of me;they won't catch me at that game again 13. ТОЛКОВА! that's all! още ТОЛКОВА as much again, (за брой) as many again 14. ТОЛКОВА, колкото so much/many as 15. в ТОЛКОВА и ТОЛКОВА часа at such and such a time 16. все ТОЛКОВА ще ти платят the pay will be the.same 17. и ТОЛКОВА and that's that;and that's all there is to it 18. какво ТОЛКОВА му харесваш? what is there so wonderful about it? 19. колкото по-рано, ТОЛКОВА по- добре the sooner/earlier, the better 20. мест. that much/many, so much/ many;this/that much 21. нар. so;this. that 22. не е ТОЛКОВА глупав, колкото изглежда he's less of a fool than he looks 23. стига ли ти ТОЛКОВА ? is that enough for you? 24. това не е ТОЛКОВА лесно it's not as easy as all that, it's not that easy

    Български-английски речник > толкова

  • 17 добър

    1. (благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super, best; good-natured, kind (-hearted)
    добър съм към някого be good/kind to s.o.
    той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow
    хайде, ти си добро момче there/that is a good boy; there, be a good boy
    добро дело kindness, kind deed
    добро сърце a kind/warm heart; kindness of heart
    с добри намерения нар. in good faith
    прил. well-meaning
    с най-добри намерения with the-best of intentions
    имам добър характер be good-natured
    имам добри чувства към; be kindly disposed towards, feel kindly towards
    правя се на добър пред ingratiate o.s. with
    2. (любезен) kind, good
    бъди така добър да be so kind as to (c inf.)
    ще бъдете ли така добри да... will you kindly...
    с добри обноски polite, well-mannered
    (благотворен) good, salutary
    (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent
    добър за здравето good for the health
    добър в работата си good at his work/job
    най- добър след някой друг second best
    добър апетит a good/hearty appetite
    добър живот a good life
    добър край a happy end (ing)
    добър познавач на a good/fair judge of
    добър признак a good/hopeful sign
    добър съвет good/sound advice
    добър урок a good/salutary lesson
    добър шанс a good/fair chance
    добра армия an efficient army
    добра памет a good/tenacious memory
    добра политика a good/sound policy
    на добра работа съм have a good job, be gainfully employed
    добро бъдеще bright prospects
    добро здраве good/sound/robust health
    в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, ( за машина) in good repair, in working order
    в добри и лоши дни in good days and bad
    добър ден (официално) good day, ( преди обед) good morning. ( след обед) good afternoon
    добър вечер good evening
    добро утро good morning
    (на) добър път a good/pleasant journey to you, bon voyage
    пожелавам някому добър път wish s.o. a safe journey
    на добър час вж. на добър път; good luck
    в най-добрия случай at best, at the very most
    нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served
    и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! добър е господ! let's hope for the best! God's mercy is great!
    прием the book was well received
    не добър думи да words fail me to
    не намерих сили да I couldn't bring myself to
    добър извинение find an excuse
    той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer
    добър приложение find application (в in)
    добър разрешение на въпрос find a solution to a problem
    добър си мястото/средата find o.'s (own) level
    намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask
    сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet
    ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves; sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything
    сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to)
    добър си майстора meet o.'s match
    намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished; throw o.'s weight about and get away with it; do as one pleases
    добър се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie
    (срещам се-за минерал, животински вид и пр.) occur, be found
    свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table
    къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet?
    това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market
    тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print
    намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will...
    все нещо ще се намери something is sure to turn up
    ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now?
    добър се в чудо be at a loss
    къде се намираш? where do you think you are? what are you doing?
    добър се на работа do s.th. just to kill time
    колкото да се добър на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.
    говоря колкото да се добър на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it
    добър се натясно be in a tight comer
    добър се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect
    дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy
    детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, ( роди се) the child was born early in the morning
    * * *
    добъ̀р,
    прил., -ра̀, -ро̀, -рѝ 1. ( благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super. best; good-natured, kind(-hearted); \добърро дело kindness, kind deed; \добърро сърце a kind/warm heart; kindness of heart; \добърър съм с някого be good/kind to s.o.; имам \добърри чувства към be kindly disposed towards, feel kindly towards; имам \добърър характер be good-natured; правя се на \добърър пред ingratiate o.s. with; с \добърри намерения нареч. in good faith; прил. well-meaning; с най-\добърри намерения with the best of intentions; той е \добърро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow; хайде, ти си \добърро момче there/that is a good boy; there, be a good boy;
    2. ( любезен) kind, good; бъди така \добърър да be so kind as to (с inf.); с \добърри обноски polite, well-mannered;
    3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.); ( задоволителен) fair; ( благотворен) good, salutary; ( способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent; в \добърри и лоши дни in good days and bad; в \добърро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order; \добърра армия efficient army; \добърра памет good/tenacious memory; \добърра политика good/sound policy; \добърра работа ( занятие) good job, ( добре свършена) (a piece of) good work; \добърро бъдеще bright prospects; \добърро здраве good/sound/robust health; \добърро материално положение easy circumstances; \добърро функциониране (на машина) proper working; \добърър апетит a good/hearty appetite; \добърър край happy end(ing); \добърър познавач на good/fair judge of; \добърър признак good/hopeful sign; \добърър съвет good/sound advice; \добърър урок good/salutary lesson; \добърър шанс good/fair chance; на \добърра работа съм have a good job, be gainfully employed; най-\добърър след някой друг second best; не кой знае колко \добърър indifferent; струва \добърри пари cost a pretty penny;
    4. ( ученическа бележка) good, B; много \добърър very good, B+; • в най-\добъррия случай at best, at the very most; \добъррите ( във филм и пр.) същ. the goodies; \добърро утро good morning; \добърър вечер good evening; \добърър ден ( официално) good day, ( преди обед) good morning, ( след обед) good afternoon; \добърър е Господ! let’s hope for the best! God’s mercy is great! и таз \добърра! well, I never! you don’t say! a pretty business! goodness! (на) \добърър път a good/pleasant journey to you, bon voyage; нищо \добърро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served; пожелавам някому \добърър път wish s.o. a safe journey.
    * * *
    benign ; good {gu;d}; kind: Be so добър to come this way, please. - Бъдете така добър да минете оттук, моля.; nice: He is such a добър guy. - Той е толкова добър човек.; mellow ; satisfactory ; warm-hearted
    * * *
    1. (благ, състрадателен, нравствен) good;comp. better, super, best;good-natured, kind(- hearted) 2. (благотворен) good, salutary 3. (задоволителен) fair 4. (любезен) kind, good 5. (на) ДОБЪР път a good/pleasant journey to you, bon voyage 6. (с необходимите качества) good/high quality (attr.) 7. (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent 8. (срещам се - за минерал, животински вид и пр.) occur, be found 9. (ученическа бележка) good, B 10. ДОБЪР апетит a good/hearty appetite 11. ДОБЪР в работата си good at his work/job 12. ДОБЪР вечер good evening 13. ДОБЪР ден (официално) good day, (преди обед) good morning. (след обед) good afternoon 14. ДОБЪР живот a good life 15. ДОБЪР за здравето good for the health 16. ДОБЪР извинение find an excuse 17. ДОБЪР край a happy end(ing) 18. ДОБЪР познавач на a good/fair judge of 19. ДОБЪР признак a good/ hopeful sign 20. ДОБЪР приложение find application (в in) 21. ДОБЪР разрешение на въпрос find a solution to a problem 22. ДОБЪР сe