-
61 дрейф
м; мор.дрейф (җил яки су агымы тәэсире нәтиҗәсендә судноның бара торган юлыннан тайпылуы)лечь в дрейф — дрейфка кую (җилкәнле корабльләрдә, җилкәннәрне төрлечә корып, корабльне хәрәкәтсез калдыру)
-
62 закорки
-
63 затылок
-
64 на чужом горбу
(ехать и т. п.) кеше җилкәсен [кимерү]; кеше җилкәсендә [яшәү] -
65 паразитический
-ая; -ое1) биол. паразит..., паразитик2) перен. әрәмтамак, сорыкорт, кеше җилкәсен кимереп яшәүче -
66 плечистый
-
67 узкоплечий
-
68 холка
жял; җилкә, җилкә калкымы ( хайваннарда) -
69 хребет
м1) ( позвоночник животного) умырткалык2) перен.; прост. арка, сырт, җилкә3) ( горная цепь) тау сырты, тау тезмәсе -
70 широкоплечий
-
71 парус
-а, сущ. м. II (мн. ч. паруса) җилк; идти под парусами җилкәр йовх -
72 инженерно-лабораторный комплекс
Сокращение: ИЛКУниверсальный англо-русский словарь > инженерно-лабораторный комплекс
-
73 биртелү
неперех.1) вы́вихнуться; подверну́тьсяҗилкә сөяге биртелде — вы́вихнулась плечева́я кость
2) кале́читься, искале́читься, изуве́читься; получа́ть/получи́ть уве́чьесугыштан биртелеп кайту — верну́ться с войны́ искале́ченным
3) перен. надломи́ться, сдава́ться/сда́ться ( оказавшись в трудном положении) -
74 вельбот
-
75 ерткалану
возвр.1) разрыва́ться/разорва́ться, изорва́ться; истрёпываться/истрепа́ться, издира́ться/изодра́тьсякүлмәге ерткаланган — руба́шка изо́рвана
көчле җилдә җилкәннәр ерткалана — от си́льного ве́тра разрыва́ются паруса́
китап ерткаланган — кни́га изо́драна
ерткалану ган киемдә — в разо́рванной оде́жде
2) страд. от ерткалау; разрыва́ться, истрепа́ться• -
76 иң
I сущ.1) ширина́ (листа, холста, ленты, реки, комнаты и т. п.)иңе бер метр ярымлык тукыма — ткань ширино́й в полтора́ ме́тра
2) попере́чник, разме́р в ширину́, диа́метр (бревна, бруса, бочки)бер иң киңлегендәге җәймә — простыня́ ширино́й в одно́ поло́тнище
дүрт иңнән торган җилкән — па́рус в четы́ре поло́тнища
3)а) иногда в ф. мн. ч. иңнәре плечо́иңнәрен җыерды — пожа́л плеча́ми
иңнән кагу — похло́пать кого-л. по плечу́
иңенә күтәрде — взвали́л на пле́чи;
б) межпле́чье•- иңе арту••иңгә иң торып — вме́сте, совме́стно
иңе буе бер — поперёк себя́ то́лще, в дверь не прохо́дит
иңен иңләү — обходи́ть, исходи́ть (исколеси́ть) вдоль и поперёк
иңеннән буена айкау — пройти́сь вдоль и поперёк
иңнән иңгә — от кра́я до кра́я
иңнән тау төшү — как гора́ с плеч (свали́лась)
иңнән төшү — свали́ться с плеч
иңнәргә күтәрү — взва́ливать (класть, положи́ть) на пле́чи, обременя́ть чем-л. (обычно работой, заботами, делами)
IIиңне иңгә куеп (терәп) — плечо́ в плечо́; плечо́м к плечу́
1) частица усил. слу́жит для образова́ния превосхо́дной сте́пени наре́чий и прилага́тельных: са́мый, наи-иң кирәкле — са́мый ну́жный, кро́вный
иң кечкенә — са́мый ма́ленький; мале́йший
иң әүвәлге — са́мый пе́рвый; перве́йший
иң озын көн — са́мый дли́нный день
2) ф. повтора - иң-иң са́мый-са́мыйиң-иңнәр арасында — среди́ са́мых-са́мых ( лучших)
•- иң беренчеләр
- иң зур
- иң зур уртак бүлүче
- иң кечкенә уртак кабатлы••иң аз дигәндә — см. иң азында
иң азы (яки киме) — см. иң азында
иң башлап — са́мым пе́рвым де́лом
