Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

кожух

  • 21 gear housing

    кожух на предавателна кутия

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > gear housing

  • 22 jacket

    кожух
    обвивка, обшибка
    обшивам
    обличам, покривам, облицовам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > jacket

  • 23 mud shield

    кожух за защита от кал

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > mud shield

  • 24 mud shields

    кожух за защита от кал

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > mud shields

  • 25 pelton case

    кожух на турбина Пелтон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pelton case

  • 26 pelton cases

    кожух на турбина Пелтон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pelton cases

  • 27 pump shell

    кожух на помпа

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pump shell

  • 28 pump shells

    кожух на помпа

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pump shells

  • 29 rear-axle housing

    кожух на задния мост

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rear-axle housing

  • 30 shroud

    кожух
    капак
    обвивам
    покривам
    рад.
    екран

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > shroud

  • 31 tube head

    кожух на рентгенова тръба с вграден генератор за високо напрежение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tube head

  • 32 tube heads

    кожух на рентгенова тръба с вграден генератор за високо напрежение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tube heads

  • 33 turbine casing

    кожух на турбина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > turbine casing

  • 34 turbine cylinder

    кожух на турбина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > turbine cylinder

  • 35 turbine cylinders

    кожух на турбина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > turbine cylinders

  • 36 wheel guard

    кожух на зъбна предавка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wheel guard

  • 37 wheel guards

    кожух на зъбна предавка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wheel guards

  • 38 jacket

    {'dʒækit}
    I. 1. жакет, сако, куртка, яке
    2. Блуза (на жокей)
    3. козина, кожух (на животно)
    4. Кора (на картоф), boiled in their JACKETs сварени необелени (за картофи)
    5. тех. изолация, кожух (на тръба, бойлер), обвивка, обшивка
    6. обложка, обвивка (на книга и пр.)
    to dress down/trim/warm/dust someone's JACKET for him разг. набивам/напердашвам някого
    II. 1. обвивам, слагам обвивка на
    2. разг. набивам, напердашвам
    * * *
    {'jakit} n 1. жакет, сако; куртка; яке; 2. Блуза (на жокей)(2) {'jakit} v 1. обвивам, слагам обвивка на; 2. разг. наби
    * * *
    яке; сако; палто; жакет; кожух; куртка; напердашвам;
    * * *
    1. i. жакет, сако, куртка, яке 2. ii. обвивам, слагам обвивка на 3. to dress down/trim/warm/dust someone's jacket for him разг. набивам/напердашвам някого 4. Блуза (на жокей) 5. Кора (на картоф), boiled in their jackets сварени необелени (за картофи) 6. козина, кожух (на животно) 7. обложка, обвивка (на книга и пр.) 8. разг. набивам, напердашвам 9. тех. изолация, кожух (на тръба, бойлер), обвивка, обшивка
    * * *
    jacket[´dʒækit] I. n 1. яке; сако; куртка; жакет; dinner \jacket смокинг; bomber \jacket късо кожено жакетче, пристегнато с колан в кръста; 2. блуза (на жокей); 3. козина, кожух (на животно); 4. кора, особ. potatoes boiled in their \jackets картофи, варени необелени; 5. изолация, кожух (на тръба, бойлер); 6. обложка, обвивка (на книга); 7. ам. папка (за документи); II. v обвивам, слагам обвивка, изолирам.

    English-Bulgarian dictionary > jacket

  • 39 apron

    {'eiprən}
    1. пресгилка
    2. aв. перон
    3. (кожена) покривка за краката във файтон и пр
    4. театр. авансцена
    5. aв. плац за слизане/качване/товарене на самолети
    6. тех. козирка, защитно, устройство, кожух
    7. тех. пластинков транспортъор, конвейерна лента
    8. хидр. русло
    9. съоръжения за укрепване на бряг
    * * *
    {'eiprъn} n 1. пресгилка; 2. aв. перон; 3. (кожена) покривка за
    * * *
    престилка;
    * * *
    1. (кожена) покривка за краката във файтон и пр 2. aв. перон 3. aв. плац за слизане/качване/товарене на самолети 4. пресгилка 5. съоръжения за укрепване на бряг 6. театр. авансцена 7. тех. козирка, защитно, устройство, кожух 8. тех. пластинков транспортъор, конвейерна лента 9. хидр. русло
    * * *
    apron[´eiprən] n 1. престилка (само за отпред); покривало; 2. късо владишко расо; 3. театр. авансцена; 4. ав. площадка пред хангар; 5. хидр. праг; водобой; долна част на язовирна стена; 6. тех. гръб на лист (на ренде); супорт (на струг); предпазен кожух (на машина); конвейерна лента; противофилтрационна завеса; 7. геол. козирка.

