Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

кожица

  • 1 membrane

    {'membrein}
    n биол. ципа, кожица, мембрана
    * * *
    {'membrein} n биол. ципа, кожица, мембрана.
    * * *
    ципа; кожица;
    * * *
    n биол. ципа, кожица, мембрана
    * * *
    membrane[´membrein] n ципа, кожица, мембрана.

    English-Bulgarian dictionary > membrane

  • 2 peel

    {pi:l}
    I. 1. беля (се), обелвам
    лющя (се), олющвам (се) (и с off)
    2. sl. събличам се (и с off)
    3. to PEEL off отделям се от формация самолети/група пешеходци и пр.
    to keep one's eyes PEELed (for) sl. отварям си очите/внимавам (за)
    II. n кора, кожа, кожица, люспа, шлюпка
    candied PEEL захаросани кори от портокали
    III. n ист. четвъртита куличка на укрепление
    IV. n фурнаджийска лопата
    * * *
    {pi:l} v 1. беля (се), обелвам; лющя (се), олющвам (се) (и с off(2) {pi:l} n кора, кожа, кожица, люспа, шлюпка; candied peel захаро{3} {pi:l} n ист. четвъртита куличка на укрепление. {4} {pi:l} n фурнаджийска лопата.
    * * *
    шлюпка; обелвам; олющвам; беля; кожица; люспа; лющя; кора; кожа;
    * * *
    1. candied peel захаросани кори от портокали 2. i. беля (се), обелвам 3. ii. n кора, кожа, кожица, люспа, шлюпка 4. iii. n ист. четвъртита куличка на укрепление 5. iv. n фурнаджийска лопата 6. sl. събличам се (и с off) 7. to keep one's eyes peeled (for) sl. отварям си очите/внимавам (за) 8. to peel off отделям се от формация самолети/група пешеходци и пр 9. лющя (се), олющвам (се) (и с off)
    * * *
    peel [pi:l] I. v беля (се), обелвам, лющя (се), олющвам (и с off); to \peel off 1) (за самолети, летящи в определен строй) отделям се последователно един след друг, като завивам рязко и губя височина; 2) sl събличам (се); 3) тръгвам си, "духвам"; разкарвам ( някого); to keep o.'s eyes \peeled държа си очите широко отворени; гледам с 4 очи; II. n кора, кожа, кожица, люспа, шлюпка; candied \peel захаросани кори от портокали; III. peel n ист. четвъртита кула на границата между Англия и Шотландия (ХVI в.) ; IV. peel n 1. фурнаджийска лопата; 2. широката част на гребло.

    English-Bulgarian dictionary > peel

  • 3 pellicle

    {'pelikl}
    n биол. кожица, ципица
    * * *
    {'pelikl} n биол. кожица, ципица.
    * * *
    кожица;
    * * *
    n биол. кожица, ципица
    * * *
    pellicle[´pelikl] n 1. кожица, ципица, пеликула; 2. повърхностен слой пяна (на течност).