иң күбе(ндә) — ма́ксимум; са́мое бо́льшее; не бо́лее чего-л., мно́го-мно́го, от си́лы
иң элек (әүвәл) — пре́жде всего́, пе́рвым де́лом
- иң кимендәиң яхшысы — в знач. вводн. сл. лу́чше всего́
-
77 кабару
неперех.1) появля́ться/появи́ться, вскочи́ть (о волдыре, пузыре, мозоли и т. п.); покрыва́ться/покры́ться волдыря́ми (пузыря́ми, мозо́лями)аякларым кабарды — появи́лись на нога́х волдыри́ (пузыри́)
2) пу́хнуть, опуха́ть/опу́хнуть, распуха́ть/распу́хнуть, вспуха́ть/вспу́хнуть, вздува́ться/взду́ться; вспу́чить, вспу́читься || опуха́ние, взду́тиеэч кабарды — живо́т взду́лся, живо́т вспу́чило
иреннәр кабарды — гу́бы распу́хли
3) взбива́ться/взби́ться, станови́ться/стать пы́шным (о подушке, перине, волосах и т. п.) || взбива́ниекабарган чәчләр — взби́тые во́лосы
мендәрләрне кояшта киптерсәң, кабаралар — е́сли суши́ть поду́шки на со́лнце, они́ стано́вятся пы́шными
4) поднима́ться/подня́ться, подходи́ть/подойти́ ( о тесте); всходи́ть/взойти́камыр кабарды — те́сто подняло́сь
5) взбива́ться/взби́ться, вспе́ниваться/вспе́ниться (о сливках, сметане, яичном белке) || взби́вкасм. тж. күперү6) пуши́ться, распуша́ться/распуши́ться, щети́ниться, ощети́ниваться/ощети́ниться, еро́шиться, взъеро́шиваться/взъеро́шиться, топо́рщиться, встопо́рщиться, поднима́ться/подня́ться ды́бом (о волосах, шерсти, щетине, перьях)күркәнең каурыйлары кабарды — встопо́рщились пе́рья у индюка́
шарф юганнан соң бик нык кабарды — шарф по́сле сти́рки о́чень си́льно распуши́лся
7) надува́ться/наду́ться, раздува́ться/разду́ться (о мяче, пузыре и т. п.) || надува́ние, раздува́ниешар кабарды — шар разду́лся
җилкән җил белән кабарды — от ве́тра па́рус наду́лся
8) перен. надува́ться/наду́ться, напуска́ть/напусти́ть ва́жность, пы́житься, напы́живаться/напы́житься, принима́ть/приня́ть надме́нный видата күркә кебек кабарган — наду́лся как индю́к
9) перен. преувели́чиваться, раздува́ться/разду́ться, утри́роваться || преувеличе́ние, преувели́чивание, раздува́ние, утри́рованиегайбәт кабарганнан кабара бара — спле́тни всё бо́льше раздува́ются
•- кабарып чыгу -
78 кадәр
1) с дат. п. до (при указании пространства, расстояния, другого предела, меры, величины чего-л., временного предела, действия, полноты количественного охвата, объёма и т. п.)өйгә кадәр — до до́ма
Уралдан Дунайга кадәр — от Ура́ла до Дуна́я
таңга кадәр — до зари́
сугышка кадәр — до войны́
кичке җидегә кадәр — до семи́ ве́чера
тамчысына кадәр эчеп бетерү — вы́пить до ка́пли
тиененә кадәр — до копе́йки
2) с дат. п. (при обозначении самой высокой степени действия, состояния) до са́мых, вплоть до...; да́же и...картларга кадәр килгәннәр иде — пришли́ да́же и старики́
сөякләргә кадәр салкын үтте — до са́мых косте́й пробра́л моро́з
3) в сравн. сочет. соотв. русскому предлогу с, величино́йат башы кадәр — величино́й с лошади́ную го́лову
чыпчык башы кадәр — с воробьи́ную го́лову
чәнчә бармак кадәр — с мизи́нец
4) с гл. ф. на -ган, -дан употр. для обозн. предела возможного ско́лько мо́жно, как мо́жно; ско́лькокулдан килгән кадәр тырышырбыз — ско́лько смо́жем - постара́емся
