Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

коли

  • 1 коли

    разг.
    si
    коли на то пошло... — s'il en est ainsi...

    БФРС > коли

  • 2 il n'est festin que de gens chiches

    коли скупой раскошелится, он и щедрого перещеголяет

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'est festin que de gens chiches

  • 3 coli-indice

    Dictionnaire français-russe de géographie > coli-indice

  • 4 coli-titre

    Dictionnaire français-russe de géographie > coli-titre

  • 5 nombre

    m
    1. число́ ◄pl. -и-, -'сел►;

    le nombre 1 — число́ оди́н;

    un nombre algébrique (complexe) — алгебраи́ческое (ко́мплексное) число́; nombre décimal (entier) — десяти́чное (це́лое) число́; nombre imaginaire — мни́мое число́; nombre pair (impair) — чётное (нечётное) число́; un nombre de cinq (dix) chiffres — пятизна́чное (десятизна́чное) число́; élever un nombre au carré — возводи́ть/возвести́ число́ в квадра́т; extraire la racine d'un nombre — извлека́ть/извле́чь ко́рень из чи́сла; la loi des grands nombres — зако́н больши́х чи́сел; le nombre d'or

    1) золото́е сече́ние
    2) astron. цикл Мето́на;

    le livre des Nombres -bibl. — кни́га Чи́сел

    2. (effectif, quantité) число́, коли́чество; чи́сленность; ↑мно́жество;

    le nombre de pages d'un livre — коли́чество страни́ц в кни́ге;

    augmenter (restreindre) le nombre de — увели́чивать/увели́чить (сокраща́ть/сократи́ть) число́ <коли́чество> (+ G); quel est le nombre d'habitants de cette ville? — како́ва чи́сленность населе́ния э́того го́рода? ║ faire nombre — чи́слиться ipf., идти́ ipf. в счёт; je suis venu pour faire nombre — я пришёл ∫ для бо́льшего счёта (, что́бы наро́ду бы́ло побо́льше); ils sont le nombre vx. — их о́чень мно́го; ∑ у них чи́сленное превосхо́дство (en opposition); être du nombre des partisans (des adversaires) de qn. (de qch.) — быть в числе́ сторо́нников (проти́вников) кого́-л. (чего́-л.);

    en nombre число́м; чи́сленно adv.; в большо́м <в доста́точном> коли́честве;

    un ennemi supérieur en nombre — враг, име́ющий чи́сленное превосхо́дство; ∑ чи́сленное превосхо́дство проти́вника;

    attaquer en nombre — атакова́ть ipf. et pf. — со значи́тельно превосходя́щими си́лами; дви́нуть pf. в ата́ку значи́тельные си́лы; ils se réunissent en grand (en petit> nombre ∑ — их собира́ется мно́го <мно́жество> (немно́го), они́ собира́ются в большо́м (в небольшо́м) коли́честве; les volontaires sont venus en grand nombre ∑ — пришло́ мно́го доброво́льцев;

    par le nombre число́м;

    ils l'ont emporté par le nombre — они́ одержа́ли побе́ду благодари́ чи́сленному превосхо́дству, они́ взя́ли верх <переси́лили> число́м

    ║ succomber sous le nombre — уступа́ть/ уступи́ть чи́сленному превосхо́дству ║ dans le nombre je trouverai bien celui qu'il me faut — в тако́й ма́ссе <среди́ тако́го мно́жества> я уж ве́рно найду́ того́, кто мне ну́жен;

    sans nombre без чи́сла; без счёта; несме́тное <вели́кое> мно́жество; бесчи́сленный; неисчисли́мый; несме́тный;

    des erreurs sans nombre — бесчи́сленные оши́бки;

    il a des amis sans nombre — друзе́й у него́ вели́кое мно́жество;

    nombre de... мно́го (+ G); мно́гие;

    depuis nombre d'années — вот уже́ мно́го лет;

    bon nombre de... — большо́е число́ (коли́чество) (+ G); мно́гие; [bon] nombre d'entre vous — мно́гие из вас; un petit nombre de... — небольшо́е число́ <коли́чество> (+ G), немно́го (+ G); немно́гие; le petit nombre des réponses que nous avons reçues... — немно́гие отве́ты, кото́рые мы получи́ли...: un grand nombre de..., un nombre élevé. de... — большо́е число́ <коли́чество> (+ G), f мно́жество (+ G);

