Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

ковер

  • 1 ковер

    ковер
    м τό χαλί, ὁ τάπης.

    Русско-новогреческий словарь > ковер

  • 2 палас

    (ковер без ворса) о τάπητας, разг. η μοκέτα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > палас

  • 3 вставать

    вставать
    несов
    1. (подниматься на ноги) σηκώνομαι, ἐγείρομαι, σηκώνομαι ὀρθιος:
    \вставать из-за стола σηκώνομαι ἀπ· τό τραπέζι·
    2. (на что-л.) ἀνεβαίνω, σκαρφαλώνω·
    3. перен (на защиту и т. п.) ὁρθώνομαι, ξεσηκώνομαι, ἀνίσταμαι, ὀρθοῦμαι·
    4. (о солнце) ἀνατέλλω, βγαίνω·
    5. (возникать) παρουσιάζομαι, ἐμφανίζομαι, ἐγείρομαι·
    6. (наступать на что-л.) πατώ, στέκω, πατώ τό πόδι μου:
    \вставать на ковер πατώ στό χαλί·
    7. (останавливаться) σταματώ· ◊ \вставать на учет ἐγγράφομαι· \вставать с левой йоги ξυπνώ ἄκε-φος· \вставать на чьем-л. пути μπαίνω ἐμπόδιο.

    Русско-новогреческий словарь > вставать

  • 4 выбивать

    выбивать
    несов
    1. (вышибать) σπάζω, θραύω, συντρίβω:
    \выбивать из рук ρίχνω ἀπό τά χέρια· \выбивать неприятеля из города ἐκτοπίζω (или διώχνω) τόν ἐχθρό ἀπό τήν πόλη·
    2. (пыль) ξεσκονίζω, τινάζω:
    \выбивать ковер τινάζω τό χαλί·
    3. (медаль, монету) κόβω, χαράζω· ◊ \выбивать дурь из головы разг βάζω μυαλό σέ κάποιον \выбивать из колей φέρνω ἀναστάτωση, βγάζω ἀπ' τόν κανονικό ρυθμό.

    Русско-новогреческий словарь > выбивать

  • 5 вытрясти

    вытрясти, вытряхнуть
    сов, вытряхивать несов
    1. τινάζω, ξετινάζω, ἀποσείω, ἀποτινάσσω:
    \вытрясти ковер τινάζω τό χαλί· \вытрясти пыль ξεσκονίζω, τινάζω τή σκόνη·
    2. (вываливать) ρίχνω, ἀφήνω νά πέσει, τινάζω νά πέσει.

    Русско-новогреческий словарь > вытрясти

  • 6 вытряхнуть

    вытрясти, вытряхнуть
    сов, вытряхивать несов
    1. τινάζω, ξετινάζω, ἀποσείω, ἀποτινάσσω:
    \вытряхнуть ковер τινάζω τό χαλί· \вытряхнуть пыль ξεσκονίζω, τινάζω τή σκόνη·
    2. (вываливать) ρίχνω, ἀφήνω νά πέσει, τινάζω νά πέσει.

    Русско-новогреческий словарь > вытряхнуть

  • 7 разворачивать

    разворачивать
    несов
    1. ξετυλίγω, ξεδιπλώνω/ ἀνοίγω (раскрывать):
    \разворачивать ковер ξετυλίγω τό χαλί· \разворачивать знамя ξεδιπλώνω τή σημαία· \разворачивать пакет ἀνοίγω τό δέμα-·
    2. перен ἀναπτύσσω, ἐξελίσσω:
    \разворачивать социалистическое соревнование ἀναπτύσσω τήν σοσιαλιστική ἀμιλλα·
    3. воен. (в боевой порядок) ἀναπτύσσω, παρατάσσω:
    \разворачивать колонну παρατάσσω τήν φάλαγγα· \разворачивать войска ἀναπτύσσω στρατεύματα·
    4. (машину и т. ἡ.) σπάζω, χαλ(ν)ῶ, ἀνακατεύω.

    Русско-новогреческий словарь > разворачивать

  • 8 раскатывать

    раскатывать
    несов
    1. (разворачивать) ξετυλίγω, ἐκτυλίσσω:
    \раскатывать ковер ξετυλίγω τό χαλί·
    2. (тесто) ἀνοίγω φύλλα ἀπό ζυμάρι, πλάθω·
    3. (в автомобиле, экипаже и т. п.) разг κάνω βόλτες μέ τ· ἀμάξι.

    Русско-новогреческий словарь > раскатывать

  • 9 блистательный

    επ., βρ: -лен, -льна, -льно
    λαμπρός, εκθαμβωτικός κάτασπρος, αστραφτερός•

    блистательный зимний ковер το κάτασπρο χαλί του χειμώνα.

    || μτφ. μεγαλειώδης, περίλαμπρος•

    блистательный успех λαμπρή επιτυχία•

    -ая карьера λαμπρή σταδιοδρομία.

