Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кожла

  • 1 кожла

    кожла

    Шем кожла тёмный лес;

    пич кожла дремучий лес.

    Мый ом мондо мотор Визым ялым, пасу-влакым, кожлам шарналтем. В. Чалай. Не забыть мне красивую деревню Визым, вспоминаю поля и леса.

    2. в поз. опр. лесной

    Кожла корно лесная дорога.

    Адакат кожла пашашке, Мигытан делянкыжым вискалаш кая. А. Юзыкайн. Опять он едет на лесные разработки, обмерять делянки Мигыты.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кожла

  • 2 кожла

    1. лес. Шем кожла тёмный лес; пич кожла дремучий лес.
    □ Мый ом мондо мотор Визым ялым, Пасу-влакым, кожлам шарналтем. В. Чалай. Не забыть мне красивую деревню Визым, вспоминаю поля и леса.
    2. в поз. опр. лесной. Кожла корно лесная дорога.
    □ Адакат кожла пашашке, Мигытан делянкыжым вискалаш кая. А. Юзыкайн. Опять он едет на лесные разработки, обмерять делянки Мигыты.
    ◊ Кожла кошташ уст. охотничать. Воштужшо марий пычалым налеш да кожла кошташ кая. Тошто ой. Ясновидец берёт ружьё и идёт охотничать. См. чодыра.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кожла

  • 3 кожла

    разг. лес; лесной;

    кожла тагаиноск. заяц (букв.: лесной баран)

    ;

    кожла кайыкиноск. заяц (букв.:лесная птица).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кожла

  • 4 кожла мары

    кожла мары
    Г.

    Йыл вес сирӹштӹ кожла марывлӓ ӹлӓт. По другую сторону Волги живут кожламари.

    Кожла марывлӓ кырык марлаок попат. Кожла мари говорят как и горные мари.

    2. места в левобережье Волги, где живут мари, говорящие на горномарийском диалекте

    Кожла марышты понгы, пӧчӹж, муды шукы кушкеш. В левобережье Волги растёт много грибов, клюквы, черники.

    Марийско-русский словарь > кожла мары

  • 5 кожла кошташ

    уст. охотничать

    Воштужшо марий пычалым налеш да кожла кошташ кая. Тошто ой. Ясновидец берёт ружьё и идёт охотничать.

    Смотри также:

    чодыра

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кожла

    Марийско-русский словарь > кожла кошташ

  • 6 шиялташ

    шиялташ
    I
    -ам
    возвр. молотиться, вымолотиться; быть молотым

    У кинде Ильичын тул дене шиялтеш, а те урокым тиде тул волгыдышто ямдылаш тӱҥалыда. М. Евсеева. Новый урожай молотится лампой Ильича, а вы свои уроки будете готовить при свете этой лампы.

    Кылталат да наҥгаят, наҥгаят да шаралтат. Чаплын кум гана шиялте. Ю. Галютин. Вяжут и увозят, увозят и стелют. Три раза хорошенько вымолотилось.

    Сравни с:

    кыралташ
    II
    -ем
    1. дуть, продувать, продуть (о ветре)

    Мышкар кожла велым мардеж пуалеш гын, вашке йӱр толеш, Оно кожла ӱмбач шиялта гын, ояра. О. Шабдар. Если ветер дует со стороны Мышкарского леса, то скоро будет дождь, если со стороны леса Оно – будет ясная погода.

    Сравни с:

    пуаш, шиялтараш
    2. дудеть; играть (сыграть) на дудке, свирели

    Шиялтыш дене шиялташ играть на свирели.

    Марийско-русский словарь > шиялташ

  • 7 шиялташ

    I -ам возвр. молотиться, вымолотиться; быть молотым. У кинде Ильичын тул дене шиялтеш, а те урокым тиде тул волгыдышто ямдылаш тӱҥалыда. М. Евсеева. Новый урожай молотится лампой Ильича, а вы свои уроки будете готовить при свете этой лампы. Кылталат да наҥгаят, наҥгаят да шаралтат. Чаплын кум гана шиялте. Ю. Галютин. Вяжут и увозят, увозят и стелют. Три раза хорошенько вымолотилось. Ср. кыралташ.
    II -ем
    1. дуть, продувать, продуть (о ветре). Мышкар кожла велым мардеж пуалеш гын, вашке йӱ р толеш, Оно кожла ӱмбач шиялта гын, ояра. О. Шабдар. Если ветер дует со стороны Мышкарского леса, то скоро будет дождь, если со стороны леса Оно – будет ясная погода. Ср. пуаш, шиялтараш.
    2. дудеть; играть (сыграть) на дудке, свирели. Шиялтыш дене шиялташ играть на свирели.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шиялташ

  • 8 агур

    агур

    Келге агур глубокий омут,

    шем агур чёрный омут,

    кол агур рыбный омут.