    English-Bulgarian dictionary > apron

  • 40 case

    {keis}
    I. 1. случай, положение
    a gone CASE разг. безнадежден случай
    in CASE ако, в случай че
    just in CASE да не би, за всеки случай
    in' CASE of в случай на
    in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай
    in any and every CASE при всички обстоятелства
    in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства
    in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин
    in the CASE of що се касае до, колкото за
    if that is the CASE ако/щом като е така
    that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв
    it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така
    as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата
    such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай
    as the CASE stands при това положение, при дадените условия
    put the CASE that да допуснем/да предположим, че
    2. състояние, положение
    in good/evil CASE в добро/лошо състояние
    3. случай, пример
    a clear CASE of cheating явен случай на измама
    4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен
    basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп
    разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза
    5. юр. дело, казус, съдебен прецедент
    6. юр. факти, доказателства
    to have a good CASE имам необходимите доказателства
    to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам
    there is a CASE for има достатъчно основания за
    to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо
    7. гран. падеж
    8. si. чудак, особняк, чешит
    II. 1. сандък, кутая (за амбалаж)
    2. чанта, куфар
    3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.)
    4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.)
    5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.)
    6. печ. наборна каса
    lower CASE отделение/каса с малки букви
    upper CASE отделение/каса с главни букви
    7. каса (на прозорец, врата)
    8. (cartridge-) CASE воен. гилза
    9. чифт
    10. тех. кожух
    III. 1. покривам, обвивам, затварям
    2. поставям в кутия/сандък
    3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя
    * * *
    {keis} n 1. случай; положение; a gone case разг. безнадежден случай(2) n 1. сандък, кутая (за амбалаж)2. чанта, куфар; 3. пап{3} v 1. покривам, обвивам, затварям; 2. поставям в кутия/сан
    * * *
    чудак; чанта; случай; сандък; падеж; падежен; процес; доказателства; етажерка; кутия; куфар;
    * * *
    1. (cartridge-) case воен. гилза 2. a clear case of cheating явен случай на измама 3. a gone case разг. безнадежден случай 4. as the case may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата 5. as the case stands при това положение, при дадените условия 6. basket case ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп 7. i. случай, положение 8. if that is the case ако/щом като е така 9. ii. сандък, кутая (за амбалаж) 10. iii. покривам, обвивам, затварям 11. in any and every case при всички обстоятелства 12. in any case при всички случаи, така или иначе, във всеки случай 13. in case ако, в случай че 14. in good/evil case в добро/лошо състояние 15. in no case в никакъв случай, по никакъв начин 16. in that case в такъв случай, при тези обстоятелства 17. in the case of що се касае до, колкото за 18. in' case of в случай на 19. it is not the case нищо подобно, не е вярно, работата не стон така 20. just in case да не би, за всеки случай 21. lower case отделение/каса с малки букви 22. put the case that да допуснем/да предположим, че 23. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя 24. si. чудак, особняк, чешит 25. such being the case предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай 26. that is the case вярно e, така стои работата, случаят е такъв 27. there is a case for има достатъчно основания за 28. to have a good case имам необходимите доказателства 29. to make out one's case доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам 30. to put the case for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 31. upper case отделение/каса с главни букви 32. гран. падеж 33. каса (на прозорец, врата) 34. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 35. ме. случай (на заболяване), пациент, болен 36. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 37. печ. наборна каса 38. поставям в кутия/сандък 39. разг. напълно негоден човек case history мед. история на заболяването, анамнеза 40. случай, пример 41. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 42. състояние, положение 43. тех. кожух 44. чанта, куфар 45. чифт 46. юр. дело, казус, съдебен прецедент 47. юр. факти, доказателства
    * * *
    case [keis] I. n 1. случай; състояние, положение; in \case в случай, че, за всеки случай; ако, да не би; in \case of prep в случай на; in any \case във всеки случай; така или иначе; in any and every \case при всички възможни обстоятелства; in that \case в този такъв) случай, при такива обстоятелства; that's the \case нещата стоят така, случаят е такъв; if that is the \case, such being the \case в такъв случай, ако това е така; щом като е така; it is not the \case проблемът не е в това, не е там работата; нищо подобно; as the \case may be в зависимост от обстоятелствата, според случая; as the \case stands при това положение, при сегашните условия; that alters the \case това променя положението, това е вече нещо друго; put the \case ( that) да допуснем, да предположим, че; the same is the \case with също такъв е случаят с; to be ( get) on s.o.'s \case чета "конско", критикувам, мъмря; to get off s.o.'s \case спирам да мърморя на (да критикувам) някого; 2. пример; случай; a clear \case of murder очевиден (несъмнен) случай на убийство; a \case in point уместен (подходящ) пример; 3. случай на заболяване; пациент, болен; a \case of mumps случай на заушки; walking \case мед. амбулаторно болен; леко ранен; lying down \case мед. болен на легло, лежащо болен; basket \case разг. 1) човек без крака и ръце, "жив труп"; 2) безнадеждно положение (на икономика); 3) луд, ненормален; откачен; stretcher \case мед. тежко ранен; \case history анамнеза, история на болестта; to be on the \case работя по въпроса, занимавам се със случая; 4. юрид. дело, казус; съдебен прецедент; agreed \case дело, при което страните са се договорили; hard \case сложно дело; рецидивист, закоравял престъпник; the \case will be tried tomorrow делото ще се гледа утре; 5. юрид. факти, доказателства; to have a good \case имам необходимите факти (доказателства); to make o.'s \case (a \case for o.s.) доказвам, че съм прав; привеждам убедителни доказателства; to statе ( argue) o.'s \case излагам доводите си; the \case for the defendant доводите и фактите в полза на подсъдимия; there is a \case for има достатъчно основания за; to put the \case for s.o. (s.th.) защитавам (отстоявам, привеждам) аргументи в полза на някого; 6. ез. падеж; 7. sl чудак, особняк, чешит; 8. sl влюбен до уши; II. v оглеждам с цел по-късни действия; инспектирам; to \case a joint оглеждам (изучавам) обект на нападение (обир и пр.). III. n 1. сандък; кутия; packing \case сандък за стоки; jewel \case кутийка за бижута; cigar \case табакера за пури; uniform \case тенекиена кутия за офицерска униформа; 2. чанта, куфар; dressing \case несесер за тоалетни принадлежности; vanity \case дамска (тоалетна) чантичка; writing \case кожена папка за писма; 3. каса (за вино, шампанско и пр.); 4. рамка на часовник (златна, сребърна и пр.); 5. стъклена витрина (в музей); 6. печ. наборна каса; lower \case отделение с обикновени (малки) букви; upper \case отделение с главни букви; 7. каса на прозорец; 8. кожена или платнена обвивка за книга; подвързия на книга; 9. тех. кожух; обвивка; калъф; облицовка; 10. картер (на двигател с вътрешно горене) (и crank \case); 11. външна гума; 12. воен. гилза (и cartridge \case); 13. чифт; VI. v 1. покривам, затварям; 2. поставям в сандък.

