-
101 воз
воз1. ĉaro, ŝarĝveturilo;2. (кладь) ĉaroŝarĝo.* * *м.1) carreta f, carro mвоз с се́ном — carreta con heno
2) ( содержимое) carretada fвоз се́на — carretada de heno
3) перен. разг. ( множество) pila f, montón m••что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл. ≈≈ quien fue a Sevilla perdió su silla
а воз и ны́не там — de ahí no ha pasado
* * *м.1) carreta f, carro mвоз с се́ном — carreta con heno
2) ( содержимое) carretada fвоз се́на — carretada de heno
3) перен. разг. ( множество) pila f, montón m••что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл. — ≈ quien fue a Sevilla perdió su silla
а воз и ны́не там — de ahí no ha pasado
* * *n1) gener. (ñîäåð¿èìîå) carretada, carreta, carro2) liter. (множество) pila, montón -
102 зарод
nethnogr. aun (Даль: "большая кладь сена, хлеба, вообще не круглой, а долгой кладки") -
103 зарод
nobs. meule (стог, скирд или скирда, большая кладь сена, хлеба) -
104 ручной
-ая; -ое1) кул...ы, куллар...ы2) кул белән..., кулдан ясау (җыю, эшләү)...3) кулга ияләшкән, ияләштерелгән, өйрәтелгән -
105 груз
вантага, вантаж (р. -ажу), вага, кладь (р. -ди), тягар (р. -ря), тяжар. [Їхали з вагою - жито везли. Позад їх сунуться вози з усякою вантагою (Неч.-Лев.). Військо з військовими тяжарами (Куліш)]. Без груза - впорожні, порожнем. Поднимающий много груза (о судне) - держкий. [Це держкий човен: хоч-би ми й усі посідали, то здержить].* * * -
106 обоз
1) (множество повозок или саней гуськом) валка, хура. [Закуреним шляхом тихо посувається валка (Коц.). Через місток хура йшла, так що возів двадцять (Квітка)]. Запорожский обоз в'ючных лошадей - батівня, батова;2) (сборище путевых, кладных повозок) валка, табір (р. табору). Стать -зом в поле - стати табором у полі. Военный обоз - військова валка, військовий обоз.* * *1) обо́з, -у; (группа подвод, перевозящих кладь) ва́лка, ху́ра, хо́дка2) воен., перен. обо́з -
107 омёт
1) (подол, край одежды) омет. [Спадає росою на гаптовані омети ризи дорогої (Шевч.)];2) (скирда, кладь хлеба, соломы) скирда, ск[т]ирта, ожеред.* * *с.-х.ожере́д, -у, ски́рта -
108 подводчик
фурман, хурман, підвідчик; погонець, (-нця).* * *I( везущий кладь) хурщи́к, -аII( наводчик) навідни́к, -а -
109 покоситься
I. (о здании, стоге) похилитися, перехнябитися. [Хата стара; почорніла, похилилась (перехнябилася). У цьому стіжку добра кладь, то й не перехнябився]; (о дверях, окне, заборе, доске) спачитися, перекоситися; зжолобитися, скривитися. Покосившийся - похилений, похилий, перехняблений; покосяний, спачений, скривлений. [Хата похила. Стіна похилена. Віконечко покосяне (М. Вовч.). Спачені двері]. Срв. ещё Покривиться.II. Покоситься - (покосить глазом на кого) подивитися на кого скрива (скоса, зукоса); косяка дати кому.* * *I диал.покоси́тиII1) ( скоситься) покоси́тися; ( искривиться) покриви́тися; ( о здании) похили́тися, диал. перехня́битися2) ( посмотреть искоса) подиви́тися ско́са, покоси́тися -
110 Клажа
см. Кладь. -
111 Накренивать
и Накренять накренить (о судне) нахиляти, нахилити, перехиляти, перехилити набік, знабочувати, знабочити, (о мног.) понахиляти, поперехиляти що; (наклонять на-бок ещё, пров.) перехняблювати, перехнябити, (о мног.) поперехняблювати що. Накренённый - нахилений, перехилений, понахиляний, поперехиляний набік; знабочений; перехняблений, поперехняблюваний. -ться - (о судне) нахилятися, нахилитися, перехилятися, перехилитися, пона[попе]рехилятися набік; знабочуватися, знабочитися; бути нахиляним, нахиленим, понахиляним набік и т. п.; (наклоняться на-бок ещё, пров.) перехняблюватися, перехнябитися, поперехняблюватися; бути перехняблюваним, перехнябленим, поперехняблюваним. [Човен знабочився і зачерпнув води (М. Грінч.). В цьому стіжку добра кладь, то й стіжок не перехнябився (Н.-Лев.)]. -
112 ТРАНСПОРТ
-
113 Handgepäck
n ручная кладь -
114 Ladung
-
115 ручной
1) Hand- (опр. сл.)ручны́е часы́ — Ármbanduhr f
ручно́й мяч спорт. — Hándball m
ручна́я кладь — Hándgepäck n
2) ( выполненный руками) Hand- (опр. сл.), manuéllручно́й труд — Hándarbeit f, manuélle Árbeit
ручны́м спо́собом — mit der Hand
3) ( о животных) zahm•• -
116 ручной
прл1) для рук hand attr; manualручна́я рабо́та — handwork
ручно́й труд — manual labo(u)r/work
ручно́е произво́дство — manual production
ручно́й то́рмоз — handbrake
ручна́я кладь — hand luggage
2) приручённый tame• -
117 carry-on baggage
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > carry-on baggage
-
118 кладка
-и θ.1. χτίσιμο•закончить -у τελειώνω το χτίσιμο•
каменная кладка λιθοδομή•
кирпичная кладка πλινθοδομή•
производить -у стен κάνω τοιχοποιία, τοιχοποιώ.
2. τοποθέτηση με τη σειρά, ένταξη•кладка досок τοποθέτηση σανίδων με τη σειρά.
3. βλ. кладь (3 σημ.).4. γέννηση, εναπόθεση, ωοτοκία•у кур началась кладка яйц οι κότες άρχισαν να γεννούν.
5. (διαλχ.) ευνούχιση. -
119 каркалаш
каркалашI-еммногокр.Шокшо кече годым корем серыште шинчыше ужавала умшам каркален, минут еда уэштат. А. Айзенворт. В жаркую погоду, раскрывая рот как лягушка на берегу реки, зеваешь поминутно.
Васукын чыла йыжыҥ вийже кенета лушкыдем каен, икмагал орадыла шинчажым каркален шоген, нимом ышташ ӧрын. М. Шкетан. Вдруг Васук почувствовал слабость во всём теле, некоторое время он стоял, как шальной, хлопая глазами, не зная, что делать.
II-еммногокр. каркать; издавать звуки, похожие на «кар-кар»Коклан шодо логарже дене карш каркала. А. Филиппов. Временами хриплым голосом каркает коростель.
Одар куэ ден кугу топольышто тӱшкан-тӱшкан корак ден чаҥа-шамыч каркалат. Д. Орай. На ветвистой берёзе и большом тополе каркают вороны и галки.
-емобтягивать, опутывать (например, кладь, воз) верёвкойПӧтыр кугыза ден кугурак эргыже леваш йымалне терым ачалат: тер салым каркалат, тортам пунчалыт. О. Шабдар. Старик Пётр со своим старшим сыном чинят в сарае сани: опутывают верёвками кресла саней, ввёртывают оглобли.
Мыйым еропланыш шындышт, суран ӱштӧ дене чот гына каркалышт. М. Шкетан. Меня посадили в аэроплан, крепко опутали кожаными ремнями.
Составные глаголы:
-
120 ручной
переходить на ручное управлениеchange-over to manual controlпосадка с помощью ручного управленияmanlandручная балансировкаmanual trimручная кладь1. cabin baggage2. hand baggage ручное аварийно-спасательное оборудованиеhand safety equipmentручное управление1. manual control2. hand control ручной выпускmanual loweringручной насосhand pumpручной огнетушительhand fire extinguisherручной привод1. hand-held device2. hand drive ручной тормозhand brake
См. также в других словарях:
кладь — кладь, и … Русский орфографический словарь
кладь — кладь/ … Морфемно-орфографический словарь
кладь — См. бремя … Словарь синонимов
КЛАДЬ — КЛАДЬ, клади, жен. 1. только ед., собир. Вещи, нагруженные или предназначенные для перевозки (спец.). Пришли подводы с кладью. Перевозка пассажиров и клади. 2. Скирд хлеба (обл.). «Две клади, как будки,… сторожили высокий и пустой овин.»… … Толковый словарь Ушакова
КЛАДЬ — КЛАДЬ, и, жен. Груз, поклажа, багаж (в 1 знач.). Тяжёлая к. Ручная к. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кладь — и; ж. 1. собир. Поклажа, груз. Камера хранения ручной к. Тяжёлая кладь. 2. Нар. разг. Большая и продолговатая скирда. Клади хлеба … Энциклопедический словарь
Кладь — I ж. разг. Груз, поклажа, багаж. II ж. местн. Большая продолговатая скирда. III ж. местн. Доска, бревно, положенные для перехода через ручей, болото и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Кладь — I ж. разг. Груз, поклажа, багаж. II ж. местн. Большая продолговатая скирда. III ж. местн. Доска, бревно, положенные для перехода через ручей, болото и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Кладь — I ж. разг. Груз, поклажа, багаж. II ж. местн. Большая продолговатая скирда. III ж. местн. Доска, бревно, положенные для перехода через ручей, болото и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кладь — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
кладь — и; ж. 1) собир. Поклажа, груз. Камера хранения ручной кладь. Тяжёлая кладь. 2) нар. разг. Большая и продолговатая скирда. Клади хлеба … Словарь многих выражений