    Кожла воктен йырым-йыр Эреҥер вӱдын агуржо ташлен возын. М. Шкетан. У леса повсюду раскинулись омуты реки Эренгер.

    Сравни с:

    воткем

    Марийско-русский словарь > агур

  • 9 аштараш

    аштараш
    -ем
    1. истязать, терзать, мучить, изводить

    Пормо ден шыҥа шӱлалташат эрыкым огыт пу, аштарат гына – кочкыт. И. Одар. Оводы и комары не дают даже дохнуть, просто изводят – грызут.

    2. наказывать, наказать, притеснять, притеснить кого-л.

    Нуным Чопак кудывечыш чумыреныт да леваш йымалан лупш дене аштарат. Д. Орай. Их согнали во двор Чопака и истязают плётками под навесом.

    О, кава юмо, мо верч мемнам аштарет? Н. Арбан. О боже, за что ты нас так наказываешь?

    3. понуждать, понудить, гнать, загонять, загнать, согнать, выгонять, выгнать

    Чыла сонарзылан пычал дене, шаньык дене да монь пире кашакым кожла гыч аштараш мияш. Тошто ой. Всем охотникам с ружьями, вилами и т. д. прийти выгонять из леса волка.

    Имнетым аштаре. Поторопи коня-то.

    4. усердствовать, стараться

    Пашаште аштараш усердствовать в работе.

    Пӧтыр пӱкшым аштара веле, кочкеш. Ӱпымарий. Пётр во всю старается, щёлкает орехи.

    Марийско-русский словарь > аштараш

  • 10 екшӱк

    екшӱк
    Г.: екшук
    1. миф. леший, лешак

    Акмат, маска деч утлен, курык чоҥгашке куржо. Тушечын адак кычкырале: – Пеш ончыч кутырет, кожла екшӱк! Утыжым койышланет! К. Васин. Вырвавшись из лап медведя, Акмат взбежал на горку. Оттуда ещё раз крикнул: – Рано хвастаешься, лешак! Чересчур выхваляешься!

    Сравни с:

    таргылтыш
    2. Г.
    перен. непоседа

    Марийско-русский словарь > екшӱк

  • 11 коракйолаш

    коракйолаш

    Коракйолаш кужу вондан канде пеледыш, кожла гыч поген кондена ыле, вӱдыштӧ ик кече шинча да лывыжга. Колокольчик – синий цветок с длинным стеблем, раньше мы приносили их, набрав в лесу, день простоит в воде и завянет.

    2. диал. подснежник (лум шулымо деч вара вигак лекше канде, ош да т. м. пеледышан кушкыл)
    3. диал. прострел, сон-трава (шемалге-канде пеледышан эм шудо)

    Марийско-русский словарь > коракйолаш

  • 12 кормыжталаш

    кормыжталаш
    ам однокр.
    1. сжать, пожать; стиснуть в руке

    Кидым ваш кормыжталаш пожать друг другу руки.

    Лёня, Миклайын кидшым шыпак кормыжталят, трибуна деке лекте. В. Косоротов. Лёня, потихоньку пожав руку Миклаю, вышел к трибуне.

    2. схватить рукой, захватить, ухватить в горсть

    Вара, ӱчым ыштышыла, (Роза) ӱпем кормыжталын, эркын кӱрале. М. Рыбаков. Потом, схватив как бы в отместку в горсть мои волосы, Роза легонько дёрнула.

    3. скомкать, смять, сжав в кулак

    Алексеев, кагаз ӱмбач писын эртышат, листовкым шыдын кормыжтале. Н. Лекайн. Алексеев, пробежав глазами поверх бумаги, со злостью скомкал листовку.

    4. разг. хапнуть, схватить когтями, лапами

    Кугу вараш ик чывигым кормыжталын, кожла век писын чоҥештен. В. Чалай. Большой ястреб, схватив одного цыплёнка, быстро летел к лесу.

    5. перен. смять, сломить, подавить

    Кызыт власть весе, мемнан веке: кормыжталына чотак тыйым! В. Мухин. Сейчас власть иная, к нам лицом: сомнём тебя!

    6. перен. сжать (сердце), оказать сильное воздействие на душевное состояние

    Ӱдыржын ушан мутшо, ӧпкелымыже ачан шумжым кормыжтале. Г. Ефруш. Умные слова дочери, её укоризна сжали сердце отца.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кормыжталаш

  • 13 лопашан вер

    Шинча ончылнына кумда лопашан вер, умбалнырак шем кожла коеш. И. Ломберский. Перед нашим взором место с ложбинкой, подальше виднеется тёмный лес.

    Ӱмыл дене ошкылаш сайрак. Ме лопашан верыш вончена. Н. Лекайн. В тени идти лучше. Мы переходим на ложбинное место.

    Основное слово:

    лопашан

    Марийско-русский словарь > лопашан вер

  • 14 лӱшкалтмаш

    лӱшкалтмаш
    сущ. от лӱшкалташ шум, гам, гвалт

    Тыште лӱшкалтмаш пазар кумдыкеш шергылтеш. О. Тыныш. Здесь шум разносится на весь базар.

    Пӧтырын вуйышкыжо лӱшкалтмаш кужу кожла йӧрльӧ. С. Чавайн. Шум, как упавшая большая ель, оглушил Пётыра.

    Марийско-русский словарь > лӱшкалтмаш

  • 15 окаш

    окаш
    -ем
    диал.
    1. читать, прочитать

    Книгам окаш читать книгу.

    Язудам нальым, виге окышым. Письмо ваше я получил, все прочитал.

    Кожла кӧргӧ чонанат указ окаш чумыргат. Г. Микай. И вся лесная живность собирается читать указ.

    Смотри также:

    лудаш

    Институтышто окаш учиться в институте.

    Мыйым колтыш тыш колхоз. Мый окем, кумылаҥын, у пашалан тунемаш тыршен. Я. Ялкайн. Меня направил сюда колхоз. Я учусь охотно, стараясь научиться новой работе.

    Смотри также:

    тунемаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > окаш

  • 16 пӱян

    пӱян
    Г.: пӱӓн
    1. имеющий зубы (во рту), с зубами, -зубый

    Шуэ (виш) пӱян еҥ щербатый (букв. с редкими зубами) человек;

    ший пӱян ӱдыр среброзубая девушка;

    лум гай ош пуян с белыми, как снег, зубами.

    Шке, йыжве-йажве сур пондашыжым парняж дене шерылден, йогышо пӱян умшажым шыр-р ыштале. Д. Орай. Сам, проведя пальцами по редкой седой бороде, улыбнулся беззубым ртом.

    Пуйто шӧртньӧ пӱян тиде юзо ӱдырамаш кызытат копажым кучен да чарныде Аймырым кӱта. В. Исенеков. Как будто эта златозубая волшебница всё ещё держит руку Аймыра и неотрывно смотрит на него.

    2. зубовой, зубчатый; с зубьями, с зубцами

    Пӱян каток каток с зубьями;

    кӱртньӧ (пу) пӱян тырма борона с железными (деревянными) зубьями;

    тыгыде пӱян шерге расчёска с мелкими зубьями.

    Тышке пӱсӧ пӱян сорла дене пушкыдо олыман шӱльым тӱредаш коштына ыле. О. Тыныш. Мы ходили сюда жать мягкий овёс острым (букв. с острыми зубцами) серпом.

    3. имеющий спицы, со спицами (о колесе)

    Пӧрдеш пӱян ораваже эркын, кыша кодеш тӱрлалт чаткан. М. Емельянов. Колесо со спицами крутится тихо, аккуратно вышивается за ним колея.

    4. перен. книжн. зубчатый, зубовидный; с неровными, ломаными очертаниями

    Пӱян курык зубчатая гора;

    пӱян ургыш зубчатый шов.