    English-Bulgarian dictionary > case

См. также в других словарях:

  • Кожух — может означать: Кожух жёсткий корпус (оболочка) аппарата/агрегата, не являющийся несущим элементом конструкции. Обычно легкосъёмный, для облегчения доступа к внутренностям устройства. Кожух (стар.) подбитый мехом кафтан (возможен с нашивками,… …   Википедия

  • КОЖУХ — Кожух, дьяк московского митрополита. 1482. А. Ю. 440. Кожух, страдник в волости Велили. 1495. Писц. II, 737. Федко Кожух, крестьянин Посонского пог. 1495. Писц. I, 51. Кожух Карчеев, гонец московский. 1504. Гр. и дог. V, 33. Кожух Кроткой, дьяк… …   Биографический словарь

  • КОЖУХ — (Casing) прикрытие из тонкого листового железа механизмов и устройств или их частей в целях предохранения от повреждений, а также иногда в целях безопасности их обслуживания. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… …   Морской словарь

  • кожух — футляр, коробка, картер; чехол, тулуп, капот, термокожух, обшивка, тулупчик, кожушок, одежда Словарь русских синонимов. кожух сущ., кол во синонимов: 12 • капот (14) • …   Словарь синонимов

  • кожух — кожух, род. кожуха; мн. кожухи, род. кожухов и допустимо кожух, род. кожуха; мн. кожуха, кожухов …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • КОЖУХ — (капот) наружная оболочка машины, прибора, механизма, аппарата для скрепления и поддержания отдельных элементов конструкции, защитного ограждения выступающих и движущихся частей и т. д …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОЖУХ — КОЖУХ, кожуха, муж. 1. Тулуп из овчины (обл.). 2. Верхняя одежда из кожи, кожан (обл.). 3. Покрышка, футляр из железа или дерева для изоляции машин, их частей или частей заводского оборудования (тех.). Кожухи употребляются в разных производствах …   Толковый словарь Ушакова

  • КОЖУХ — КОЖУХ, а, мн. и, ов, муж. 1. Верхняя одежда из кожи; овчинный тулуп (обл.). 2. Чехол, футляр, внешняя обшивка механизмов, их частей (спец.). | прил. кожуховый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • кожух — кожух; отрасл. крышка Деталь гидродинамической передачи, внутри которой расположены ее рабочие колеса и которая соединена с одним из них и охватывает другие …   Политехнический терминологический толковый словарь

  • КОЖУХ — овчинная шуба, тулуп у народов Восточной Европы …   Этнографический словарь

  • кожух — передняя часть корпуса счетчика, изготовленная либо целиком из прозрачного материала, либо из непрозрачного материала с одним или несколькими прозрачными окнами, позволяющими наблюдать за движением подвижной части и считывать показания счетного… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»