    [о́чень] мно́гие;

    un grand nombre d'étudiants — большо́е число́ студе́нтов, [о́чень] мно́гие студе́нты;

    le plus grand nombre de... — большинство́ (+ G); un nombre important (suffisant) de... — значи́тельное (доста́точное) число́ <коли́чество> (+ G); un certain nombre de... — не́которое число́ <коли́чество> (+ G); не́которые; ко́е-каки́е; un certain nombre de mes amis — не́которые из мои́х друзе́й;

    au nombre de... число́м; чи́сленностью; всего́ [число́м];
    30) всего́ их де́сять (три́дцать)
    3. gram. число́;

    le nombre singulier (pluriel, duel) — еди́нственное (мно́жественное, дво́йственное) число́;

    l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom — прилага́тельное согласу́ется в ро́де и числе́ с существи́тельным; un nom de nombre — числи́тельное; un nom de nombre collectif — собира́тельное числи́тельное; un nombre ordinal (cardinal) — поря́дковое (коли́чественное) числи́тельное

    4. (cadence) разме́р, ритм

    Dictionnaire français-russe de type actif > nombre

  • 6 quantité

    f
    1. коли́чество; величина́ ◄pl. -и-► (grandeur);

    ce n'est pas la quantité, c'est la qualité qui compte — име́ет значе́ние <ва́жно> не коли́чество, а ка́чество;

    un adverbe de quantité — коли́чественное наре́чие; on peut le considérer comme quantité négligeable ∑ — им <э́тим> мо́жно пренебре́чь; additionner des quantités de même espèce — скла́дывать/сложи́ть одноро́дные величины́

    2. (multitude) большо́е коли́чество (+ G), мно́жество (+ G), ма́сса (+ G) fam.;

    il y a quantité de gens qui pensent que... — есть ма́сса люде́й, кото́рые ду́мают, что...;

    il a lu une quantité de livres — он прочёл ма́ссу книг; il y avait une grande quantité de champignons — там была́ ма́сса грибо́в, грибо́в бы́ло impers — по́лно fam.;

    en quantité в значи́тельном коли́честве; без чи́сла, без счёта;

    en grande (petite) quantité — в большо́м (в небольшо́м) коли́честве;

    en quantité industrielle fam. — в несме́тном коли́честве; хоть пруд пруQUANTUM m — часть ◄G pl. -ей► f, до́ля ◄G pl. -ей►; chacun a touché son quantité — ка́ждый получи́л свою́ до́лю

    Dictionnaire français-russe de type actif > quantité

  • 7 quantitatif

    -VE adj. коли́чественный;

    des modifications quantitatifves — коли́чественные измене́ния;

    l'analyse quantitatifve — коли́чественный ана́лиз

    Dictionnaire français-russe de type actif > quantitatif

  • 8 colibacillose

    f
    коли-инфекция, коли-бактериоз, эшерихиоз

    Dictionnaire médical français-russe > colibacillose

  • 9 colibacillose

    сущ.
    1) мед. коли-бактериоз, коли-инфекция, эшерихиоз

    Французско-русский универсальный словарь > colibacillose

  • 10 augmenter

    vt.
    1. (rendre plus grand) увели́чивать/увели́чить, прибавля́ть/приба́вить; повыша́ть/повы́сить; suivi d'un substantif peut se traduire par де́лать/с= + adj. au comparatif:

    augmenter la longueur de qch. — увели́чить длину́ чего́-л., увели́чить что-л. в длину́, удлини́ть что-л., сде́лать длинне́е что-л.;

    augmenter la vitesse — увели́чить ско́рость (de qch.), — приба́вить ско́рость <ско́рости>, ускоря́ть/уско́рить; augmenter le danger — уси́ливать/ уси́лить <увели́чить> опа́сность; augmenter la qualité — повы́сить ка́чество, улучша́ть/ улу́чшить; augmenter les prix — повы́сить <набавля́ть/наба́вить> це́ны; augmenter le volume — увели́чить объём, расширя́ть/расши́рить

