Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

клевета

  • 1 defamation

    n клевета
    DEFAMATION of character юр. клевета
    * * *
    очерняне; клевета;
    * * *
    1. defamation of character юр. клевета 2. n клевета
    * * *
    defamation[¸defə´meiʃən] n клевета; \defamation of character юрид. клевета.

    English-Bulgarian dictionary > defamation

  • 2 slander

    {'sla:ndə}
    I. n клевета, злословие
    II. v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на), черня, очерням
    * * *
    {'sla:ndъ} n клевета, злословие.(2) {'sla:ndъ} v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на)
    * * *
    чернене; черня; оклеветявам; очерням; клевета; злословя; злословие; клеветя; начерням; набедявам;
    * * *
    1. i. n клевета, злословие 2. ii. v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на), черня, очерням
    * * *
    slander[´sla:ndə] I. n клевета, злословие; юрид. устна клевета; \slander monger клеветник, сплетник; клюкар, одумник; II. v клеветя, злословя срещу (по адрес на); набеждавам; прен. черня, очерням; \slandering tongue лош (хаплив) език.

    English-Bulgarian dictionary > slander

  • 3 aspersion

    {ə'spə:ʃn}
    n клевета, клеветене, очерняне, позорене
    to cast ASPERSIONs on клеветя, очерням, петня
    * * *
    {ъ'spъ:shn} n клевета; клеветене, очерняне, позорене; to cas
    * * *
    ръсене; клевета;
    * * *
    1. n клевета, клеветене, очерняне, позорене 2. to cast aspersions on клеветя, очерням, петня
    * * *
    aspersion[əs´pə:ʃən] n 1. очерняне, чернене, позорене, клеветене; позор, клевета; 2. рел. ръсене; to cast \aspersions on клеветя, искам да очерня; опозорявам.

    English-Bulgarian dictionary > aspersion

  • 4 calumny

    {'kæləmni}
    n клевета, злословие, лъжливо обвинение
    * * *
    {'kalъmni} n клевета, злословие, лъжливо обвинение.
    * * *
    клевета; злословие;
    * * *
    n клевета, злословие, лъжливо обвинение
    * * *
    calumny[´kæləmni] n клевета.

    English-Bulgarian dictionary > calumny

  • 5 libel

    {'laib'}
    I. 1. клевета (обик. в печата), очерняне
    2. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване
    the portrait is a LIBEL on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича
    the book is a LIBEL on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа
    3. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
    II. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям
    * * *
    {'laib'} n 1. клевета (обик. в печата), очерняне; 2. нещо, коет(2) {'laib'} v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепостав
    * * *
    черня; очерням; очерняне; клевета; клеветя;
    * * *
    1. i. клевета (обик. в печата), очерняне 2. ii. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям 3. the book is a libel on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа 4. the portrait is a libel on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича 5. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване 6. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
    * * *
    libel[´laibl] I. n 1. клевета (обикн. в печата), очерняне; 2. юрид. молба на тъжителя (обикн. в духовен съд); II. v клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям.

