Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кичур

  • 1 кичур

    tuft, cluster, bunch
    бот. fascicle
    (коса) lock, tuft, forelock, tress
    кичур пера topknot
    * * *
    кѝчур,
    м., -и, (два) кѝчура tuft, cluster, bunch; бот. fascicle; ( коса) lock, tuft, forelock, tress; изкуствен \кичур коса hairpiece; \кичур пера topknot; на \кичури fascicular, fasciculate.
    * * *
    bunch; cluster; tuft{tXft}: a кичур of hair - кичур коса
    * * *
    1. (коса) lock, tuft, forelock, tress 2. tuft, cluster, bunch 3. КИЧУР пера topknot 4. бот. fascicle

    Български-английски речник > кичур

  • 2 кичур

    м 1. mèche f; 2. (за цветове, плодове) trochet m, grappe f; кичур лешници trochet de noisettes; кичури жълти цветчета grappes de fleurs jaunes.

    Български-френски речник > кичур

  • 3 кичур

    кож.
    cheek

    Български-Angleščina политехнически речник > кичур

  • 4 кичур

    ки́чур м., -и, ( два) кѝчура Büschel n, -, Strähne f, -n.

    Български-немски речник > кичур

  • 5 кичур

    кѝчур <-и, бр: -а>
    същ м ciòcca f, ciùffo m

    Български-италиански речник > кичур

  • 6 forelock

    English-Macedonian dictionary > forelock

  • 7 floccus

    {'flɔkəs}
    1. валмо/кичур/фъндък от вълна/коса
    2. кичур на края на опашката на животно
    3. пух на млади птици
    * * *
    {'flъkъs} n (pl -cci {-ksai}) 1. валмо/кичур/фъндък от вълн
    * * *
    1. валмо/кичур/фъндък от вълна/коса 2. кичур на края на опашката на животно 3. пух на млади птици
    * * *
    floccus[´flɔkəs] n (pl - cci [-ksai]) 1. книж. кичур вълна, коса; 2. кичур на края на опашката на животно; 3. пух на млади птици.

    English-Bulgarian dictionary > floccus

  • 8 plume

    {plu:m}
    I. 1. перо
    2. китка/кичур пера, кичур конски косми (като украшение), плюмаж, егрета
    3. качулка (на птица), дълга пухкава опашка
    4. поет. перушина
    5. струйка, стълбче (от пара, дим и пр.)
    in borrowed PLUMEs парадиране с чужди заслуги
    II. 1. украсявам/кича с пера
    2. чистя (перата си) с клюн (за птица) (и refl.)
    3. оскубвам
    4. to PLUME oneself on перча се/гордея се/фукам се с
    * * *
    {plu:m} n 1. перо; 2. китка/кичур пера, кичур конски косми (кат(2) {plu:m} v 1. украсявам/кича с пера; 2. чистя (перата си) с
    * * *
    оскубвам; перо;
    * * *
    1. i. перо 2. ii. украсявам/кича с пера 3. in borrowed plumes парадиране с чужди заслуги 4. to plume oneself on перча се/гордея се/фукам се с 5. качулка (на птица), дълга пухкава опашка 6. китка/кичур пера, кичур конски косми (като украшение), плюмаж, егрета 7. оскубвам 8. поет. перушина 9. струйка, стълбче (от пара, дим и пр.) 10. чистя (перата си) с клюн (за птица) (и refl.)
    * * *
    plume [plu:m] I. n 1. перо; 2. кичур пера (като украшение), плюмаж; 3. зоол. качулка; 4. поет. перушина; 5. струйка пара от устата в студено време; a \plume of smoke стълбче дим; II. v 1. украсявам (кича се) с пера; 2. чистя ( пера) с клюн (за птица) (и \plume o.s.) 3. оскубвам; to \plume o.s. on гордея се с.

    English-Bulgarian dictionary > plume

  • 9 agglomerate

    {ə'glɔməreit}
    I. v натрупвам (се), смесвам (се)
    II. 1. геол. агломерат
    2. бот. кичур, туфа
    III. 1. сбит, слепнат
    2. бот. събран в кичур/туфа
    * * *
    {ъ'glъmъreit} v натрупвам (се); смесвам (се). (2){ъ'glъmъrъt} n 1. геол. агломерат; 2. бот. кичур; туфa {3}{ъ'glъmъrъt} а 1. сбит; слепнат; 2. бот. събран в кич
    * * *
    струпвам; слепнал; сбит; агломерат; натрупвам се;
    * * *
    1. i. v натрупвам (се), смесвам (се) 2. ii. геол. агломерат 3. iii. сбит, слепнат 4. бот. кичур, туфа 5. бот. събран в кичур/туфа
    * * *
    agglomerate[ə´glɔmə¸reit] I. v струпвам (се), натрупвам (се), слепвам (се); II.[əg´lɔmərit] n 1. геол. агломерат; 2. бот. кичур; III. adj 1. сбит, слепнал; 2. бот. събран в съцветие.

    English-Bulgarian dictionary > agglomerate

  • 10 lock

    {lɔk}
    I. 1. кичур коса, къдрица
    рl поет. власи, коси
    2. фъндък (от вълна, памук)
    II. 1. брава, ключалка, кофар, катанец
    under LOCK and key под ключ
    2. спусъчен механизъм, затвор (на пушка и пр.)
    3. тех. стопор, клин
    4. шлюз
    5. борба хватка
    6. задръстване (на улично движение)
    7. LOCK hospital
    LOCK, stock, and barrel разг. напълно, съвсем, с всичките си партакеши/багаж
    III. 1. заключвам (се), затварям (се)
    2. стягам, затягам, скрепявам, спирам (със спирачка), блокирам, зацепвам
    3. борба стисвам, заклещвам, притискам
    4. притискам, прегръщам силно
    5. потъвам (в сън, захлас)
    6. преплитам, скопчвам (пръсти и пр.)
    7. движа (се) през шлюзове
    8. поставям шлюзове
    a to LOCK the stable door after the horse has bolted/has been stolen подир дъжд качулка
    lock away заключвам (в чекмедже и пр.) (и прен.)
    lock in заключвам (някого) отвън, за да не излезе, ограждам
    lock on to воен. автоматично следя целта с радар (за ракета и пр.)
    lock out заключвам/отвътре, за да не влезе (някой), не пускам да влезе, провеждам локаут срещу (работници)
    lock up заключвам
    to LOCK up for the night заключвам вечер външните врати, затварям (в затвор, психиатрия), замразявам (капитал)
    * * *
    {lъk} n 1. кичур коса: къдрица; рl поет. власи, коси; 2. фъндък (2) {lъk} n 1. брава; ключалка, кофар, катанец; under lock and key {3} {lъk} v 1. заключвам (се); затварям (се); 2. стягам, затягам
    * * *
    чивия; фъндък; хватка; шлюз; спирачка; скрепявам; скопчвам; брава; затварям; заключвам; затягам; кичур; катанец; клин; кофар;
    * * *
    1. a to lock the stable door after the horse has bolted/has been stolen подир дъжд качулка 2. i. кичур коса, къдрица 3. ii. брава, ключалка, кофар, катанец 4. iii. заключвам (се), затварям (се) 5. lock away заключвам (в чекмедже и пр.) (и прен.) 6. lock hospital 7. lock in заключвам (някого) отвън, за да не излезе, ограждам 8. lock on to воен. автоматично следя целта с радар (за ракета и пр.) 9. lock out заключвам/отвътре, за да не влезе (някой), не пускам да влезе, провеждам локаут срещу (работници) 10. lock up заключвам 11. lock, stock, and barrel разг. напълно, съвсем, с всичките си партакеши/багаж 12. to lock up for the night заключвам вечер външните врати, затварям (в затвор, психиатрия), замразявам (капитал) 13. under lock and key под ключ 14. борба стисвам, заклещвам, притискам 15. борба хватка 16. движа (се) през шлюзове 17. задръстване (на улично движение) 18. поставям шлюзове 19. потъвам (в сън, захлас) 20. преплитам, скопчвам (пръсти и пр.) 21. притискам, прегръщам силно 22. рl поет. власи, коси 23. спусъчен механизъм, затвор (на пушка и пр.) 24. стягам, затягам, скрепявам, спирам (със спирачка), блокирам, зацепвам 25. тех. стопор, клин 26. фъндък (от вълна, памук) 27. шлюз
    * * *
    lock[lɔk] I. n 1. кичур коса; pl поет. коси; 2. фъндък, валмо, кичур (от вълна, памук) ; II. lock n 1. брава; ключалка; кофар, катинар, катанец; under \lock and key под ключ; 2. спусъчен механизъм (на пушка); 3. шлюз; 4. тех. чивия, клин; спирачка; 5. ключ (хватка в борбата); 6. задръстване (на уличното движение); 7. преддверие на зала, в която се работи със сгъстен въздух; 8. = \lock hospital; 9. комп. заключване, затваряне, блокиране; access \lock блокиране на достъпа; keyboard \lock заключване на клавиатурата; privacy \lock парола, защита (в бази данни); \lock, stock, and barrel разг. напълно, окончателно, съвсем; с всичките си партакеши (багаж); III. v 1. заключвам (се); затварям (се); 2. стягам, затягам; спирам (със спирачка); 3. стисвам (при борба); притискам, прегръщам силно; 4. скрепявам; 5. преплитам, скопчвам (пръсти и пр.); 6. движа (се) през шлюзове; 7. поставям шлюзове; 8. блокирам (за колело);

    English-Bulgarian dictionary > lock

  • 11 wisp

    {wisp}
    I. 1. хватка, ръкойка, стиска, кичур, дилка (коса и пр.)
    2. нещо дребно/крехко/мимолетно
    a WISP of a girl дребничко момиче
    aWISP of smoke/steam тънка струйка дим/пара
    a WISP of a smile едва доловима усмивка
    3. ято бекасини
    II. 1. ам. насуквам на тънка дилка
    2. правя/образувам тънка струйка/лента/кичур
    * * *
    {wisp} n 1. хватка, ръкойка; стиска; кичур, дилка (коса и пр.); (2) {wisp} v 1. ам. насуквам на тънка дилка; 2. правя/образувам
    * * *
    ръкойка;
    * * *
    1. a wisp of a girl дребничко момиче 2. a wisp of a smile едва доловима усмивка 3. awisp of smoke/steam тънка струйка дим/пара 4. i. хватка, ръкойка, стиска, кичур, дилка (коса и пр.) 5. ii. ам. насуквам на тънка дилка 6. нещо дребно/крехко/мимолетно 7. правя/образувам тънка струйка/лента/кичур 8. ято бекасини
    * * *
    wisp [wisp] I. n 1. хватка, ръкойка; 2. тънък кичур (коса и пр.); 3. връвчица от слама (за връзване снопи и пр.); a little \wisp of a man дребосък, дребничък човек; a \wisp of smoke тънка струйка (облаче) дим; 4. загатване, намек; 5. ято (особ. от бекасини); II. v движа се на ято.

    English-Bulgarian dictionary > wisp

  • 12 cluster

    {'klAsts}
    I. 1. грозд, чепка, кичур, китка, храст
    2. бот. съцветие
    3. насъбиране, натрупване, струпване, рой (пчели и пр.) -, куп, купчина, група
    II. 1. групирам (се), трупам (се), струпвам (се), тълпя се
    2. раста на кичури/гроздове/групи
    CLUSTERed vine лоза, отрупана с гроздове
    CLUSTER ing curls гъсти къдрици
    * * *
    {'klAsts} n 1. грозд; чепка; кичур; китка; храст; 2. бот. съц(2) v 1. групирам (се); трупам (се), струпвам (се), тълпя
    * * *
    храст; чепка; събирам; рой; роя се; групирам се; грозд; китка; кичур; куп; натрупване;
    * * *
    1. cluster ing curls гъсти къдрици 2. clustered vine лоза, отрупана с гроздове 3. i. грозд, чепка, кичур, китка, храст 4. ii. групирам (се), трупам (се), струпвам (се), тълпя се 5. бот. съцветие 6. насъбиране, натрупване, струпване, рой (пчели и пр.) -, куп, купчина, група 7. раста на кичури/гроздове/групи
    * * *
    cluster[´klʌstə] I. n 1. група, куп, купчина; тълпа; \cluster switch ел. групов изключвател (шалтер); 2. грозд; кичур, китка; храст; \cluster of grapes чепка грозде; hair in thick \clusters коса с гъсти къдрици; 3. рой ( пчели); 4. насъбиране, натрупване; II. v 1. групирам (се), събирам (се) на група ( round); тълпя (се), трупам (се), струпвам (се); reporters \clustered around the survivors журналистите се тълпяха около оцелелите; a village \clustering round its church село, струпано около църквата си; 2. раста на кичури (гроздове, групи); \clustered vine лоза, отрупана с гроздове; \clustered pillar архит. стълб от колонки; \clustering curls гъсти букли (къдрици); 3. роя се (за пчели).

    English-Bulgarian dictionary > cluster

  • 13 tress

    {tres}
    1. кичур/букла/плитка коса
    2. pl коси/плитки на момиче/жена
    * * *
    {tres} n 1. кичур/букла/плитка коса; 2. pl коси/плитки на момич
    * * *
    плитка; кичур; коса;
    * * *
    1. pl коси/плитки на момиче/жена 2. кичур/букла/плитка коса
    * * *
    tress [tres] n 1. кичур, букла; коса; плитка; 2. pl разпуснати (разплетени) женски коси.

    English-Bulgarian dictionary > tress

  • 14 cowlick

    {'kaulik}
    n зализан кичур коса
    * * *
    {'kaulik} n зализан кичур коса.
    * * *
    n зализан кичур коса
    * * *
    cowlick[´kau¸lik] n кичур коса, падащ върху челото.

    English-Bulgarian dictionary > cowlick

  • 15 fascicle

    {'fæsikl}
    1. боm. кичур, китка, грозд
    2. печ. свезка
    3. анат. снопче от нервни влакна
    * * *
    {'fasikl} n 1. боm. кичур, китка; грозд; 2. печ. свезка; 3.
    * * *
    чепка;
    * * *
    1. анат. снопче от нервни влакна 2. боm. кичур, китка, грозд 3. печ. свезка
    * * *
    fascicle[´fæsikl] n 1. бот. кичур, китка; чепка; 2. книж. връзчица; 3. печ. свезка; 4. анат. нервно снопче.

    English-Bulgarian dictionary > fascicle

  • 16 flocculent

    {'flɔkjulənt}
    1. подобен на валмо/кичур/фъндък
    2. влакнен, на люспи
    * * *
    {'flъkjulъnt} а 1. подобен на валмо/кичур/фъндък; 2. влакн
    * * *
    1. влакнен, на люспи 2. подобен на валмо/кичур/фъндък
    * * *
    flocculent, flocculose, flocculous[´flɔkjulənt, ´flɔkjulous, ´flɔkjuləs] adj книж. 1. подобен на валмо, кичур, фъндък; 2. влакнен; на люспи; 3. ронлив, рохкав.

    English-Bulgarian dictionary > flocculent

  • 17 forelock

    {'fɔ:lɔk}
    n кичур (на челото), перчем
    to take time by the FORELOCK използувам благоприятния момент, действувам навреме
    * * *
    {'fъ:lъk} n кичур (на челото), перчем; to take time by the forelock
    * * *
    перчем;
    * * *
    1. n кичур (на челото), перчем 2. to take time by the forelock използувам благоприятния момент, действувам навреме
    * * *
    forelock[´fɔ:¸lɔk] I. n кичур (на челото), перчем; to touch ( pull, tug) o.'s \forelock 1) докосвам си челото (като поздрав); 2) прекланям се (to пред), благоговея. II. n клечка (на мандало); шплинт, щуфт, напречен клин; III. v заклещвам (мандало, резе) с клечка; шплинтовам.

    English-Bulgarian dictionary > forelock

  • 18 strand

    {strænd}
    I. n поет. бряг, крайбрежие
    II. 1. изхвърлям на брега, засядам на пясък
    2. прен. изоставям
    III. 1. нишка, дилка, жичка
    2. шнур, връв
    3. кичур (коса)
    4. низ, наниз
    5. прен. черта, елемент, съставна част
    6. линия на развитие (в разказ и пр.)
    IV. 1. скъсвам (нишка)
    2. усуквам (нишки, въже и пр.)
    3. прен. вплитам
    * * *
    {strand} n поет. бряг, крайбрежие.(2) {strand} v 1. изхвърлям на брега; засядам на пясък; 2. пре{3} {strand} 1. нишка, дилка; жичка; 2. шнур, връв; З. кичур ({4} {strand} v 1. скъсвам (нишка); 2. усуквам (нишки, вьже и п
    * * *
    нишка;
    * * *
    1. i. n поет. бряг, крайбрежие 2. ii. изхвърлям на брега, засядам на пясък 3. iii. нишка, дилка, жичка 4. iv. скъсвам (нишка) 5. кичур (коса) 6. линия на развитие (в разказ и пр.) 7. низ, наниз 8. прен. вплитам 9. прен. изоставям 10. прен. черта, елемент, съставна част 11. усуквам (нишки, въже и пр.) 12. шнур, връв
    * * *
    strand[strænd] I. n поет. бряг; II. v изхвърлям на брега; засядам в пясъка; III. strand I. n 1. дилка, нишка; телче, жичка; 2. шнур, връв; 3. кичур коси; наниз; 4. прен. черта, елемент; IV. v 1. скъсвам нишка; 2. усуквам ( нишки, въже); time had \stranded her locks with white времето беше прошарило косите ѝ.

    English-Bulgarian dictionary > strand

  • 19 bob

    {bɔb}
    I. 1. топуз на махало, тежест на отвес, опашка на хвърчило
    2. тапа на въдица, кукичка за червей
    3. къс кичур коса, къдрица, късо подстригана коса на жена/дете
    4. късо подрязана опашка на кон/куче
    5. флъонга, пискюл, топка, понпон
    6. къс рефрен/припев
    7. рязко движение, подскачане, реверанс
    II. 1. клатя се, люлея се, подскачам, отскачам, изскачам
    to BOB to the surface изплувам на повърхността
    to BOB up (like a cork) прен. появявам се внезапно, изплувам отново след претърпян неуспех
    that question often BOBs up този въпрос възниква често, често ни задават този въпрос
    to BOB against someone блъсвам се в някого
    to BOB one's head into a room надниквам в стая и веднага изчезвам
    2. покланям се, правя реверанс
    3. подрязвам, подкъсявам (коса, опашки)
    BOBbed hair късо подстригана коса
    to BOB for посягам да захапя/да уловя с уста висящ/подхвърлен плод и пр. (за куче и пр)
    bob down навеждам се бързо
    bob in 1. влизам
    2. наминавам, отбивам се (за да видя някого)
    III. n един от някoлкото начина за сменяне на дългозвучащите тонове при биенето на камбани
    IV. n (pl без изменение) разг. шилинг (английска монета в обръщение до 1971 г., заменена от 5-пенсовата монета)
    V. вж. bobsleigh
    VI. n лек удар, потупване
    * * *
    {bъb} n 1. топуз на махало; тежест на отвес; опашка на хвърчило; (2) v (-bb-) 1. клатя се, люлея се; подскачам, отскачам, изска{3} n един от някoлкото начина за сменяне на дългозвучащите то{4} n (pl без изменение) разг. шилинг (английска монета в обрь{5} bobsleigh.{6} n лек удар, потупване.
    * * *
    хитрина; шилинг; шмекерия; топка; рефрен; припев;
    * * *
    1. bob down навеждам се бързо 2. bob in влизам 3. bobbed hair късо подстригана коса 4. i. топуз на махало, тежест на отвес, опашка на хвърчило 5. ii. клатя се, люлея се, подскачам, отскачам, изскачам 6. iii. n един от някoлкото начина за сменяне на дългозвучащите тонове при биенето на камбани 7. iv. n (pl без изменение) разг. шилинг (английска монета в обръщение до 1971 г., заменена от 5-пенсовата монета) 8. that question often bobs up този въпрос възниква често, често ни задават този въпрос 9. to bob against someone блъсвам се в някого 10. to bob for посягам да захапя/да уловя с уста висящ/подхвърлен плод и пр. (за куче и пр) 11. to bob one's head into a room надниквам в стая и веднага изчезвам 12. to bob to the surface изплувам на повърхността 13. to bob up (like a cork) прен. появявам се внезапно, изплувам отново след претърпян неуспех 14. v. вж. bobsleigh 15. vi. n лек удар, потупване 16. къс кичур коса, къдрица, късо подстригана коса на жена/дете 17. къс рефрен/припев 18. късо подрязана опашка на кон/куче 19. наминавам, отбивам се (за да видя някого) 20. подрязвам, подкъсявам (коса, опашки) 21. покланям се, правя реверанс 22. рязко движение, подскачане, реверанс 23. тапа на въдица, кукичка за червей 24. флъонга, пискюл, топка, понпон
    * * *
    bob[bɔb] I. I v (- bb-) 1. клатя се, подскачам; люлея се; to \bob to the surface изплувам на повърхността; to \bob up and down подскачам, появявам се и изчезвам (във вода); люлея се (във въздуха); to \bob against s.o. блъскам се в някого; to \bob o.'s head into a room надниквам в стаята и веднага се отдръпвам; to \bob and weave sl шикалкавя, лавирам, отбягвам; 2. покланям се, правя реверанс, поклон, поздрав; 3. подрязвам, подкъсявам, подстригвам (коса, опашка); \bobbed hair късо подстригана коса бретон); 4. ловя риба с въдица; 5. пързалям се с шейна; 6. хващам с уста (плод, който виси, и пр.); II. n 1. топка (на махало); тежест (на отвес); опашка (на хвърчило); 2. плувка (на въдица); кукичка (за червей); 3. мор. лот; 4. къс кичур коса; късо подстригана коса (на жена); подрязана опашка (на кон и пр.); a \bob of ribbons фльонга; a \bob of silk помпон; \bob wig къса перука; 5. припев, напев, рефрен; 6. хитрина, шмекерия, измама, дяволия; 7. подскачане; рязко движение; опит да се улови нещо с уста; (тромав) реверанс, поклон, поздрав; 8. плаз (на шейна); FONT face=TmsTr9. тех. полировъчен кръг (филцов или кожен); II n камбанен звън; отделни тонове на камбанен звън. III n разг. шилинг; five \bob пет шилинга.

    English-Bulgarian dictionary > bob

  • 20 fascicule

    {'fæsikju:l}
    1. боm. кичур, китка, грозд
    2. печ. свезка
    3. анат. снопче от нервни влакна
    * * *
    {'fasikju:l} n 1. боm. кичур, китка; грозд; 2. печ. свезка;
    * * *
    1. анат. снопче от нервни влакна 2. боm. кичур, китка, грозд 3. печ. свезка
    * * *
    fascicule[´fæsi¸kju:l] = fascicle.

    English-Bulgarian dictionary > fascicule

См. также в других словарях:

  • кичур — същ. фъндък същ. грозд, чепка, китка, храст …   Български синонимен речник

  • грозд — същ. чепка, кичур, китка, храст …   Български синонимен речник

  • китка — същ. грозд, чепка, кичур, храст …   Български синонимен речник

  • храст — същ. грозд, чепка, кичур, китка …   Български синонимен речник

  • чепка — същ. грозд, кичур, китка, храст …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»