    2. (augmenter le salaire) повыша́ть/ повы́сить зарпла́ту; дава́ть* ◄даю́, -ёт►/дать* приба́вку;

    augmenter les fonctionnaires — повы́сить <увели́чить> зарпла́ту госуда́рственным слу́жащим

    vi. (devenir plus grand) увели́чиваться; прибавля́ться, повыша́ться; возраста́ть/ возрасти́*; расти́/вы=; дорожа́ть/вз=, по= (prix); уси́ливаться (danger, etc.);

    augmenter en quantité — увели́читься в числе́ <по коли́честву, коли́чественно>;

    les prix augmentent — це́ны повыша́ются <расту́т>; la vie augmente — жизнь дорожа́ет; la population augmente — населе́ние увели́чивается < растёт>; le pain a augmenté — хлеб подорожа́л <стал доро́же>; le prix de la tonne a augmenté de cent francs — цена́ за то́нну повы́силась на сто фра́нков; les jours augmentent — дни прибавля́ются <стано́вятся длинне́е>

    Dictionnaire français-russe de type actif > augmenter

  • 11 cardinal

    %=1, -E adj.
    1. (nombre) коли́чественный;

    les nombres (les adjectifs numéraux) cardinaux — коли́чественные числи́тельные

    2. géogr.:

    les [quatre] points cardinaux — четы́ре стороны́ све́та

    3. (principal) основно́й, гла́вный, кардина́льный littér.;

    une date cardine dans l'histoire du pays — знамена́тельная да́та в исто́рии стра́ны;

    les vertus cardines — основны́е <гла́вные> доброде́тели; idées cardinales — основны́е иде́и

    CARDINAL %=2 m кардина́л;

    de cardinal — кардина́льский

    Dictionnaire français-russe de type actif > cardinal

  • 12 croître

    vi.
    1. (augmenter) расти́*/ вы=, возраста́ть/возрасти́, увели́чиваться/увели́читься; повыша́ться/повы́ситься; прибыва́ть/прибы́ть* (s'agrandir); уси́ливаться/уси́литься (se renforcer); умножа́ться/умно́житься (se multiplier); развива́ться/разви́ться ◄-вью-, -ёт-, -ла-, etc.► (se développer);

    son exaltation croissait — его́ возбужде́ние росло́ <уси́ливалось>;

    la vitesse croissait — ско́рость росла́ <увели́чивалась, во́зрастала, повыша́лась>; aller en croissant — расти́, увели́чиваться; les jours croissent — дни при́бывают <прибавля́ются, стано́вятся длинне́е>; la ville croît très rapidement — го́род о́чень бы́стро растёт; le son croît en intensité — звук уси́ливается <возраста́ет, стано́вится сильне́е>; croître en nombre — расти́ коли́чественно, увели́чиваться в числе́ <в коли́честве>; croître en volume — увели́чиваться в объёме < по объёму> ; расширя́ться/расши́риться ; croître en sagesse — умне́ть/по=, станови́ться/ стать бо́лее у́мным (↑му́дрым); croître en beauté — хороше́ть/по=, станови́ться красиве́й; ● ne faire que croître et embellir

    1) всё хороше́ть ipf.
    2) iron. всё расти́;

    croissez et multipliez! bibl. — плоди́тесь и размножа́йтесь!