под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect 23. ДОБЪР се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located;be situated, lie 24. ДОБЪР се в чудо be at a loss 25. ДОБЪР се на работа do s.th. just to kill time 26. ДОБЪР се натясно be in a tight comer 27. ДОБЪР си майстора meet o.'s match 28. ДОБЪР си мястото/средата find o.'s (own) level 29. ДОБЪР съвет good/sound advice 30. ДОБЪР съм към някого be good/kind to s.o. 31. ДОБЪР урок a good/salutary lesson 32. ДОБЪР шанс a good/ fair chance 33. бъди така ДОБЪР да be so kind as to (c inf.) 34. в добри и лоши дни in good days and bad 35. в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, (добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order 36. в най-добрия случай at best, at the very most 37. вземи повече хляб да се намира get some more bread just in case 38. все нещо ще се намери something is sure to turn up 39. въпросът ми не намери отговор my question got no answer 40. говоря колкото да се ДОБЪР на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it 41. да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyone 42. да ти се намира случайно една игла? do you happen to have а needle? 43. дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy 44. детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, (роди се) the child was born early in the morning 45. добра армия an efficient army 46. добра памет а good/tenacious memory 47. добра политика a good/sound policy 48. добра работа (занятие) a good job, (добре свършена) (a piece of) good work 49. добри намерения good intentions 50. добри пари good money 51. добро бъдеще bright prospects 52. добро дело kindness, kind deed 53. добро здраве good/sound/robust health 54. добро материално положение easy circumstances 55. добро сърце a kind/warm heart;kindness of heart 56. добро утро good morning 57. добро функциониране (на машина) proper working 58. и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! ДОБЪР е господ! let's hope for the best! God's mercy is great! 59. имам ДОБЪР характер be good-natured 60. имам добри чувства към;be kindly disposed towards, feel kindly towards 61. колкото да се ДОБЪР на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th. 62. къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? 63. къде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office? 64. къде се намираш? where do you think you are?what are you doing? 65. много ДОБЪР very good, B+ 66. на ДОБЪР час вж. на ДОБЪР път;good luck 67. на добра работа съм have a good job, be gainfully employed 68. най-ДОБЪР след някой друг second best 69. намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished;throw o.'s weight about and get away with it;do as one pleases 70. намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask 71. намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will... 72. не ДОБЪР думи да words fail me to 73. не кой знае колко ДОБЪР indifferent 74. не мога да си намеря място I'm beside myself (от with) 75. не мога да си намеря място прен. вж. място 76. не намерих сили да I couldn't bring myself to 77. никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown 78. нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served 79. пожелавам някому ДОБЪР път wish s.o. a safe journey 80. правя се на ДОБЪР пред ingratiate o.s. with 81. прием the book was well received 82. прил. well-meaning 83. с добри намерения нар. in good faith 84. с добри обноски polite, well-mannered, 85. с най-добри намерения with the-best of intentions 86. свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table 87. сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to) 88. сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet 89. случайно се намери кола a cab chanced by 90. струва добри пари cost a pretty penny 91. тази книга не се намира this book is not (to be) found;this book is out of print 92. ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? 93. това се намира на пазара it is available on the market;you can find it in the market 94. той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow 95. той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer 96. той се намира някъде наблизо he is somewhere about 97. хайде, ти си добро момче there/that is a good boy;there, be a good boy 98. ще бъдете ли така добри да... will you kindly... 99. ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves;sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything

    Български-английски речник > добър

  • 18 скоро

    1. (след кратко време) soon, presently, shortly, before long, by and by
    (след малко) in a little while
    (тия дни) one of these days
    скоро след това shortly after (wards)
    колкото по- скоро, толкова по-добре the sooner, the better
    скоро ще стане една година, откакто it will soon be a year since
    то няма да бъде скоро it is still a long way off
    това няма да се забрави скоро it will be a long time before this is forgotten
    скоро след първата си книга той издаде втора he followed up his first book with another
    2. (неотдавна) recently, lately, not long ago
    3. (бързо) quickly, fast
    по- скоро! hurry up! (be) quick! look sharp! час по- скоро at once, with all possible speed
    скоро да се махаш оттук get away from here
    по- скоро бих I'd rather, I'd as soon
    той по- скоро ще умре, отколкото да се предаде he will sooner/rather die than surrender
    аз се разкаях, по- скоро уплаших се I repented, or rather, I got scared
    в най- скоро време in the nearest future
    очаквам в скоро време да получа работа I have a job in the offing, I'm hoping to get a job shortly
    до скоро виждане so long
    * * *
    ско̀ро,
    нареч.
    1. ( след кратко време) soon, presently, shortly, before long, by and by; поет. ere long; ( след малко) in a little while; ( тия дни) one of these days; колкото може по-\скоро as soon as possible; колкото по-\скоро, толкова по-добре the sooner, the better; \скоро след това shortly after(wards); той ще се върне \скоро he will soon be back;
    2. ( неотдавна) recently, lately, not long ago;
    3. ( бързо) quickly, fast; по-\скоро! hurry up! (be) quick! час по-\скоро at once, with all possible speed; • в най-\скоро време in the nearest future; до \скоро виждане so long; по-\скоро бих I’d rather, I’d as soon; той по-\скоро ще умре, отколкото да се предаде he will sooner/rather die than surrender.
    * * *
    soon: I will be back скоро. - Скоро ще се върна.; fast ; presently: скоро after his death she married again. - Скоро след смъртта му тя отново се омъжи.; recently: He has not come скоро. - Той не е идвал скоро.; speedily
    * * *
    1. (бързо) quickly, fast 2. (неотдавна) recently, lately, not long ago 3. (след кратко време) soon, presently, shortly, before long, by and by 4. (след малко) in a little while 5. (тия дни) one of these days 6. СКОРО да ce махаш оттук get away from here 7. СКОРО след първата си книга той издаде втора he followed up his first book with another 8. СКОРО след това shortly after(wards) 9. СКОРО ще стане една година, откакто it will soon be a year since 10. аз се разкаях, по-СКОРО уплаших се I repented, or rather, I got scared 11. в най-СКОРО време in the nearest future 12. до СКОРО виждане so long 13. колкото може по-СКОРО as soon as possible 14. колкото пo- СКОРО, толкова по-добре the sooner, the better 15. очаквам в СКОРО време да получа работа I have a job in the offing, I'm hoping to get a job shortly 16. пo-СКОРО бих I'd rather, I'd as soon 17. пo-СКОРО! hurry up! (be) quick! look sharp! час пo-СКОРО at once, with all possible speed 18. то няма да бъде СКОРО it is still a long way off 19. това няма да се забрави СКОРО it will be a long time before this is forgotten 20. той по-СКОРО ще умре, отколкото да се предаде he will sooner/rather die than surrender 21. той ще се върне СКОРО he will soon be back

