-
21 carter garde-chaîne
сущ.1) тех. защитный кожух цепи, кожух цепи2) маш. картер цепной передачи, кожух цепной передачиФранцузско-русский универсальный словарь > carter garde-chaîne
-
22 enveloppe en tôle
сущ.1) стр. кожух из листовой стали, обшивка из листовой стали2) метал. кожух из листового железа3) маш. кожух из листового металлаФранцузско-русский универсальный словарь > enveloppe en tôle
-
23 capot
-
24 protecteur
I.защитный; предохранительныйII.mпредохранительное приспособление; предохранительный кожух или колпак; защитное ограждениеprotecteur de transmission — ограждение [защитное устройство] трансмиссии -
25 boîtier
держатель пьезоэлектрического резонатора
держатель
Устройство для крепления и электрического монтажа пьезоэлемента или пьезоэлектрического вибратора.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
корпус катушки индуктивности
Ндп. кожух
Полая деталь конструкции из диэлектрического материала, предназначенная для установки основания или катушки с основанием и защиты катушки от влаги.
[ ГОСТ 20718-75]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
84. Корпус катушки индуктивности
Ндп. Кожух
Е. Container
F. Boitier
Источник: ГОСТ 20718-75: Катушки индуктивности аппаратуры связи. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > boîtier
-
26 carter de la chambre de combustion
корпус камеры сгорания
корпус КС
Ндп. кожух камеры сгорания
Внешняя оболочка камеры сгорания, ограничивающая объем, в котором размещаются жаровые трубы.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
130. Корпус камеры сгорания
Корпус КС
D. Brennkammergehäuse
Е. Combustor casing
F. Carter de la chambre de combustion
Внешняя оболочка камеры сгорания, ограничивающая объем, в котором размещаются жаровые трубы
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > carter de la chambre de combustion
-
27 enveloppe, f
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enveloppe, f
-
28 gaine
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
оболочка тепловыделяющего элемента ядерного реактора
оболочка твэла
Внешняя по отношению к сердечнику часть тепловыделяющего элемента ядерного реактора из конструкционного материала, обеспечивающая передачу тепла из сердечника к теплоносителю, исключение контакта сердечника с окружающей средой, удержание продуктов деления и стабильность формы тепловыделяющего элемента в процессе его эксплуатации.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
чехол
-
[IEV number 151-12-41]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering made of conductive or insulating material
NOTE – In North America, the term sheath is used only for metallic coverings, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
Source: 461-05-03 MOD
[IEV number 151-12-41]FR
gaine, f
revêtement tubulaire continu constitué de matériau conducteur ou isolant
NOTE – En Amérique du Nord, le terme "sheath" est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques, tandis que le terme "jacket" est utilisé pour les revêtements non métalliques.
Source: 461-05-03 MOD
[IEV number 151-12-41]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gaine
-
29 appareil de la classe II
прибор класса II
Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только основной изоляцией, но в котором предусмотрены дополнительные меры безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция, причем не предусмотрено защитное заземление, а условия установки не являются дополнительной гарантией.
Примечания:
1. Такие приборы могут быть отнесены к одному из следующих типов:
a) прибор, имеющий прочный и практически сплошной кожух из изоляционного материала, который покрывает все металлические части, за исключением небольших деталей, таких как заводская табличка, винты и заклепки, которые изолированы от токоведущих частей изоляцией, по крайней мере эквивалентной усиленной изоляции;
такой прибор называют прибором класса II с изолирующим кожухом;
b) прибор, имеющий практически сплошной металлический кожух, в котором повсюду применена двойная или усиленная изоляция; такой прибор называют прибором класса II с металлическим кожухом;
c) прибор, являющийся комбинацией типов, указанных в перечислениях а) и b).
2. Кожух прибора класса II с изолирующим кожухом может образовывать часть или всю дополнительную или усиленную изоляцию.
3. Если прибор, имеющий повсюду двойную или усиленную изоляцию, снабжен заземляющим зажимом или заземляющим контактом, то его относят к приборам класса 0 или 0I.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class II appliance
appliance in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions are provided, such as double insulation or reinforced insulation, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions
NOTE 1 - Such an appliance may be of one of the following types:
– an appliance having a durable and substantially continuous enclosure of insulating material which envelops all metal parts, with the exception of small parts, such as nameplates, screws and rivets, which are isolated from live parts by insulation at least equivalent to reinforced insulation; such an appliance is called an insulation-encased class II appliance;
– an appliance having a substantially continuous metal enclosure, in which double insulation or reinforced insulation is used throughout; such an appliance is called a metal-encased class II appliance;
– an appliance which is a combination of an insulation-encased class II appliance and a metal-encased class II appliance.
NOTE 2 - The enclosure of an insulation-encased class II appliance may form a part or the whole of the supplementary insulation or of the reinforced insulation.
NOTE 3 - If an appliance with double insulation or reinforced insulation throughout has provision for earthing, it is considered to be a class I appliance or a class 0I appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
appareil de la classe II
appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation principale mais dans lequel ont été prises des mesures supplémentaires de sécurité, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée, ces mesures ne comportant pas de moyen de mise à la terre de protection et ne dépendant pas des conditions d'installation
NOTE 1 - Un tel appareil peut être de l'un des types suivants:
– un appareil ayant une enveloppe durable et pratiquement continue en matière isolante enfermant toutes les parties métalliques, à l'exception de petites pièces telles que plaques signalétiques, vis et rivets, qui sont séparées des parties actives par une isolation au moins équivalente à l'isolation renforcée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe isolante;
– un appareil ayant une enveloppe métallique pratiquement continue, dans lequel la double isolation ou l'isolation renforcée est partout utilisée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe métallique;
– un appareil qui est la combinaison d’un appareil de la classe II à enveloppe isolante et d’un appareil de la classe II à enveloppe métallique.