    English-Bulgarian dictionary > pellicle

  • 4 skin

    {skin}
    I. 1. кожа (на човек, животно)
    2. бот. ципа
    3. кора, кожа (на плод и пр.)
    4. кора, кожица (върху крем, мляко)
    5. мях (за вино)
    6. външен пласт/слой, обшивка, обелка
    7. ам. sl. скръндза, скъперник
    8. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама
    next (to) one's SKIN на голо
    to waste away to SKIN and bone ставам на кожа и кости
    to come off with a whole SKIN рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим
    he cannot change his SKIN разг. такъв си е, не можеш да го промениш
    to have a thick/thin SKIN нечувствителен/чувствителен съм
    to jump out of one's SKIN вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.)
    to get under someone's SKIN разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого
    by/with the SKIN of one's teeth едва-едва, едвам
    it's no SKIN off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля
    under the SKIN дълбоко в себе си, по душа
    II. 1. дера, одирам
    2. беля, обелвам
    3. ожулвам (си) (коляното и пр.)
    4. покривам се с коричка
    образувам коричка, зараствам (за рана) (с over)
    5. sl. обирам, изигравам
    6. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам
    7. sl. измъквам се (away)
    промъквам се (through)
    * * *
    {skin} n 1. кожа (на човек, животно); 2. бот. ципа; З. кора, кож(2) {skin} v (-nn-) 1. дера, одирам; 2. беля, обелвам; З. ожулва
    * * *
    ципа; шлюпка; обелвам; одирам; беля; кожа; кора; кожен;
    * * *
    1. by/with the skin of one's teeth едва-едва, едвам 2. he cannot change his skin разг. такъв си е, не можеш да го промениш 3. i. кожа (на човек, животно) 4. ii. дера, одирам 5. it's no skin off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля 6. next (to) one's skin на голо 7. sl. измъквам се (away) 8. sl. обирам, изигравам 9. to come off with a whole skin рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим 10. to get under someone's skin разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого 11. to have a thick/thin skin нечувствителен/чувствителен съм 12. to jump out of one's skin вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.) 13. to waste away to skin and bone ставам на кожа и кости 14. under the skin дълбоко в себе си, по душа 15. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама 16. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам 17. ам. sl. скръндза, скъперник 18. беля, обелвам 19. бот. ципа 20. външен пласт/слой, обшивка, обелка 21. кора, кожа (на плод и пр.) 22. кора, кожица (върху крем, мляко) 23. мях (за вино) 24. образувам коричка, зараствам (за рана) (с over) 25. ожулвам (си) (коляното и пр.) 26. покривам се с коричка 27. промъквам се (through)
    * * *
    skin [skin] I. n 1. кожа (на човек и на животно); to have a fair ( silky) \skin имам бяла и гладка кожа (кожа като кадифе); he cannot change his \skin разг. такъв ще си остане, не може да се промени; next to o.'s \skin (нося нещо) на голо; to strip to the \skin събличам се гол; she is nothing but \skin and bone разг. тя е само кожа и кости (кокали); it makes my \skin crawl тръпки ме побиват, настръхвам; to come off with a whole \skin разг. спасявам си кожата, оставам здрав и невредим; to jump out of o.'s \skin извън кожата си (съм), вън от себе си (съм) ( for); to have a thick ( thin) \skin нечувствителен съм, имам биволска кожа; (чувствителен съм); by ( with) the \skin of o.'s teeth едва-едва; на косъм; to get under s.o.'s \skin 1) ам. дразня (нервирам) някого; 2) влизам под кожата на някого, печеля благоразположението му; to be in s.o.'s \skin влизам в кожата, на мястото на някого съм; it's no \skin off my nose не ме засяга; не е мой проблем; 2. бот. ципа, кожица; 3. кора, кожа (на някои плодове); 4. мях за вино; 5. кора, кожица, коричка (на крем, мляко); 6. външен пласт, слой; обшивка (на кораб); 7. sl кранта; шег. човек; 8. ам. sl скръндза; II. v (- nn-) 1. одирам; смъквам кожата; 2. беля, обелвам ( плод); 3. ожулвам си (коляно и пр.); 4. sl обирам, изигравам; 5. покривам се с коричка; образувам коричка (и за рана), зараствам ( over); 6. ам. разг. \skin through едва се промъквам през ( отвор, процеп); 7.: to \skin up завивам цигара с канабис.

    English-Bulgarian dictionary > skin

  • 5 agnail

    {'ægneil}
    n забелена кожица около нокът
    * * *
    {'agneil} n забелена кожица около нокът.
    * * *
    n забелена кожица около нокът
    * * *
    agnail[´æg¸neil] n кожичка под нокътя.