    Большой русско-греческий словарь > блистательный

  • 10 встать

    встану, встанешь, ρ.σ.
    1. σηκώνομαι, εγείρομαι,ανορθώνομαι, ανίσταμαι•

    встать с места σηκώνομαι από τη θέση.

    || σηκώνομαι από τον ύπνο•

    вчера я встал в 5 часов χτες σηκώθηκα στις 5 η ώρα•

    встать с постели σηκώνομαι από το κρεβάτι.

    || θεραπεύομαι, αναρρώνω, γίνομαι καλά•

    больной скоро -нет ο άρρωστος γρήγορα θα σηκωθεί.

    2. ξεσηκώνομαι, ορθώνομαι•

    встать на защиту родины ξεσηκώνομαι για υπεράσπιση της πατρίδας.

    3. ανατέλλω, βγαίνω, προβάλλω•

    луна -ла το φεγγάρι βγήκε•

    солнце -ло ο ήλιος ανέτειλε.

    4. παρουσιάζομαι, εμφανίζομαι, αναφύομαι•

    -ли новые трудности παρουσιάστηκαν κι άλλες δυσκολίες.

    5. στέκομαι, ίσταμαι (όρθιος)•

    встать на ковер στέκομαι στο χαλί.

    6. αρχίζω τη δουλειά, πιάνω δουλειά•

    встать за станком αρχίζω τη δουλειά στην εργατομηχανη•

    рабочие снова -ли на работу οι εργάτες ξανάπιασαν δουλειά.

    7. σταματώ, παύω να λειτουργώ, να δουλεύω•

    часы -ли το ρολόι σταμάτησε.

    || παγώνω, σκεπάζομαι με πάγο•

    река -ла το ποτάμι πάγωσε.

    εκφρ.
    встать на квартиру (к кому) – κατοικώ (στον)•
    встать на колени – γονατίζω•
    - на путь – παίρνω το δρόμο (εκλέγω τρόπο ενέργειας)•
    встать на чью сторону – παίρνω το μέρος κάποιου, υποστηρίζω κάποιον•
    встать на пост – ανεβαίνω στο πόστο.

    Большой русско-греческий словарь > встать

  • 11 выбить

    -бью, -бьешь, προστκ. выбей ρ.σ.μ.
    1. σπάζω, θραύω•

    выбить стекло σπάζω το τζάμι•

    выбить дверь σπάζω την πόρτα•

    выбить зуб σπάζω το δόντι.

    || εκβάλλω, βγάζω, εκδιώκω•

    выбить врага из окопов βγάζω τον εχθρό από τα χαρακώματα.

    2. ξεσκονίζω χτυπώντας•

    выбить ковер ξεσκονίζω το χαλί με χτυπήματα.

    3. καταστρέφω, χαλνώ•

    рожь -та градом η βρίζα χάλασε από το χαλάζι,

    4. βαθουλώνω, κάνω λακκούβα χτυπώντας• κόβω, βγάζω ανάγλυφο (κέρματα, μετάλλια κ.τ.τ.).
    5. πλατύνω, εκλεπτύνω σφυρηλατώντας,
    εκφρ.
    выбить дорогу – ανοίγω δρόμο (με τη συχνή διάβαση οχημάτων).
    1. διεξέρχομαι,βγαίνω διασχίζοντας, διασχίζω. || απαλλάσσομαι•

    выбить из нищеты βγαίνω από τη φτώχεια•

    выбить из долгов ξεχρεώνομαι.

    2. βγαίνω, εξέρχομαι στην επιφάνεια, αναφαίνομαι (για νερό, φωτιά, φύτρες κ.τ.τ.).
    εξέχω•

    волосы -лись из-под шляпы τα μαλλιά βγήκαν κάτω από το καπέλλο.

    εκφρ.
    выбить в люди – βγαίνω στην κοινωνία (αποκτώ κοινωνική πείρα). выбить на дорогу ευδοκιώ, προκόβω στην κοινωνία•
    выбить из графика ή расписания – παραβιάζω το δρομολόγιο•
    выбить из сил – αποκάμνω, κατεξαντλούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > выбить

  • 12 выхлопать

    ρ.σ. (απλ.) ξεσκονίζω χτυπώντας•

    выхлопать ковер ξεσκονίζω το χαλί με χτυπήματα.

    Большой русско-греческий словарь > выхлопать

  • 13 двухтысячный

    1. (αριθμ. τακτικό) δισχιλιοστός.
    2. δισχίλιος•

    -ое стадо овец κοπάδι προβάτων δυό χιλιάδων•

    двухтысячный ковер χαλί (αξίας) δυό χιλιάδων.