    Пила пӱян кожла ӱмбач, шонет, умбаке кайыш пӧрдын (ош пыл)мераҥла ялт уач-уач. Ю. Галютин. Над лесом зубчатым, как пила, похожие на зайца прыткого, облака белые пронеслись.

    Марийско-русский словарь > пӱян

  • 17 рвезаҥдаш

    рвезаҥдаш
    -ем
    молодить, омолаживать, омолодить; делать (сделать) более молодым

    Вуешем возын покшым, но поэзий рвезаҥда. Й. Осмин. Голова моя поседела (букв. на голову пал иней), но поэзия омолаживает меня.

    Кожла шоҥгым рвезаҥда, самырыкым пеҥгыдемда, черлым паремда. А. Юзыкайн. Лес старика молодит, молодого делает сильным, больного излечивает.

    Марийско-русский словарь > рвезаҥдаш

  • 18 рвезаҥдыше

    рвезаҥдыше
    1. прич. от рвезаҥдаш
    2. прил. омолаживающий

    Шӱм-чоным рвезаҥдыше кожла лес, омолаживающий душу.

    – А тидыже мо? – Рвезаҥдыше эм вӱд. А. Юзыкайн. – А это что? – Омолаживающий лекарственный напиток.

    Марийско-русский словарь > рвезаҥдыше

  • 19 сӱсаш

    сӱсаш
    -ем
    диал. заслонять, заслонить

    Кожла кечым сӱса. МДЭ. Лес заслоняет солнце.

    Марийско-русский словарь > сӱсаш

  • 20 тавыш

    тавыш
    I
    дробь; частое притопывание при пляске

    Писе йол тавыш быстрое притопывание.

    II
    1. диал. барыш, доход, прибыль

    Шӱкшак погышо татар дыр, тавышлан верч поген коштыт. Я. Ялкайн. Наверное, это татары-старьёвщики, ради барыша ездят и собирают старьё.

    Смотри также:

    парыш
    2. уст. добыча; то, что добыто, собрано

    Кожла тавыш лесная добыча, лесной сбор.

    Марийско-русский словарь > тавыш

См. также в других словарях:

  • Кожла — (Кожла ава, Чодра ава) (Кожла) Мифология: Марийская Толкование имени: мать леса Имя на других языках: Метси эма В иных культурах: Сильван Местность: лес …   Википедия

  • Черемисы — (Мари, Мар) небольшая народность, принадлежащая к восточно финской группе; занимают своими поселениями часть Козьмодемьянского уезда Казанской губернии и Васильсурского уезда Нижегородской губернии на правом, горном берегу Волги, а на левом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ВИРЬ-АВА — (вирь, «лес»; ава, «мать», «женщина»), в мордовской мифологии дух, хозяйка леса. Человеку показывается редко, имеет вид обнажённой длинноволосой, иногда одноногой женщины, с грудями, переброшенными через плечи. Может вывести заблудившегося из… …   Энциклопедия мифологии

  • Национальный состав населения России в 2010 году — Всероссийская перепись населения 2010 года насчитала всего 142 856 536 человек, из которых национальность указали 137 227 107 человек (96,06 %)[1] . 5 629 429 человек либо своей национальности не указали, либо… …   Википедия

  • Европейская часть России — Европейская территория России …   Википедия

  • Национальный состав населения России в 2002 году — по данным Всероссийской переписи населения. Всего было опрошено 145 166 731 человек. Из них 1 460 751 своей национальности не указали. 42 980 назвали национальность, не указанную в основном списке. Содержание 1 Алфавитный список национальностей с …   Википедия

  • Звениговский район Марий Эл — Звениговский район Провой кундем Герб Страна …   Википедия

  • Национальный состав России — Россия согласно конституции является многонациональным государством. На её территории проживает более 180 народов, в число которых входят не только коренные малые и автохтонные народы страны. При этом русские составляют около 80 % населения… …   Википедия

  • Овда — У этого термина существуют и другие значения, см. Овда (значения). Овда Овды Мифология: Марийская …   Википедия

  • Санчурск — Посёлок городского типа Санчурск Санцара (Шынчара) Герб …   Википедия

  • Марийская традиционная религия — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»