    English-Bulgarian dictionary > libel

  • 6 slur

    {slə:}
    I. 1. сливам (звукове, букви, думи-при говорене, писане, четене), говоря/отпечатвам неясно
    2. муз. изпълнявам легато
    3. ост. петня, опетнявам, клеветя, омаловажавам
    4. to SLUR over прен. замазвам, заличавам, заглаждам, премълчавам, отминавам (грешки, различия и пр.)
    5. ам. прен. претупвам, свършвам как да е
    II. 1. клевета, обида, петно, злостна забележка, инсинуация
    to cast a SLUR on петня, опетнявам
    to keep o/s reputation free from (all) SLURs пазя репутацията си чиста/неопетнена
    2. муз. легато
    3. слят/неясен изговор
    4. печ. неясно отпечатване, зацапване, зацапан текст
    * * *
    {slъ:} v (-rr-) 1. сливам (звукове, букви, думи - при говорене, (2) {slъ:} n 1. клевета, обида; петно; злостна забележка, инсину
    * * *
    сливам; обидa; опетняване; замазвам; заглаждам; заличавам; инсинуация; клевета;
    * * *
    1. i. сливам (звукове, букви, думи-при говорене, писане, четене), говоря/отпечатвам неясно 2. ii. клевета, обида, петно, злостна забележка, инсинуация 3. to cast a slur on петня, опетнявам 4. to keep o/s reputation free from (all) slurs пазя репутацията си чиста/неопетнена 5. to slur over прен. замазвам, заличавам, заглаждам, премълчавам, отминавам (грешки, различия и пр.) 6. ам. прен. претупвам, свършвам как да е 7. муз. изпълнявам легато 8. муз. легато 9. ост. петня, опетнявам, клеветя, омаловажавам 10. печ. неясно отпечатване, зацапване, зацапан текст 11. слят/неясен изговор
    * * *
    slur[slə:] I. v (- rr-) 1. сливам, не различавам, замазвам; гълтам (думи при говорене); сливам ( букви, думи при писане); отпечатвам неясно; 2. минавам отгоре-отгоре; замазвам, заличавам, заглаждам; отминавам, премълчавам, пропускам ( разлика, несъответствие и под. - с over); to \slur over details не обръщам голямо внимание на подробностите; 3. ост. опетнявам, опорочавам; 4. муз. изпълнявам легато; II. n 1. опетняване, очерняне, клевета; обида; инсинуация; злостна критика, злобна забележка; to put ( cast) a \slur on правя инсинуация срещу, опетнявам, очерням; опорочавам; 2. сливане (на звукове, думи и пр.); 3. муз. легато; 4. печ. неясно отпечатване, замацване, зацапване.

    English-Bulgarian dictionary > slur

  • 7 scandal

    {'skændəl}
    1. скандал, позор, срам, позорна постъпка
    it is a SCANDAL that скандално e, че
    2. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни
    to talk SCANDAL клюкарствувам, сплетнича
    3. юр. клевета
    SCANDAL sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории
    * * *
    {'skandъl} n 1. скандал; позор, срам; позорна постъпка; it is
    * * *
    скандал; резил; безчинство;
    * * *
    1. it is a scandal that скандално e, че 2. scandal sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории 3. to talk scandal клюкарствувам, сплетнича 4. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни 5. скандал, позор, срам, позорна постъпка 6. юр. клевета
    * * *
    scandal[skændəl] n 1. скандал; позор, резил; 2. злословия, сплетни, интриги, интригантство; to talk ( listen to) \scandal клюкарствам, злословя, обръщам внимание на клюки; 3. юрид. клевета.

    English-Bulgarian dictionary > scandal

  • 8 publish

    {'pʌbliʃ}
    1. оповестявам, разгласявам, давам гласност на
    2. юр. разгласявам (клевета)
    3. известявам/обявявам официално, обнародвам, публикувам
    4. издавам, публикувам (книга и пр.), бивам издаден/издаван (за автор)
    * * *
    {'p^blish} v 1. оповестявам, разгласявам, давам гласност на; 2
    * * *
    обнародвам; обявявам; оповестявам; публикувам; разгласявам;
    * * *
    1. известявам/обявявам официално, обнародвам, публикувам 2. издавам, публикувам (книга и пр.), бивам издаден/издаван (за автор) 3. оповестявам, разгласявам, давам гласност на 4. юр. разгласявам (клевета)
    * * *
    publish[´pʌbliʃ] v 1. оповестявам, разгласявам, давам гласност на; 2. известявам официално, обявявам, обнародвам, публикувам; правя съобщение за брак (в църква); 3. обнародвам, публикувам, издавам; 4. ам. пускам в обръщение.