    Большой русско-греческий словарь > двухтысячный

  • 14 заглушить

    -шишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -шена, -шено
    ρ.σ.μ.
    1. πνίγω, σκεπάζω•

    оркестр -ил голос певца η ορχήστρα σκέπασε τη φωνή του τραγουδιστή•

    ковер -ил звук шагов το χαλί έσβησε τον ήχο των βημάτων.

    2. μετριάζω, καταπραΰνω, μαλακώνω, απαλύνω, καθησυχάζω•

    заглушить боль μαλακώνω τον πόνο.

    || μειώνω, ελαττώνω, ολιγοστεύω.
    3. εμποδίζω την ανάπτυξη•

    сорные травы -ли хлеб τα ζιζάνια έπνιξαν το σιτάρι.

    4. μτφ. καταστέλλω, καταπνίγω.
    5. σταματώ•

    заглушить мотор σβήνω το μοτέρ•

    заглушить уголь σβήνω τα κάρβουνα.

    σκεπάζομαι, σβήνω κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > заглушить

  • 15 раскатать

    ρ.σ.μ.
    1. ξετυλίγω, εκτυλίσσω, απλώνω κυλώντας•

    раскатать ковер ξετυλίγω το χαλί.

    2. κυλώ•

    раскатать брвна κυλώ κορμούς δέντρων.

    || ισιώνω, ομαλύνω, κυλινδώ, κυλινδρώ•

    раскатать бель κυλινδρώ τα ρούχα.

    || γλιστραίνω, κάνω γλιστερό.
    4. πλάθω• λεπτύνω•

    раскатать тесто πλάθω το ζυμάρι.

    5. συντρίβω. || μαλώνω• κατακρίνω.
    1. ξετυλίγομαι, εκτυλίσσομαι• απλώνομαι.
    2. πλάθομαι• λεπτύνομαι. || κάνω βόλτες με μεταφορικό μέσο.

    Большой русско-греческий словарь > раскатать

См. также в других словарях:

  • ковер — ширдак, ала кийиз, мильфлер, половик, циновка, ковры, ковром, нагоняй, сумах, тус кииз, кошма, коврик, коверчик, палас, сюзане, выговор, дорожка, гобелен, шпалеры, килим, чий, текемет, сырмак, татами, график Словарь русских синонимов. ковер сущ …   Словарь синонимов

  • КОВЕР — муж. келим; толстая, тканая полсть, полстина: узорчатая, обычно шерстяная постилка. Ковры бывают гладкие и стриженые или рытые; есть и войлочные, набивные, полстяные. Рассыпался ковер по всем сторонам, никому не собрать, ни попам, ни дьякам, ни… …   Толковый словарь Даля

  • Ковер — обобщенное название договора страхования. По английски: Cover См. также: Договоры страхования Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ковер —     КОВЕР, палас …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Ковер — название договора страхования, покрытия риска в зарубежной практике. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • КОВЕР — художественное текстильное изделие (обычно с многоцветными узорами или изображениями) из шерстяной, шелковой или хлопчатобумажной пряжи. Распространены ковры ручной и машинной (с сер. 19 в.) работы, ворсовые и безворсовые. Бывают также вязаные и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ковер —     Ковер снится к прибыли: у вас найдутся богатые, щедрые друзья, которые помогут вам в трудную минуту.     Если во сне вы гуляли по ковру – впереди счастье и процветание.     Покупка ковров снится к огромной прибыли. Продажа ковров – к… …   Большой универсальный сонник

  • ковер — Толкуется как др. рус. заимств. из кипчак. яз., где köwer < др. тюрк. kiviz «ковер», kidiz, kediz «палас, кошма» и т. п., суф. производного от kiv , kev «одевать». В таком случае ковер буквально «одеяло». Менее вероятно сближение ковер с диал …   Этимологический словарь русского языка

  • КОВЕР —     Приснившийся ковер предрекает достаток и семейное счастье, если вы видите его висящим на стене. Если он лежит на полу – это знак прибыли и богатых друзей, которые всегда готовы оказать помощь деньгами.     Ступать по ковру в уличной обуви – к …   Сонник Мельникова

  • ковер — род. п. вра, укр. ковер, др. русск. ковьръ (Сказ. о Борисе и Глебе (Абрамович 29), Ант. Новгор. 15, Лаврентьевск. летоп. и др.). Наряду с этим ср. чеш. kоbеrес, kober, польск. kobierzec, также болг. губер. На основании того, что это слово имеет… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ковер — Древнейший ковёр в мире  пазырыкский ковёр (V век до н. э.), обнаруженный С. И. Руденко на Алтае Ковёр  плотное тканое изделие из пряжи различного рода (или синтетическая его имитация), употребляемое для покрытия полов, стен, иногда других… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»