    Български-английски речник > скоро

  • 19 повече

    more
    малко повече a little more
    нещо повече what is more, furthermore
    още повече still more
    не повече no more (от than)
    повече от more than, above
    все повече и повече (ever) more and more. increasingly
    още повече че, толкова повече че all the more that, especially as
    два пъти повече twice as much/many
    с едни цол/метър повече one inch/metre too much
    повече от една миля over a mile, a mile and better
    повече от всичко друго most of all
    обичам я повече от всичко I love her most/best of all
    това повече ми харесва I like this (one) better
    повече или по-малко more or less
    ни повече,ни по-малко от neither more nor less than, no less than
    колкото повече..., толкова повече... the more... the more...
    той е повече учен, отколкото адвокат he is more of a scientist than a lawyer
    повече, отколкото трябва more than is required/necessary/enough, ( прекалено) unduly
    (в излишък) extra, to spare, enough and to spare, in excess
    повече от половината a good half
    повече от две години over two years, more than two years
    повечето the (great) mass of
    повечеот хора most people, the majority of the people
    в повечето случаи for the most part, in most cases, mostly
    1. (за време-по-дълго, отново) any longer/more, no more. again
    той повече няма да отива там he will not go there any more, he will not go there again, he will go there no more
    повече не го видяхме we saw him no more, we saw no more of him, we did not see him again/any more
    да ги нямаме повече такива разг. no more of this; don't let this happen again
    не мога повече I can't stand (it) any more
    * * *
    по̀вече,
    нареч.
    1. more; в \повече от случаите for the most part, in most cases, mostly; два пъти \повече twice as much/many; една карта в \повече one card too many; не \повече от (час) (an hour) at the most/разг. at the outside; нещо \повече what is more, furthermore; още \повече still more; още \повече че, толкова \повече че all the more that, especially as; \повече от две години over two years; \повече от една миля over a mile, a mile and better; \повече от половината a good half; \повече от хората most people, the majority of the people; \повече отколкото се вижда на пръв поглед more than meets the eye; това \повече ми харесва I like this (one) better; той е \повече учен, отколкото лекар he is more of a scientist than a doctor; (в излишък) extra, to spare, enough and to spare, in excess;
    2. (за време ­ по-дълго, отново) any longer/more, no more, again; без да отлагам \повече without further delay; да ги нямаме \повече такива разг. no more of this; don’t let this happen again; не мога \повече I can’t stand (it) any more; \повече не го видяхме we saw him no more, we saw no more of him, we did not see him again/any more.
    * * *
    1. (в излишък) extra, to spare, enough and to spare, in excess 2. (за време - no-дълго, отново) any longer/more, no more. again 3. more 4. ПОВЕЧЕ или no-малко more or less 5. ПОВЕЧЕ не го видяхме we saw him no more, we saw no more of him, we did not see him again/any more 6. ПОВЕЧЕ от more than, above 7. ПОВЕЧЕ от всичко друго most of all 8. ПОВЕЧЕ от две години over two years, more than two years 9. ПОВЕЧЕ от една миля over a mile, a mile and better 10. ПОВЕЧЕ от половината a good half 11. ПОВЕЧЕ, отколкото трябва more than is required/ necessary/enough, (прекалено) unduly 12. ПОВЕЧЕот хора most people, the majority of the people 13. ПОВЕЧЕто the (great) mass of 14. без да отлагам ПОВЕЧЕ without further delay 15. в ПОВЕЧЕто случаи for the most part, in most cases, mostly 16. все ПОВЕЧЕ и ПОВЕЧЕ (ever) more and more. increasingly 17. да ги нямаме ПОВЕЧЕ такива разг. no more of this;don't let this happen again 18. два пъти ПОВЕЧЕ twice as much/many 19. една карта в ПОВЕЧЕ one card too many 20. колкото ПОВЕЧЕ..., толкова ПОВЕЧЕ... the more... the more... 21. колкото е възможно ПОВЕЧЕ as much/many as possible 22. малко ПОВЕЧЕ a little more 23. не ПОВЕЧЕ no more (от than) 24. не мога ПОВЕЧЕ I can't stand (it) any more 25. не мога да чакам ПОВЕЧЕ I cannot wait any longer 26. нещо ПОВЕЧЕ what is more, furthermore 27. ни ПОВЕЧЕ,ни no-малко oт neither more nor less than, no less than 28. обичам я ПОВЕЧЕ от всичко I love her most/ best of all 29. отколкото се вижда на пръв поглед more than meets the eye 30. още ПОВЕЧЕ still more 31. още ПОВЕЧЕ че, толкова ПОВЕЧЕ че all the more that, especially as 32. с едни цол/метър ПОВЕЧЕ one inch/ metre too much 33. това ПОВЕЧЕ ми харесва I like this (one) better 34. той ПОВЕЧЕ няма да отива там he will not go there any more, he will not go there again, he will go there no more 35. той е ПОВЕЧЕ учен, отколкото адвокат he is more of a scientist than a lawyer