    English-Bulgarian dictionary > publish

  • 9 smear

    {smiə}
    I. 1. мажа, намазвам
    to SMEAR oil on, to SMEAR with oil намазвам с масло
    2. оцапвам (се), нацапвам (се), измърсявам (се), зацапвам (дума при писане и пр.)
    3. прен. петня, опетнявам, очерням
    4. ам. sl. смазвам (противник)
    II. 1. петно, леке
    2. мед. намазка (и на предметно стъкло)
    3. разг. петно, клевета, опит за оклеветяване
    * * *
    {smiъ} v 1. мажа, намазвам; to smear oil on, to smear with oil намазвам(2) {smiъ} n 1. петно, леке; 2. мед. намазка (и на предметно ст
    * * *
    цапване; смазвам; помазвам; петно; очерням; оцапвам; зацапвам; изцапвам; нацапвам; намазвам;
    * * *
    1. i. мажа, намазвам 2. ii. петно, леке 3. to smear oil on, to smear with oil намазвам с масло 4. ам. sl. смазвам (противник) 5. мед. намазка (и на предметно стъкло) 6. оцапвам (се), нацапвам (се), измърсявам (се), зацапвам (дума при писане и пр.) 7. прен. петня, опетнявам, очерням 8. разг. петно, клевета, опит за оклеветяване
    * * *
    smear[smiə] I. v 1. намазвам, замазвам; to \smear the tin with butter намазвам тавата с масло; 2. оцапвам, изцапвам, зацапвам; замърсявам; опетнявам; 3. ам. sl разгромявам, разбивам; задушавам, потъпквам; смазвам; II. n 1. петно; цапване, мазка, мазване; 2. оклеветяване, очерняне, опетняване; 3. мед. натривка.

    English-Bulgarian dictionary > smear

  • 10 untruthful

    {ʌn'tru:θful}
    a неверен, лъжлив, който много лъже
    UNTRUTHFUL report лъжливо донесение, клевета
    * * *
    {^n'tru:dful} а неверен, лъжлив; който много лъже; untruthful repor
    * * *
    лъжлив; неверен; неточен;
    * * *
    1. a неверен, лъжлив, който много лъже 2. untruthful report лъжливо донесение, клевета
    * * *
    untruthful[ʌn´tru:uful] adj 1. неверен, неточен; лъжлив; 2. който обича да лъже, лъжлив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv untruthfully.

    English-Bulgarian dictionary > untruthful

  • 11 anwurf

    Ánwurf m, Anwürfe 1. Sp o.Pl. начално хвърляне (при хандбал, баскетбол); 2. груба мазилка; 3. хула, клевета.
    * * *
    der, -e I. груба мазилка; 2. клевета; 3. сп първо хвърляне.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anwurf

  • 12 nachrede

    Náchrede f, -n 1. Jur злословие, клевета; 2. veraltend послеслов, епилог; Jmdn. wegen übler Nachrede verklagen Обвинявам някого в съда за клевета.
    * * *
    die, -n 1. послесловие 2. репутация, име e-n in ьble = bringen създавам нкм лошо име; злословя за нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachrede

  • 13 stunk

    Stúnk m o.Pl. umg 1. караница, разправия; 2. лъжа, клевета; Stunk gegen jmdn. machen пускам срещу някого клевети.
    * * *
    der гов 1. караница; 2. лъжа, клевета; er macht създава раздор.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stunk