    2. (végétaux) расти́, произраста́ть ipf.;

    la vigne croît sur ces collines — на э́тих холма́х растёт виногра́д

    Dictionnaire français-russe de type actif > croître

  • 13 dose

    f
    1. (mesure) до́за, по́рция;

    doubler la dose — удва́ивать/удво́ить по́рцию

    2. fig. до́за, коли́чество;

    à forte (à haute) dose — в больши́х до́зах, в большо́м коли́честве;

    forcer la dose — переба́рщивать/переборщи́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > dose

  • 14 moisson

    f
    1. (action) жа́тва;

    pendant la moisson — во вре́мя жа́твы;

    la pluie a retardé la moisson ∑ — из-за дождя́ жа́тва начала́сь по́зже; faire la moisson — проводи́ть/ провести́ жа́тву; le temps de la moisson — жа́тва, вре́мя жа́твы

    2. (moment de la récolte) убо́рочн|ый пери́од, убо́рка ◄о►, -ая страда́; вре́мя* жа́твы;

    la moisson approche — убо́рочная подхо́дит;

    la moisson est passée — жа́тва зако́нчена

    3. (récolte) урожа́й;

    une riche moisson — бога́тый урожа́и;

    la moisson est rentrée — урожа́й у́бран

    4. fig. огро́мное коли́чество, ма́сса, у́йма;

    une moisson de souvenirs (de renseignements) — ма́сса <большо́е коли́чество; ку́ча fam.> воспомина́ний (све́дений)

    Dictionnaire français-russe de type actif > moisson

  • 15 petit

    %=1, -E adj.
    1. (dimensions) ма́ленький, ↓небольшо́й*; невысо́кий* (taille); ↑ма́хонький pop.; ма́лый rare. sauf à la forme courte comme attribut мал, мала́, ма́ло, малы́; peut se traduire par un suffixe diminutif;

    v. tableau « Dimension», tout petit — малю́сенький, кро́хотный, кро́шечный;

    il se faisait tout petit dans un coin — он весь сжа́лся < съёжился> в своём углу́; une petite ville [— небольшо́й, ма́ленький] городо́к; une petite difficulté — небольшо́е затрудне́ние; un petit cadeau — небольшо́й пода́рок, пода́рочек fam.;
    un bon petit vin — сла́вное винцо́; un petit pain — хле́бец; бу́лочка (surtout du pain blanc); le petit doigt — мизи́нец (dim. мизи́нчик); la petite monnaie — ме́лочь; le Petit Poucet — Ма́льчик-с-па́льчик; du petit bois [— ме́лкий] хво́рост; en petits caractères — ме́лкими бу́квами; ме́лким шри́фтом imprim.

    ║ (taille):

    il est petit (de petite taille) — он ма́ленького <небольшо́го, невысо́кого> ро́ста, он мал <невели́к> ро́стом

    ║ ces bottes me sont trop petites — э́ти сапо́ги мне малы́; tout lui est trop petit ∑ — он из всего́ вы́рос, всё ему́ ма́ло; le petit nombre — небольшо́е <ма́лое> число́ <коли́чество>; en petit nombre — в небольшо́м коли́честве, небольши́м число́м ║ en petit comité — в те́сном <в у́зком> кругу́; le monde est petit! — мир те́сен!

    (durée):

    dans une petite heure — че́рез како́й-нибу́дь ча́сик, че́рез часо́к;

    il nous reste un petit kilomètre — нам оста́лось пройти́ како́й-нибу́дь киломе́тр; allons faire un petit tour — пойдём [немно́го] пройдёмся <прогуля́емся>; j'irai vous faire une petite visite — я к вам загляну́ <заскочу́> на мину́тку; une petite lumière — сла́бый свет; ● à petit feu — на ме́дленном огне́; au petit jour — на рассве́те; tu as une petite mine — ты нева́жно вы́глядишь; un petit peu — чу́точку, чуть-чуть, немно́жко, совсе́м ма́ло

    2. (âge) ма́ленький, малоле́тний (mineur); мла́дший (plus jeune);

    les petits enfants — ма́ленькие <ма́лые> де́ти;

    comme un petit enfant — как ма́ленький [ребёнок], ↑как дитя́ ма́лое; un petit garçon [— ма́ленький] ма́льчик, мальчуга́н fam.; une petite fille [— ма́ленькая] де́вочка, девчу́шка fam.; mon petit frère — мой мла́дший брат; ma petite sœur — моя́ мла́дшая сестра́

    3. (de peu d'importance) ме́лкий*; небольшо́й; малова́жный, нева́жный*; незначи́тельный (insignifiant); просто́й* (simple);

    la petite propriété — ме́лкая со́бственность;

    le petit commerce — ме́лкая <ро́зничная> торго́вля; les petites et moyennes entreprises — ме́лкие и сре́дние предприя́тия; la petite bourgeoisie — ме́лкая буржуази́я

    les petites gens — просты́е <ма́ленькие> лю́ди; бе́дные лю́ди (les pauvres);

    le petit peuple — ме́лкий люд; простонаро́дье péj vx.; un petit esprit — небольшо́го ума́ челове́к; ограни́ченный челове́к (homme borné)

    ( un suffixe diminutif):

    ta petite maman — твоя́ ма́мочка;

    ton petit papa — твой па́почка; mon petit mari — мой муженёк; ma petite femme — моя́ жёнушка; ma petite amie — моя́ подру́жка; ma petite chérie — моя́ ми́лочка, моя́ ненагля́дная; ● petit chou — серде́чко моё; ах, ты мо|й, -я сла́деньк|ий, -ая

    un petit salaud — парши́вец;

    quelle petite garce! — ну и сте́рвочка!; Napoléon le petit — Наполео́н Ма́лый

    adv. ма́ло, ме́лко;

    c'est écrit petit — э́то напи́сано ме́лким по́черком

    ║ petit à petit — ма́ло-пома́лу, понемно́гу, понемно́жку, постепе́нно; il a vu un peu petit ∑ — ему́ [немно́го] нехвати́ло разма́ху;

    en petit в миниатю́ре, в уме́ньшенн|ом ви́де, в -ых разме́рах
    PETIT %=2 -E m, f 1. малы́ш ◄-а►, ребёнок*; дитя́*; малю́тка ◄о► m, f, кро́шка ◄е► m, f (avec tendresse);

    le petit est à l'école — ребёнок в шко́ле;

    la classe des petits — мла́дший класс; les petits et les grands — де́ти и взро́слые; малыши́ и старшекла́ссники (école); du plus petit au plus grand — от мала́ до велика́; mon petit — мой малы́ш, моя́ кро́шка, мой малю́тка; pauvre petit — бе́дн|ый малы́ш, -ая малы́шка; -ый ◄-ая► кро́шка <малю́тка>

    2. (des animaux) детёныш;
    suivant l'espèce:

    la chatte et ses petits — ко́шка с котя́тами;

    la chienne et ses petits — су́ка со щеня́тами; l'hirondelle et ses petits — ла́сточка со свои́ми птенца́ми; faire ses petits — приноси́ть/принести́ помёт; рожда́ть/роди́ть детёнышей (sens général); — коти́ться/о= (chatte, brebis, hase); — щени́ться/о= (chienne, louve, renard); — ягни́ться/о= (brebis) ║ petit ! petit ! petit ! — цып-цып-цып! (poules); — уть-уть-уть <у́тя-у́тя>! (canards); — гуль-гуль-гуль <гу́ля-гу́ля>! (pigeons)

    m:

    l'infiniment petit — бесконе́чно ма́лое

    Dictionnaire français-russe de type actif > petit

  • 16 quantitativement

    adv. коли́чественно, в коли́чественном отноше́нии

    Dictionnaire français-russe de type actif > quantitativement

  • 17 suppléer

    vt.
    1. (ce qui manque) дополня́ть/допо́лнить, добавля́ть/доба́вить, восполня́ть/воспо́лнить;

    suppléer un mot sous-entendu — доба́вить <вставля́ть/вста́вить, впи́сывать/вписа́ть> подразумева́емое сло́во;

    suppléer une lacune — заполня́ть/запо́лнить <воспо́лнить> пробе́л <про́пуск>; suppléer un manque — воспо́лнить недоста́ток

    2. (remplacer) заменя́ть/замени́ть ◄-'ит, pp. -ë-►;

    suppléer un professeur malade — заменя́ть больно́го преподава́теля:

    la qualité supplée la quantité — ка́чество ∫ заменя́ет [собо́й] коли́чество <восполня́ет недоста́ток коли́чества>

    vi. возмеща́ть/возмести́ть, компенси́ровать ipf. et pf.; заменя́ть;

    son habileté supplée à sa science [— практи́ческое] уме́ние заменя́ет ему́ зна́ния;

    on suppléait au manque de café par la chicorée — отсу́тствие <отсу́тствующий> ко́фе возмеща́ли цико́рием

    Dictionnaire français-russe de type actif > suppléer

  • 18 коль

    БФРС > коль

  • 19 пенять

    reprocher qch à qn, faire des reproches à qn ( кому-либо); s'en prendre à qn ( на кого-либо)
    пеняйте сами на себя — prenez-vous-en à vous-même
    ••

    БФРС > пенять

  • 20 attendez-moi sous l'orme!

    ждите, коли времени не жаль!; ≈ после дождичка в четверг

    Dictionnaire français-russe des idiomes > attendez-moi sous l'orme!

См. также в других словарях:

  • коли́т — колит …   Русское словесное ударение

  • коли — (2) 1. Временной союз. Присоединяет придаточные предложения времени когда: Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • КОЛИ — нареч. когда, в какую пору, в какое время. Коли ты видел его? Вчера. Коли рожь, толи и мера. | союз если, когда, буде. Коли любишь, так скажи. Коли бы, если бы, когда бы. Коли нет, вост. да, конечно, разумеется. Коли нет чай, авось; или можеть… …   Толковый словарь Даля

  • коли — коль если , укр. коли когда, если , блр. колi когда , ст. слав. коль ὡς, πῶς (Супр.), коли πότε, ποτέ (Супр.), словен. kòli насколько, сколько . Родственно лит. kelì сколь многие; некоторые , kõliai, kõl как долго, пока , греч. πηλίκος сколь… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Коли — У этого термина существуют и другие значения, см. Коли (значения). Национальный парк Коли …   Википедия

  • КОЛИ — и КОЛЬ, союз (устар. и прост.). То же, что если. Смейся, к. тебе весело. • Коль скоро, союз (устар.) если, поскольку. Коль скоро он просит, я согласен. Коли... то (так), союз то же, что если... то (так) (в 1 знач.). Коли так (коли так, то), союз… …   Толковый словарь Ожегова

  • коли — См …   Словарь синонимов

  • КОЛИ — и Коль (оба без удар., кэли и кэль, см. §23, п.1), союз условный. Если (обл. и нар. поэт.). «Коли спорить, так уж смело, коль карать, так уж за дело.» А.К.Толстой. ❖ Коль скоро (Коль) (книжн. устар.) если, как только. Коль скоро вы согласитесь, я …   Толковый словарь Ушакова

  • коли — 1 прислівник незмінювана словникова одиниця вживається також як сполучне слово коли 2 сполучник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • КОЛИ 1М — Взвесь для инъекций Состав. В 1 мл содержится колистина сульфата 1 000 000 ME. Показания. Инфекции желудочно кишечного тракта, особенно вызванные грамотрицательными бактериями, воспаления матки, вызванные бактериями Е. coli и Pseudomonas.… …   Импортные ветеринарные препараты

  • Коли — к оли, кол и союз разг. сниж.; = коль 1. Употребляется при присоединении придаточного предложения (выражающего потенциально возможное условие, а также условие, которое является причиной или обоснованием того, о чём говорится в главном… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»