    Български-английски речник > повече

  • 20 що

    1. мест. вьпр. мест. what
    що рече? what did you say?
    що думаш! you don't say so! що за what kind/sort of; what manner of; what... like
    що за човек е? what kind/sort/manner of man is he? what is he like?
    що за идея/въпрос! what an idea/a question! що за идиот of all the idiots! няма що it can't be helped
    що ли пък да what if
    2. относ. мест. what- (ever), that
    направи що можеш do what/whatever you can
    де що може wherever he can
    правя що правя whatever I do
    за тоя що духа in vain
    говоря за тоя що духа talk in vain/to the wind
    ще те прати за тоя що духа he'll send you on a wild goose chase
    било що било let bygones be bygones
    3. нар. защо
    що се отнася до мене as for me, as to me, as far as I am concerned, I for one
    вървял що вървял after he had gone some way
    що годе of a sort/kind; more or less; a little
    едва що hardly; no sooner... than
    едва що влязохме и той се развика we had hardly entered when he began to shout
    5. (във бьзклиц. изреч.) how, how much
    що ми е мило и драго how I rejoice
    що пари e спечелил you can't imagine how much money he has made; the money he has made
    що пари ми струва the money it has cost me
    * * *
    що,
    въпр. мест. what; няма \що it can’t be helped; \що думаш! you don’t say so! \що за what kind/sort of; what manner of; what … like; \що за идея/въпрос? what an idea/a question! \що за идиот of all the idiots! \що за човек е? what kind/sort/manner of man is he? what is he like? \що рече? what did you say?
    ——————
    относ. мест. what(ever), that; де \що може wherever he can; направи \що можеш do what/whatever you can; правя \що правя whatever I do; • било \що било let bygones be bygones; говоря за тоя \що духа talk in vain/to the wind; за тоя \що духа in vain; ще те прати за тоя \що духа he’ll send you on a wild goose chase.
    ——————
    въпр. нареч.
    1. защо̀;
    2. ( колкото) as; вървял \що вървял after he had gone some way; едва \що hardly; no sooner … than; едва \що влязохме и той се развика we had hardly entered when he began to shout; \що годе of a sort/kind; more or less; a little; \що се отнася до мене as for me, as to me, as far as I am concerned, I for one;
    3. ( във възклиц. изреч.) how, how much; \що ми е мило и драго how I rejoice; \що пари е спечелил you can’t imagine how much money he has made; the money he has made; \що пари ми струва the money it has cost me.
    * * *
    what: що kind of man is he? - Що за човек е той?; why (защо); as (колкото): що for me - що се отнася до мен
    * * *
    1. (във бьзклиц. изреч.) how, how much 2. (колкото) as 3. 1 мест. вьпр. мест. what 4. 3 нар. = защо 5. ЩО годе of a sort/kind;more or less;a little 6. ЩО думаш! you don't say so! ЩО за what kind/sort of;what manner of;what... like 7. ЩО за идея/ въпрос! what an idea/a question! ЩО за идиот of all the idiots! няма ЩО it can't be helped 8. ЩО за човек е? what kind/sort/manner of man is he?what is he like? 9. ЩО ли пък да what if 10. ЩО ми е мило и драго how I rejoice 11. ЩО пари e спечелил you can't imagine how much money he has made;the money he has made 12. ЩО пари ми струва the money it has cost me 13. ЩО рече? what did you say? 14. ЩО се отнася до мене as for me, as to me, as far as I am concerned, I for one 15. било ЩО било let bygones be bygones 16. вървял ЩО вървял after he had gone some way 17. говоря за тоя ЩО духа talk in vain/to the wind 18. де ЩО може wherever he can 19. едва ЩО hardly;no sooner... than 20. едва ЩО влязохме и той се развика we had hardly entered when he began to shout 21. за тоя ЩО духа in vain 22. направи ЩО можеш do what/ whatever you can 23. относ. мест. what-(ever), that 24. правя ЩО правя whatever I do 25. ще те прати за тоя ЩО духа he'll send you on a wild goose chase

    Български-английски речник > що

См. также в других словарях:

  • колкото да — словосъч. поне, барем, едвам …   Български синонимен речник

  • колкото до — словосъч. доколкото, по отношение на, откъм, относно …   Български синонимен речник

  • колкото за — словосъч. що се отнася, що се касае, относно, по отношение на …   Български синонимен речник

  • поелику аще —   колкото и да …   Църковнославянски речник

  • досежно — нар. относно, относително, колкото се отнася, колкото се касае …   Български синонимен речник

  • барем — нар. поне, колкото да …   Български синонимен речник

  • вдигам врява — словосъч. викам, извиквам, кряскам, крещя, изкрещявам, изкрясквам, провиквам се, издигам глас, извисявам глас, говоря високо, колкото ми глас държи, надвиквам се, проглушавам, заглушавам, повишавам тон, възкликвам, надавам вик, дера се, дера си… …   Български синонимен речник

  • викам — гл. извиквам, кряскам, крещя, изкрещявам, изкрясквам, провиквам се, издигам глас, извисявам глас, говоря високо, колкото ми глас държи, надвиквам се, проглушавам, заглушавам, повишавам тон, възкликвам, надавам вик, дера се, дера си гърлото, дърля …   Български синонимен речник

  • винаги — нар. постоянно, колчем, при всеки случай, всеки път, на всяка стъпка, много често, всякогаш, във всяко време, колкото пъти, всякога, непрекъснато, вечно, навеки нар. трайно, завинаги нар. еднакво, неизменно …   Български синонимен речник

  • дера се — гл. дера си гърлото, викам, крякам, кряскам, крещя, колкото ми глас държи гл. карам се, дърля се …   Български синонимен речник

  • доколкото — нар. колкото до, по отношение на, откъм, относно …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»