  • 14 action

    {'ækʃn}
    1. действие, дейност, деятелност, пол. акция
    ACTION committee акционен комитет
    to take (prompt) ACTION вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага)
    line of ACTION линия на поведение
    man of ACTION делови/енергичен човек
    to put/set in ACTION, to bring/call into ACTION привеждам в действие/движение, задвижвам
    to come into ACTION влизам в действие
    in full ACTION в пълен ход
    2. дело, постъпка
    3. действие, въздействие, влияние
    4. фабула, действие
    the (scene of) ACTION is laid in действието се развива в
    5. движения, жестове (па актъор, оратор)
    6. походка, ход (на кон)
    7. механизъм, действие, функция
    8. юр. съдебен процес/дело (и ACTION at law)
    to bring/lay/enter an ACTION against завеждам дело против
    to take (legal) ACTION against преследвам съдебно
    9. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция
    to see ACTION участвувам в сражение
    ready for ACTION в боева готовност
    to go into ACTION влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа
    * * *
    {'akshn} n 1. действие; дейност, деятелност; пол. акция; action comm
    * * *
    функция; сражение; постъпка; акция; въздействие; влияние; действие; дело; дейност; деятелност; екшън; механизъм; мероприятие;
    * * *
    1. action committee акционен комитет 2. in full action в пълен ход 3. line of action линия на поведение 4. man of action делови/енергичен човек 5. ready for action в боева готовност 6. the (scene of) action is laid in действието се развива в 7. to bring/lay/enter an action against завеждам дело против 8. to come into action влизам в действие 9. to go into action влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа 10. to put/set in action, to bring/call into action привеждам в действие/движение, задвижвам 11. to see action участвувам в сражение 12. to take (legal) action against преследвам съдебно 13. to take (prompt) action вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага) 14. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция 15. движения, жестове (па актъор, оратор) 16. действие, въздействие, влияние 17. действие, дейност, деятелност, пол. акция 18. дело, постъпка 19. механизъм, действие, функция 20. походка, ход (на кон) 21. фабула, действие 22. юр. съдебен процес/дело (и action at law)
    * * *
    action[ækʃən] I. n 1. акция, действие; дейност; to take prompt \action вземам бързи мерки, действам бързо; line of \action начин на поведение; man of \action енергичен, деен човек; to put ( set) s.th. in \action задвижвам, привеждам в действие (нещо, някого); реализирам нещо замислено; to take \action ставам ефективен; to put out of \action изваждам от строя; \action painting форма на абстрактната живопис, при която боята се плеска върху платното; \action replay повторение (често в забавен каданс); a piece ( slice) of the \action дял, "пай", участие в нещо вълнуващо (доходно); 2. постъпка, дело; to suit the \action to the word постъпвам според думите си, правя това, което казвам; 3. въздействие, влияние, действие (върху нещо, някого); 4. театр. фабула, драматургично действие; the \action is laid in, the scene of \action is действието се развива в; 5. театр., ретор. жестове, движения, постановка на тялото при сценична игра; 6. походка, ход (на кон); 7. механизъм; функция; действие; ударен механизъм; затвор (на огнестрелно оръжие); \action radius ав. радиус на действие (на самолет); 8. юрид. съдебен процес, дело; to bring ( lay, enter) an \action against завеждам дело срещу някого; to take \action against по съдебен път преследвам някого; разг. вземам мерки (срещу някого, нещо); \action at law съдебен процес; right of \action право за завеждане на дело; \action for libel дело за клевета; \action in expropriation of real property дело за отчуждаване на недвижим имот; 9. воен. бой, военни действия; акция; killed in \action убит в сражение, паднал в бой; ready for \action в бойна готовност; missing in \action изчезнал по време на акция; \action stations бойни позиции, заемани при тревога; 10. разг. действия; събития; II. v юрид. завеждам дело срещу (някого или за нещо); водя процес срещу (някого или за нещо).

    English-Bulgarian dictionary > action

  • 15 defamatory

    a клеветнически
    * * *
    клеветнически; злословен;
    * * *
    a клеветнически
    * * *
    defamatory[di´fæmətəri] adj клеветнически, който позори (опозорява); \defamatory libel клевета, която петни доброто име на някого; FONT face=Times_Deutsch◊ adv defamatorily.

    English-Bulgarian dictionary > defamatory

  • 16 fabrication

    n измислица, фалшификация
    * * *
    произвеждане; производство; клевета; измишльотина;
    * * *
    n измислица, фалшификация
    * * *
    fabrication[¸fæbri´keiʃən]n 1. произвеждане,производство;2. фалшификация,подправка;измислица.