NOTE 2 - L'enveloppe d'un appareil de la classe II à enveloppe isolante peut former tout ou partie de l'isolation supplémentaire ou de l'isolation renforcée.
NOTE 3 - Si un appareil ayant en toutes ses parties une double isolation ou une isolation renforcée comporte des dispositions en vue de la mise à la terre, il est considéré comme étant un appareil de la classe I ou un appareil de la classe 0I.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil de la classe II
-
30 jupe
f1) юбкаêtre pendu [se cramponner] aux jupes de sa mère — цепляться за юбку своей матери••porter la jupe — выполнять в доме роль женщины ( о мужчине)2) перен. женщина3) тех. юбка, кожух; нижняя частьjupe d'un piston тех. — юбка поршня4) фартук (напр., локомотива) -
31 boîte étanche
герметический кожух, водонепроницаемый кожух -
32 carter coulissant
сдвижной кожух, съёмный кожухDictionnaire polytechnique Français-Russe > carter coulissant
-
33 entourage de sécurité
предохранительный кожух, защитный кожухDictionnaire polytechnique Français-Russe > entourage de sécurité
-
34 blindage
сущ.1) общ. обшивка бронёй, броневая защита, экран, бронирование, броня, крепь, экранирование2) воен. блиндаж3) тех. крепление металлической крепью, металлический кожух, радиационная защита, облицовка (стен туннеля)4) стр. крепление, блиндаж (укрытие для подрывников)5) горн. металлическая крепь6) метал. кожух, облицовка бронёй, облицовка толстолистовым материалом7) радио. экран (см. также эcran)8) выч. экран (см. тж. эcran)9) тун. обделка -
35 boîte d'engrenage
сущ.1) тех. корпус зубчатой передачи, картер редуктора, шестерёнчатая коробка передач2) маш. кожух гитары, корпус редуктора, кожух коробки сменных зубчатых колёсФранцузско-русский универсальный словарь > boîte d'engrenage
-
36 boîte de circulation d'échangeur
сущ.тех. циркуляционный кожух обменника, циркуляционный кожух теплообменникаФранцузско-русский универсальный словарь > boîte de circulation d'échangeur
-
37 boîte étanche
сущ.1) тех. водонепроницаемый бокс (напр., фотоаппарата)2) маш. водонепроницаемый кожух, герметический кожух -
38 bâche
-
39 caisson étanche
сущ.тех. водонепроницаемый бокс (напр. киносъёмочной камеры), водонепроницаемый бокс (напр., киносъёмочной камеры), водонепроницаемый кожух, герметический кессон, герметичный кессон, водонепроницаемый контейнер-ангар (для размещения крылатых ракет на подводной лодке), водонепроницаемый кожух (напр. киносъёмочной камеры) -
40 capot d'insonorisation
Французско-русский универсальный словарь > capot d'insonorisation
См. также в других словарях:
Кожух — может означать: Кожух жёсткий корпус (оболочка) аппарата/агрегата, не являющийся несущим элементом конструкции. Обычно легкосъёмный, для облегчения доступа к внутренностям устройства. Кожух (стар.) подбитый мехом кафтан (возможен с нашивками,… … Википедия
КОЖУХ — Кожух, дьяк московского митрополита. 1482. А. Ю. 440. Кожух, страдник в волости Велили. 1495. Писц. II, 737. Федко Кожух, крестьянин Посонского пог. 1495. Писц. I, 51. Кожух Карчеев, гонец московский. 1504. Гр. и дог. V, 33. Кожух Кроткой, дьяк… … Биографический словарь
КОЖУХ — (Casing) прикрытие из тонкого листового железа механизмов и устройств или их частей в целях предохранения от повреждений, а также иногда в целях безопасности их обслуживания. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… … Морской словарь
кожух — футляр, коробка, картер; чехол, тулуп, капот, термокожух, обшивка, тулупчик, кожушок, одежда Словарь русских синонимов. кожух сущ., кол во синонимов: 12 • капот (14) • … Словарь синонимов
кожух — кожух, род. кожуха; мн. кожухи, род. кожухов и допустимо кожух, род. кожуха; мн. кожуха, кожухов … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
КОЖУХ — (капот) наружная оболочка машины, прибора, механизма, аппарата для скрепления и поддержания отдельных элементов конструкции, защитного ограждения выступающих и движущихся частей и т. д … Большой Энциклопедический словарь
КОЖУХ — КОЖУХ, кожуха, муж. 1. Тулуп из овчины (обл.). 2. Верхняя одежда из кожи, кожан (обл.). 3. Покрышка, футляр из железа или дерева для изоляции машин, их частей или частей заводского оборудования (тех.). Кожухи употребляются в разных производствах … Толковый словарь Ушакова
КОЖУХ — КОЖУХ, а, мн. и, ов, муж. 1. Верхняя одежда из кожи; овчинный тулуп (обл.). 2. Чехол, футляр, внешняя обшивка механизмов, их частей (спец.). | прил. кожуховый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кожух — кожух; отрасл. крышка Деталь гидродинамической передачи, внутри которой расположены ее рабочие колеса и которая соединена с одним из них и охватывает другие … Политехнический терминологический толковый словарь
КОЖУХ — овчинная шуба, тулуп у народов Восточной Европы … Этнографический словарь
кожух — передняя часть корпуса счетчика, изготовленная либо целиком из прозрачного материала, либо из непрозрачного материала с одним или несколькими прозрачными окнами, позволяющими наблюдать за движением подвижной части и считывать показания счетного… … Справочник технического переводчика