    English-Bulgarian dictionary > agnail

  • 6 film

    {film}
    I. 1. тънък/лек пласт/слой, тънка/лека покривка, було, воал, корица, кожица, ципица, потъмняване, мъглявина, мъглявост, лека мъгла, мъглица
    eyes coated with the FILMof death изцъклени очи
    2. нишчица, жилчица, жичка
    3. фот. филм
    4. кино филм
    рl кино, кинематография
    news/topical FILM филмов репортаж, кинопреглед
    to take/shoot a FILM снемам филм
    to act for the FILMs киноартист съм
    5. attr кино-, филмов
    FILM fan кинолюбител
    FILM peoplle кинодейци
    to have a FILM face фотогеничен съм
    II. 1. покривам (се) с тънък слой/пласт, замъглявам (се), потъмнявам
    2. филмирам, екранизирам, снемам (роман, пиеса) на филм
    3. подходящ съм за филмиране (за сцена)
    to FILM well фотогеничен съм
    * * *
    {film} n 1. тънък/лек пласт/слой; тънка/лека покривка; було, воа(2) {film} v 1. покривам (се) с тънък слой/пласт; замъглявам (се
    * * *
    ципа; филм; филмирам; снимам; пласт; екранизирам; кино;
    * * *
    1. attr кино-, филмов 2. eyes coated with the filmof death изцъклени очи 3. film fan кинолюбител 4. film peoplle кинодейци 5. i. тънък/лек пласт/слой, тънка/лека покривка, було, воал, корица, кожица, ципица, потъмняване, мъглявина, мъглявост, лека мъгла, мъглица 6. ii. покривам (се) с тънък слой/пласт, замъглявам (се), потъмнявам 7. news/topical film филмов репортаж, кинопреглед 8. pl кино, кинематография 9. to act for the films киноартист съм 10. to film well фотогеничен съм 11. to have a film face фотогеничен съм 12. to take/shoot a film снемам филм 13. кино филм 14. нишчица, жилчица, жичка 15. подходящ съм за филмиране (за сцена) 16. филмирам, екранизирам, снемам (роман, пиеса) на филм 17. фот. филм
    * * *
    film [film] I. n 1. кино филм; pl киноиндустрия; silent \film ням филм; talking \film говорещ (звуков) филм; ( synchronized-) sound \film синхронно озвучен филм; news ( topical) \film филмов преглед (репортаж), тонпреглед; to take ( shoot) a \film снимам филм; to act for the \films киноартист (-ка) съм; 2. attr кино-, филмов; \film fan кинолюбител, -ка; \film goer кинолюбител, -ка; \film library ( store) филмотека; \film people дейци на киноизкуството; \film recorder снимачен апарат; 3. филм, тънък (лек) пласт (слой); тънка (лека) покривка; 4. було, воал; корица, кожица, ципица; мъглявина, мъглявост; лека мъгла, мъглица; потъмняване; eyes covered with the \film of death изцъклени очи; 5. нишчица, жилчица, жичка; 6. фот. филм; roll \film филм; II. v 1. покривам (се) с тънък слой (пласт); замъглявам (се); потъмнявам; 2. снимам, правя снимка; филмирам, снимам филм; he \films well той е фотогеничен.