    English-Bulgarian dictionary > fabrication

  • 17 injury

    {'indʒəri}
    1. вреда, щета, ощетяване (и юр.)
    to do someone an INJURY причинявам щета на/ощетявам някого, навреждам на някого, онеправдавам някого, уронвам престижа на някого
    to suffer INJURY претърпявам вреда/щета
    2. повреда (to)
    to do INJURY to повреждам, нанасям ловреда на (машина и пр.)
    3. нараняване, мед. поражение, травма
    to receive severe injuries наранен съм тежко
    insurance against injuries to workmen осигуровка срещу трудова злополука
    4. несправедливост, неправда
    5. ост. обида, оскърбление
    6. юр. противоправно деяние/действие, правонарушение
    * * *
    {'injъri} n 1. вреда, щета; ощетяване (и юр.); to do s.o. a
    * * *
    щета; рана; ощетяване; поражение; правонарушение; вреда; нараняване; неправда;
    * * *
    1. insurance against injuries to workmen осигуровка срещу трудова злополука 2. to do injury to повреждам, нанасям ловреда на (машина и пр.) 3. to do someone an injury причинявам щета на/ощетявам някого, навреждам на някого, онеправдавам някого, уронвам престижа на някого 4. to receive severe injuries наранен съм тежко 5. to suffer injury претърпявам вреда/щета 6. вреда, щета, ощетяване (и юр.) 7. нараняване, мед. поражение, травма 8. несправедливост, неправда 9. ост. обида, оскърбление 10. повреда (to) 11. юр. противоправно деяние/действие, правонарушение
    * * *
    injury[´indʒəri] n 1. нараняване; рана, травма, поражение, вреда; мед. поражения; to receive severe injuries имам сериозни наранявания (тежки травми); insurance against injuries to workmen осигуровка срещу трудова злополука; 2. вреда, щета; ощетяване (и юрид.); to do s.o. an \injury причинявам щета, ощетявам някого, навреждам на някого; онеправдавам някого; уронвам престижа на някого; to the \injury of s.o. във вреда (ущърб) на някого; 3. повреда (to); to do \injury to повреждам, нанасям повреда на (машина и пр.); 4. несправедливост, неправда; 5. ост. обида, оскърбление; клевета; 6. юрид. противоправно деяние (действие), правонарушение.

    English-Bulgarian dictionary > injury

  • 18 perjury

    {'рə:dʒəri}
    1. юр. клетвопрестъпничество, лъ жесвидетелствуване
    to commit PERJURY лъжесвидетелствувам
    2. вероломство
    * * *
    {'ръ:jъri} n 1. юр. клетвопрестъпничество; лъ жесвидетелст
    * * *
    вероломство; клевета; клетвонарушение; лъжесвидетелстване;
    * * *
    1. to commit perjury лъжесвидетелствувам 2. вероломство 3. юр. клетвопрестъпничество, лъ жесвидетелствуване
    * * *
    perjury[´pə:dʒəri] n 1. лъжесвидетелстване, лъжесвидетелство; to commit \perjury лъжесвидетелствам; 2. вероломство.

    English-Bulgarian dictionary > perjury

  • 19 stab

    {stæb}
    I. 1. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/кама и пр.
    to STAB to death убивам с нож/кама
    to STAB in the back пробождам в гърба
    прe'н. злословя за, клеветя, извършвам предателство по отношение на
    2. причинявам болка/мъка на, режа, бода, промушвам (за болка)
    II. 1. (рана от) промушване с остро оръжие
    a STAB in the back прен. предателско нападение, наклеветяване
    2. внезапна остра болка, бодеж
    3. разг. опит, усилие
    * * *
    {stab} v (-bb-) 1. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/(2) {stab} n 1. (рана от) промушване с остро оръжие; a stab in the
    * * *
    ръгам; промушвам; пронизвам; клеветя; намушвам; набождам; намушквам;
    * * *
    1. a stab in the back прен. предателско нападение, наклеветяване 2. i. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/кама и пр 3. ii. (рана от) промушване с остро оръжие 4. to stab in the back пробождам в гърба 5. to stab to death убивам с нож/кама 6. внезапна остра болка, бодеж 7. прe'н. злословя за, клеветя, извършвам предателство по отношение на 8. причинявам болка/мъка на, режа, бода, промушвам (за болка) 9. разг. опит, усилие
    * * *
    stab[stæb] I. v (- bb-) 1. промушвам, пронизвам, намушвам, (на)ръгвам; to \stab in the back промушвам в гърба; прен. нанасям предателски удар; злословя по адрес на някого; to \stab to death убивам с удар от нож и пр.; 2. намушвам, натиквам ( оръжие) ( into); 3. нападам злостно, клеветя; навреждам; to \stab s.o.'s reputation очерням някого; 4. тупа; промушва, прерязва, пробожда, реже (за болка); 5. начуквам ( стена), за да може да държи мазилка; II. n 1. удар (с остро оръжие); a \stab in the back удар в гърба (и прен.), предателско нападение; клевета; 2. внезапна остра болка, бодеж; 3. опит; to have ( make) a \stab at s.th. опитвам се да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > stab