булдыра алган кадәр йомшак басу — ступа́ть как мо́жно мя́гче
өлгерә алган кадәр эшләрбез — сде́лаем, ско́лько успе́ем
-
79 кәҗүнкә
сущ.; уст.; прост."казёнка" - казённая ви́нная ла́вкабер керсәң кәҗүнкәгә - шайтан менә җилкәгә — (погов.) букв. зайдёшь в казёнку - чёрт ся́дет на ше́ю
-
80 киерелү
возвр.1) расширя́ться/расши́ритьсяатның танаулары киерелгән — но́здри ло́шади расши́рены
2) натя́гиваться/натяну́ться, нату́живаться/нату́житься, напру́житься, напряга́ться/напря́чься || напряже́ниемускуллар киерелгән — му́скулы напряжены́
җилкән җил белән киерелгән — паруса́ натя́нуты ве́тром
3) потя́гиваться, тяну́ться (после сна, от усталости) || потя́гивание4) в знач. нареч. киерелепа) во всю си́лу, во всю мощькиерелеп яңагына сугу — изо все́й си́лы уда́рить по щеке́
б) перен. го́рдо, вы́пятив грудькиерелеп атлау — шага́ть го́рдо
См. также в других словарях:
ИЛК — Институт лубяных культур Украинской академии аграрных наук образование и наука, Украина ИЛК инженерно лабораторный комлекс ИЛК инвестиционно лизинговая компания в названии ИЛК «Центр» (ИЛК центр) http://www.lizingcentr.ru/ … Словарь сокращений и аббревиатур
җилкәләү — ҖИЛКӘЛӘП ЧЫГАРУ (ОЗАТУ) – Кыйнап, тупас рәв. куып чыгару кунак артык үзсенсә, җилкәләп озатырлар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җилкәнче — Җилкәнле көймәләрдә җилкән белән идарә итүче кеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
-илк-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном общего рода названии лица, которое характеризуется признаком, названным глаголом, от которого соответствующее имя существительное образовано (мазилка). II суффикс… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-илк-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном общего рода названии лица, которое характеризуется признаком, названным глаголом, от которого соответствующее имя существительное образовано (мазилка). II суффикс… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
җилкә — 1. Муен төбенең арткы өлеше. Муен белән кулбаш арасы, иңбаш җилкәсендәге погоннары... 2. Гәүдәдә арканың иң югарыгы өлеше, ике кулбаш арасы киң җилкәле 3. Арка, сырт (хайваннарда) кошлар симез кортларны җилкәләреннән тешләп... 4. күч. Авырлык… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җилкән — Көймәне (элек судноны да) җил көче белән хәрәкәткә китерү өчен мачтага беркетелә торган махсус формалы тыгыз тукыма 2. күч. Дәрт, көч, канат символы. ҖИЛКӘН КИЕРҮ (КОРУ) – Җилкәнне җил уңаена туры китереп күтәрү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җилкәнле — с. Җилкән куелган, җил көче белән хәрәкәткә китерелә торган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
илкүләм — с. Бөтен ил өчен уртак … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бригантина — Җилкәнле җиңел судно … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
рангоут — Җилкәннәрне күтәрү, киерү, тотып тору һәм төшерү, шулай ук йөк күтәрү җайланмаларын урнаштыру һ. б. өчен хезм. итә торган судно корылмаларының (мачта, стеньга, рея һ. б.) җыелмасы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге