Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

кидать+в+жар

  • 1 кидать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    кида́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar la piedra

    кида́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    кида́ть грана́ту — tirar una granada

    кида́ть не́вод — tirar la red

    кида́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    кида́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    кида́ть расте́рянные взгля́ды — lanzar miradas perplejas

    2) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt
    3) ( выбрасывать) tirar vt

    не кида́й ма́рки — no tires los sellos

    4) ( оставлять) abandonar vt

    кида́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    5) безл. ( в какое-либо состояние) перев. оборотами с гл. tener (непр.), dar (непр.), entrar

    её в жар кида́ет — tiene (le da) calor

    меня́ кида́ет то в жар, то в хо́лод — tengo escalofríos

    6) жарг. estafar vt
    ••

    кида́ть де́ньги на ве́тер разг. — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    кида́ть ка́мешек (ка́мешки) в че́й-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    кида́ть жре́бий — echar a suertes, sortear vt

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    кида́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar la piedra

    кида́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    кида́ть грана́ту — tirar una granada

    кида́ть не́вод — tirar la red

    кида́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    кида́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    кида́ть расте́рянные взгля́ды — lanzar miradas perplejas

    2) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt
    3) ( выбрасывать) tirar vt

    не кида́й ма́рки — no tires los sellos

    4) ( оставлять) abandonar vt

    кида́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    5) безл. ( в какое-либо состояние) перев. оборотами с гл. tener (непр.), dar (непр.), entrar

    её в жар кида́ет — tiene (le da) calor

    меня́ кида́ет то в жар, то в хо́лод — tengo escalofríos

    6) жарг. estafar vt
    ••

    кида́ть де́ньги на ве́тер разг. — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    кида́ть ка́мешек (ка́мешки) в че́й-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    кида́ть жре́бий — echar a suertes, sortear vt

    * * *
    v
    1) gener. (îñáàâëàáü) abandonar, (á¿.) echar, arrojar, botar (Лат. Ам.), desechar, lanzar (метать), tirar
    2) sl. estafar
    3) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar

    Diccionario universal ruso-español > кидать

См. также в других словарях:

  • кидать — См …   Словарь синонимов

  • КИДАТЬ — КИДАТЬ, кидаю, кидаешь, несовер. (к кинуть), кого что (разг.). То же, что бросать во всех знач., кроме 6. Кидать дрова в погреб. Кидать стрелы. Мальчишка кидал камнями в ворон. Пойманный воришка кидал кругом беспокойные взгляды. Кидать полки в… …   Толковый словарь Ушакова

  • кидать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я кидаю, ты кидаешь, он/она/оно кидает, мы кидаем, вы кидаете, они кидают, кидай, кидайте, кидал, кидала, кидало, кидали, кидающий, кидаемый, кидавший, кидая; св. кинуть 1. Если вы кидаете что либ …   Толковый словарь Дмитриева

  • кидать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. кидаться, кинуть, кидание 1) а) что кого (чем) взмахом заставлять лететь, падать что л. находящееся в руке (в руках); бросать 1) Кида/ть каме …   Словарь многих выражений

  • кидать — аю, аешь; нсв. 1. что кого (чем). Взмахом заставлять лететь, падать что л. находящееся в руке (в руках); бросать (1 зн.). К. камешки, снежки. К. землю лопатой. К. мяч в корзину (спорт.). К. за борт кого , что л. К. вверх, в воздух шапки, шляпы… …   Энциклопедический словарь

  • испытывать плохое физическое состояние — ▲ испытывать (состояние) ↑ плохое состояние измучить, ся. бросать [кидать] # в жар. пот прошиб кого. зуб на зуб не попадает. стучать зубами. раскиснуть. расклеиться. изнемогать. подступать (к горлу подступала тошнота). подкатывать, ся. голова… …   Идеографический словарь русского языка

  • кида́ть — аю, аешь; несов., перех. (сов. кинуть). 1. также чем. Взмахом заставлять лететь, падать что л. находящееся в руке (в руках); бросать. [Телегин и Даша] сели у воды, на песке. Даша взяла горсть камешков и не спеша кидала их в воду. А. Н. Толстой,… …   Малый академический словарь

  • бросать — Кидать, лукать, метать, швырять, грохнуть, уронить; вергать, ввергать, свергать, ринуть; оставлять, покидать, бежать, дезертировать, переставать. Пустить (запустить) в кого камнем. Ринуть камень. Сыпать, сеять, брызгать, стрелять. Долой, прочь,… …   Словарь синонимов

  • смага — (1) 1. ? А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. 20. 2. Сухость, жар. Егда же испьють бѣсовьскую чяшу, зажжетъ вся внутренняа его; и начнетъ утроба палима быти …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ударять — Бить, дать (наносить, отвесить) удар, огреть, хлопать, хватить; (простор. ): ахнуть, бухнуть, долбануть, жигануть, закатить, заушать, залепить, треснуть, тарарахнуть, ошарашить, благословить, мазнуть, свистнуть, заехать кому (кого) в рожу,… …   Словарь синонимов

  • Семейство слоновые —         Азиатский, или индийский, слон (Elephas maximus)*, на которого мы обыкновенно смотрим как на прообраз этого рода и семейства, есть большое, толстое, неуклюжее животное с массивной, широколобой головой, короткой шеей, сильным телом и… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»