  • 20 sue

    {sju:}
    1. давам под съд, съдя
    to SUE to a lawcourt for damages съдя за щети, искам обезщетение по съдебен ред
    2. прося, искам, умолявам
    to SUE someone for mercy моля някого за пощада
    to SUE for a divorce завеждам дело за развод
    to SUE out измолвам, изпросвам, издействувам
    3. ухажвам
    * * *
    {sju:} v 1. давам под съд, съдя; to sue to a lawcourt for damages с
    * * *
    съдя; завеждам;
    * * *
    1. to sue for a divorce завеждам дело за развод 2. to sue out измолвам, изпросвам, издействувам 3. to sue someone for mercy моля някого за пощада 4. to sue to a lawcourt for damages съдя за щети, искам обезщетение по съдебен ред 5. давам под съд, съдя 6. прося, искам, умолявам 7. ухажвам
    * * *
    sue [sju:] v 1. давам под съд, съдя; to \sue a person for libel завеждам против някого дело за клевета; to \sue a person at law завеждам дело срещу някого; 2. умолявам (to), моля, прося ( for); to \sue to a law-court for redress обръщам се за защита към съда; търся съдебна защита; 3. ост. ухажвам.

    English-Bulgarian dictionary > sue

См. также в других словарях:

  • клевета́ — клевета, ы …   Русское словесное ударение

  • клевета — клеветать, 1 л. ед. ч. клевещу (цслав.), укр. клевета, клеветати, ст. слав. кл̂евета λοιδορία (Супр.), кл̂еветати διαβάλλειν, болг. клевета, сербохорв. клѐвета, чеш. kleveta клевета, сплетня , слвц. klebeta. От клевать, клюю; см. Бернекер 1,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Клевета — Речь * Афоризм * Болтливость * Грамотность * Диалог * Клевета * Красноречие * Краткость * Крик * Критика * Лесть * Молчание * Мысль * Насмешка * Обещание * Острота * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • клевета — Извет, навет, наговор, оговор, наклеп, поклеп, злословие, напраслина, облыг, обнос, диффамация, инсинуация, наушничество. Ср. . .. взводить клевету, обнести клеветою... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • клевета — клевета, клеветы, клеветы, клевет, клевете, клеветам, клевету, клеветы, клеветой, клеветою, клеветами, клевете, клеветах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • клевета — ы; ж. Ложное обвинение; заведомо ложный слух, позорящий кого л.; распространение таких слухов. Распустить клевету. Возводить клевету на кого л. ◁ Клеветнический (см.). * * * клевета распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и… …   Энциклопедический словарь

  • КЛЕВЕТА — КЛЕВЕТА, клеветы, мн. устар., жен. Ложь, ложное сообщение с целью опорочить кого нибудь распространять клевету. Возводить клевету на кого нибудь. Привлечь к ответственности за клевету. «Про него начинают распространять клеветы.» Салтыков Щедрин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • КЛЕВЕТА — КЛЕВЕТА, ы, жен. Порочащая кого что н. ложь. Возводить клевету на кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • клевета —     КЛЕВЕТА, книжн. инсинуация, устар. извет, устар. навет, разг. наговор, разг. напраслина, разг. оговор, разг. поклеп     КЛЕВЕТНИК, книжн. инсинуатор, устар. изветчик, устар. наветчик     КЛЕВЕТНИЦА, устар. изветчица, устар. наветчица… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • клевета — КЛЕВЕТА1, ы, ж Выражение обвинения в адрес кого л. в чем. л., построенное на заведомо ложных фактах, на ложном слухе с целью опозорить кого л.; Син.: Разг. поклеп, оговор, Разг. наговор, Разг. навет, Разг. напраслина, Книжн. инсинуация. Слова,… …   Толковый словарь русских существительных

  • Клевета —  Клевета  ♦ Calomnie    Злобное высказывание, не соответствующее истине; злобная ложь или лживая злоба. Клеветник дважды повинен, следовательно, клевета хуже, чем злословие (злобное высказывание, соответствующее истине), и гораздо отвратительнее …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»