    English-Bulgarian dictionary > film

  • 7 rag

    {ræg}
    I. 1. парцал, дрипа, вехтория
    cooked to RAGs съвсем разварен
    2. pl износена/окъсана дреха, парцал
    3. шег., пренебр. театрална завеса, банкнота, знаме, долнопробен вестник, парцал
    4. незначително количество, прен. следа
    not a RAG of ни следа/помен от
    5. бяла вътрешна кожица на лимон/портокал и пр
    II. n лудория, лудуване, шумно веселие, лоша/груба шега, номер, (весела) студентска манифестация (често с благотворителна цел)
    only for a RAG само на шега/за майтап
    III. 1. карам се на, хокам
    2. дразня, задявам, тормозя
    3. погаждам номер/лоша шега (на)
    IV. вж. ragtime
    V. n минер. твърд/плочест варовик
    * * *
    {rag} n 1. парцал, дрипа, вехтория; cooked to rags съвсем разварен;(2) {rag} n лудория, лудуване; шумно веселие; лоша/груба шега, но{3} {rag} v (-gg-) 1. карам се на, хокам; 2. дразня, задявам, тор{4} {rag} ragtime.{5} {rag} n минер. твърд/плочест варовик.
    * * *
    ядосвам; тормозя; бушувам; вехтория; веселие; веселба; дрипа; дразня; лудория;
    * * *
    1. cooked to rags съвсем разварен 2. i. парцал, дрипа, вехтория 3. ii. n лудория, лудуване, шумно веселие, лоша/груба шега, номер, (весела) студентска манифестация (често с благотворителна цел) 4. iii. карам се на, хокам 5. iv. вж. ragtime 6. not a rag of ни следа/помен от 7. only for a rag само на шега/за майтап 8. pl износена/окъсана дреха, парцал 9. v. n минер. твърд/плочест варовик 10. бяла вътрешна кожица на лимон/портокал и пр 11. дразня, задявам, тормозя 12. незначително количество, прен. следа 13. погаждам номер/лоша шега (на) 14. шег., пренебр. театрална завеса, банкнота, знаме, долнопробен вестник, парцал
    * * *
    rag[ræg] I. n 1. парцал, дрипа, вехтория; \rag-fair битпазар, вехтошарски пазар; разпродажба на стари дрехи; \rag-and-bone man, \rag-merchant търговец на парцали (вехтории, отпадъци), вехтошар; \rag paper хартия от парцали; to cram on every \rag мор. издувам всички платна; he hasn't a \rag to his back той съвсем е одрипавял; 2. pl износена (окъсана) дреха; glad \rags sl празнично облекло; from \rags to riches от бедност към богатство; 3. шег. театрална завеса; носна кърпа; банкнота; знаме; вестник; 4. незначително количество; прен. следа; not a \rag of ни следа (капка, помен) от; 5. песен или музикална пиеса в стил рагтайм; 6. бялата вътрешна кожица на лимон, портокал или др. цитрусов плод; to chew the \rag sl мърморя, "тътна"; to lose o's \rag sl избухвам, изпадам в ярост; II. rag n веселие, веселба; лудория, лудуване; III. v (- gg-) 1. гълча; хокам, карам се на; 2. задявам, дразня, ядосвам; тормозя; 3. устройвам ( някому) лоша шега; вдигам на ура; лудувам; IV. rag n 1. твърд (плочест) варовик (и ragstone); 2. покривна плоча, шиферна плоча; V. v дробя, раздробявам; VI. rag n парче в стил рагтайм; VII. v съчинявам (изпълнявам) музика в стил рагтайм.

    English-Bulgarian dictionary > rag

  • 8 coat

    {kout}
    I. 1. връхна дреха, палто
    2. сако, жакет, воен. шинел, куртка, мундир, кител
    COAT and skirt дамски костюм
    3. мъх, Козина, кожа (на животно), перушина (на птица)
    4. покривка, обвивка, боя, мазилка, слой, пласт
    a final COAT of paint последно минаване с боя
    5. тех. облицовка, обшивка, физиол. кожица, мембрана, ципа
    ground COAT грунд, шпакловка
    rough COAT хасгар на мазилка
    to turn one's COAT променям убежденията си, изменям на принципите си, ставам ренегат/дезертъор
    to cut one's COAT according to one's cloth простирам се според чергата си
    II. 1. покривам с пласт/слой, намазвам, замазвам
    2. обличам, облицовам
    to COAT a cable обличам жица, армирам кабел
    * * *
    {kout} n 1. връхна дреха, палто; 2. сако; жакет; воен. шинел, ку(2) v 1. покривам с пласт/слой; намазвам, замазвам: 2. облича
    * * *
    сако; облицовка; обшивка; обличам; палто; пласт; жакет; козина; куртка; мундир; обвивка;
    * * *
    1. a final coat of paint последно минаване с боя 2. coat and skirt дамски костюм 3. ground coat грунд, шпакловка 4. i. връхна дреха, палто 5. ii. покривам с пласт/слой, намазвам, замазвам 6. rough coat хасгар на мазилка 7. to coat a cable обличам жица, армирам кабел 8. to cut one's coat according to one's cloth простирам се според чергата си 9. to turn one's coat променям убежденията си, изменям на принципите си, ставам ренегат/дезертъор 10. мъх, Козина, кожа (на животно), перушина (на птица) 11. обличам, облицовам 12. покривка, обвивка, боя, мазилка, слой, пласт 13. сако, жакет, воен. шинел, куртка, мундир, кител 14. тех. облицовка, обшивка, физиол. кожица, мембрана, ципа
    * * *
    coat [kout] I. n 1. връхна дреха, палто, сако; жакет; воен. куртка, мундир, кител; dress \coat, tail-\coat фрак; top-\coat, great-\coat пардесю, балтон, горно палто; \coat-and-skirt дамски костюм; to wear the King's ( Queen's) \coat служа във войската, военен съм; 2. козина, мъх, рядко кожа (на животно); перушина (на птица); a dog with a smooth \coat куче с гладка козина; to cast the \coat променям (сменям) си косъма (оперението, кожата); 3. покривка, обвивка; слой; пласт; a \coat of snow снежна покривка; a \coat of varnish лаково покритие; 4. тех. облицовка, обшивка; мед. ципа; first \coat грунт; шпакловка; back \coat хастар (на мазилка); to dust a person's \coat for him напердашвам (отупвам) някого; to turn o.'s \coat променям си убежденията (пребоядисвам се), ставам ренегат; to trail o.'s \coat играя си с огъня, дразня лъва, търся си белята; to take off o.'s \coat прен. готвя се (да се бия), запрятам ръкави; to cut o.'s \coat according to o.'s cloth простирам се според чергата си; I don't want to be in his \coat не ми се ще да съм на негово място неговото положение); on the \coat австр. в немилост; \coat of arms герб; \coat of mail ризница; black \coat свещеник; red \coat (и red\coat) ист. английски войник; blue \coat ист. войник от армията на Севера по време на Гражданската война; "синя куртка"; claw-hammer \coat шег. фрак; II. v покривам, обличам; нанасям покритие; облицовам, замазвам; chocolate-\coated sweets сладки, покрити (залети) с шоколад; to \coat stones with tar заливам камъни със смола (при улични и др. настилки); to \coat a cable армирам кабел; обличам жица; furniture \coated with dust мебели, покрити с прах.

    English-Bulgarian dictionary > coat

  • 9 haut

    Haut f, Häute 1. Anat кожа; 2. Bot кожица, ципа, мембрана; кора (на плодове); люспа (лук); eine empfindliche, helle Haut чувствителна, светла кожа; die Haut auf der heißen Milch кожицата върху горещото мляко; bis auf die Haut nass werden измокрям се до кости; umg seine Haut retten отървавам кожата, спасявам се; sich in seiner Haut nicht wohl fühlen не се чувствам добре, недоволен съм (от положението, живота си); umg aus der Haut fahren излизам из кожата си, побеснявам; umg er kann aus seiner Haut nicht heraus той не може да се промени; umg Auf der faulen Haut liegen Мързелувам, безделнича; umg Haut und Knochen sein кожа и кости съм; umg mit heiler Haut davonkommen отървавам кожата, спасявам се; umg nicht in jmds. Haut stecken wollen не искам да съм на нечие място; umg mit Haut und Haaren изцяло, напълно.
    * * *
    die, e 1. кожа (на човек, животно); naб bis auf die = мокър до кости; 2. кожица (върху течност).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haut

  • 10 aril

    aril[´æril] n бот. покривка на семето, която се развива след оплождането; люспа; черупка, кожица (на плод).

    English-Bulgarian dictionary > aril

  • 11 blanch

    {bla:ntʃ}
    1. беля, избелвам, обезцветявам
    2. обелвам (бадеми и пр.) чрез попарване
    3. потапям (храни) във вряла вода
    4. обварявам (мляко, месо и пр.)
    5. лишавам (растение) от светлина
    6. пребледнявам, побелявам, излинявам
    7. метал, придавам сребрист блясък на (чрез киселини и пр.), калайдисвам
    to BLANCH over прен. замазвам, смекчавам, омаловажавам (вина и пр.)
    * * *
    {bla:ntsh} v 1. беля, избелвам, обезцветявам; 2. обелвам (бадем
    * * *
    обезцветявам; пребледнявам; беля; избелвам;
    * * *
    1. to blanch over прен. замазвам, смекчавам, омаловажавам (вина и пр.) 2. беля, избелвам, обезцветявам 3. лишавам (растение) от светлина 4. метал, придавам сребрист блясък на (чрез киселини и пр.), калайдисвам 5. обварявам (мляко, месо и пр.) 6. обелвам (бадеми и пр.) чрез попарване 7. потапям (храни) във вряла вода 8. пребледнявам, побелявам, излинявам
    * * *
    blanch[bla:ntʃ] v 1. беля, избелвам, обезцветявам; 2. бланширам; 3. беля (кожица на плодове, бадеми и пр.); 4. пребледнявам, посървам, линея; побелявам (и за коса); 5. карам да побелее, пребледнее; 6. лишавам от светлина, за да не придобие зелен цвят (за растения); 7. мет. придавам сребрист блясък на (посредством киселини и пр.), калайдисвам; 8.: to \blanch over прен. смекчавам (вина и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > blanch

  • 12 flap

    {flæp}
    I. 1. пляскам (слабо), цапвам, первам, блъскам
    to FLAP away/off пъдя (мухи)
    2. махам, пляскам с (криле), пърхам, пърпоря
    3. махам, размахвам, вея (се), развявам (се), ветрея (се), люлея (се), плющя
    4. обръщам надолу (периферия на шапка), увисвам
    5. sl. плещя, дрънкам (непрестанно) (и FLAP one's mouth)
    6. разг. to FLAP one's ears давам ухо, наострям уши
    7. разг. паникъосвам се, изпадам в паника, обърквам се
    II. 1. плясък, цапване, перване, бръсване
    2. махане, пляскане с криле, пърхане, пърпорене
    3. капак (на джоб, ръчна чанта, плик, отвор на пода)
    наушник (на кaскет и пр.), периферия (на шапка), (прикрепено с панти) крило на маса, мед. лапен (при ампутиране)
    4. тех. клапа, запушалка, капаче
    5. дълго ухо (на животно)
    6. ав. предкрилка, задкрилка
    7. разг. паника, тревога
    to get into a FLAP загубвам и ума, и дума
    * * *
    {flap} v (-рр-) 1. пляскам (слабо), цапвам, первам, блъскам; to (2) {flap} n 1. плясък, цапване, перване, бръсване; 2. махане, п
    * * *
    цапвам; цапване; перване; первам; предкрилка; вея; ветрея; пърхам; размахвам; пърхане; развявам; задкрилка; запушалка; затулка; клапа; махам; махане;
    * * *
    1. i. пляскам (слабо), цапвам, первам, блъскам 2. ii. плясък, цапване, перване, бръсване 3. sl. плещя, дрънкам (непрестанно) (и flap one's mouth) 4. to flap away/off пъдя (мухи) 5. to get into a flap загубвам и ума, и дума 6. ав. предкрилка, задкрилка 7. дълго ухо (на животно) 8. капак (на джоб, ръчна чанта, плик, отвор на пода) 9. махам, пляскам с (криле), пърхам, пърпоря 10. махам, размахвам, вея (се), развявам (се), ветрея (се), люлея (се), плющя 11. махане, пляскане с криле, пърхане, пърпорене 12. наушник (на кaскет и пр.), периферия (на шапка), (прикрепено с панти) крило на маса, мед. лапен (при ампутиране) 13. обръщам надолу (периферия на шапка), увисвам 14. разг. to flap one's ears давам ухо, наострям уши 15. разг. паника, тревога 16. разг. паникъосвам се, изпадам в паника, обърквам се 17. тех. клапа, запушалка, капаче
    * * *
    flap[flæp] I. v 1. пляскам (слабо), цапвам, первам, бръскам, пъдя; to \flap away ( off) пъдя ( мухи); 2. махам, пляскам с ( криле); пърхам, пърпоря; 3. махам, размахвам, вея (се), развявам (се), ветрея се, клатя (се), клатушкам (се), люлея (се), мандахерцам (се); плющя; the flag \flaps in the wind знамето плющи; 4. обръщам надолу (периферия на шапка); увисвам; 5. разг. шашвам се; паникьосвам се; смущавам се; \flap o.'s mouth sl плещя; to \flap the heels sl плюя си на петите, търтя да бягам, драсвам; II. n 1. плясък, цапване, перване, бръсване; 2. махане, пляскане с криле, пърхане, пърпорене; 3. мухобойка; 4. нещо, което виси - напр. капак (на джоб, чанта, плик, вход на зимник); периферия (на шапка); крило на маса (което се сваля); допълнителна седалка; кожица, оставена при ампутация; страна (на седло); 5. тех. клапа, запушалка, затулка, капаче; 6. дълго ухо (на животно); 7. крило (на врата, прозорец); 8. ав. предкрилка, задкрилка; 9. ав. sl въздушно нападение; get into a \flap развълнувам се, разтревожвам се, загубвам и ума, и дума.

    English-Bulgarian dictionary > flap

  • 13 hangnail

    {'hæŋneil}
    вж. agnail
    * * *
    {'hanneil} agnail.
    * * *
    n разг. кожица в дъното на нокът;hangnail; agnail.
    * * *
    вж. agnail
    * * *
    hangnail[´hæʃg¸neil] = agnail.

    English-Bulgarian dictionary > hangnail

  • 14 parchment

    {'pa:tʃmənt}
    1. пергамент
    PARCHMENT paper, imitation PARCHMENT пергаментова хартия
    2. документ (написан на пергамент)
    * * *
    {'pa:tshmъnt} n 1. пергамент; parchment paper, imitation parchment пергамент
    * * *
    пергамент;
    * * *
    1. parchment paper, imitation parchment пергаментова хартия 2. документ (написан на пергамент) 3. пергамент
    * * *
    parchment[´pa:tʃmənt] n 1. пергамент; \parchment paper, imitation \parchment пергаментова хартия; 2. документ (написан на пергамент); 3. кожица (ципица) на зърно кафе.

    English-Bulgarian dictionary > parchment

  • 15 Nektarine

    Nektaríne f, -n нектарина, вид праскова с гладка кожица.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Nektarine

  • 16 cutícula

    f 1) кожица, люспица; 2) анат. епидермис, кутикула.

    Diccionario español-búlgaro > cutícula

  • 17 deshollejar

    tr беля, обелвам кожица ( плодове).

    Diccionario español-búlgaro > deshollejar

  • 18 película

    f 1) анат. кожица, ципа, филм; 2) фот. филм; 3) кин. лента; 4) филм; película muda (sonora, parlante) ням (звуков, говорящ) филм; película de corto metraje късометражен филм; película de largo metraje дългометражен филм; película documental документален филм; película de divulgación científica научно-популярен филм; película de ficcion (de argumento) игрален филм; película en blanco y negro черно-бял филм; película en colores цветен филм; poner en película филмирам; rodar (filmar) la película снимам филм; echar (proyectar) la película прожектирам филм; película virgen кин. незаснета лента; película de dibujos animados анимационен филм; allà películas (cuentos) прен., разг. троши си главата, щом не ме слушаш; de película а) като на филм; б) луксозен, пищен, великолепен.

    Diccionario español-búlgaro > película

  • 19 repelo

    m 1) противоположна страна на мъх, на козина; 2) забелена кожица в основата на нокътя; 3) изкривена нишка (мъх, перушина); 4) прен., разг. леко скарване, посрещане; 5) прен., разг. нежелание; отвращение; a repelo разг. против волята.

    Diccionario español-búlgaro > repelo

  • 20 tegumento

    m анат. ципа, кожица.

    Diccionario español-búlgaro > tegumento

См. также в других словарях:

  • КОЖИЦА — КОЖИЦА, кожицы, жен. 1. Тонкая кожа (в 1 знач.). Срезать кожицу около ногтя. Кожица яблока. || Пленка, тонкий, прозрачный покров из кишок, употр. в некоторых гастрономических изделиях (разг.). Кожица колбасы. 2. Наружный покров растительных… …   Толковый словарь Ушакова

  • кожица — Кожура, лузга, мякина, кора, плева, пленка, шелуха, пенка. Ср. оболочка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кожица кожура, лузга, мякина, кора, плева, пленка, шелуха, пенка …   Словарь синонимов

  • кожица — кожа, кожица, кожура      Название внешних уплотненных оболочек животных и растительных продуктов, отношение к которым в кулинарии разных народов далеко не однозначно. Например, свиная кожа от сала, шпига используется как самостоятельный продукт… …   Кулинарный словарь

  • КОЖИЦА — КОЖИЦА, ы, жен. 1. Тонкая кожа (в 1 и 2 знач.). 2. Наружный тонкий покров листьев, стеблей и нек рых других органов растений. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • кожица — Наружная часть околоплодника ягоды винограда, состоящая из одного слоя клеток эпидермы и нижерасположенных 6 15 рядов тангентально удлиненных клеток гиподермы. [ГОСТ Р 52681 2006] Тематики виноградарство …   Справочник технического переводчика

  • кожица — КОЖИЦА, ы, ж Часть растения, наружный тонкий покров его листьев, стебля или корня. Спелые сливы нужно вымыть, опустить их на несколько минут в кипящую воду, чтобы кожица полопалась, затем быстро вынуть, остудить в холодной воде …   Толковый словарь русских существительных

  • Кожица (приток Вьюна) — Кожица (Хойкка оя, Хойкка ярви, Олонец) Характеристика Длина 12 км Бассейн Водные объекты бассейна оз. Ладожское без рр. Волхов, Свирь и Сясь Водоток Исток    …   Википедия

  • КОЖИЦА РАСТЕНИЙ — син. термина эпидерма (эпидермис) растений. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 …   Геологическая энциклопедия

  • Кожица —         первичная покровная ткань листьев и некоторых др. органов растений; то же, что Эпидермис …   Большая советская энциклопедия

  • Кожица — I ж. 1. Тонкая кожа I. 2. Наружный тонкий покров листьев, стебля и корня растений. 3. перен. разг. Плёнка, тонкий, прозрачный покров на некоторых гастрономических изделиях (на колбасе, сосисках и т.п.). II ж. разг. ласк. к сущ. кожа III …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Кожица — I ж. 1. Тонкая кожа I. 2. Наружный тонкий покров листьев, стебля и корня растений. 3. перен. разг. Плёнка, тонкий, прозрачный покров на некоторых гастрономических изделиях (на колбасе, сосисках и т.п.). II ж. разг. ласк. к сущ. кожа III …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»