Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

кем-чем

  • 21 контрастировать

    несов. с кем-чем тазод (мухолиф, баръакс) будан, мухо-лифат доштан несов. с кем-чем тазод (мухолиф, баръакс) будан, мухолифат доштан

    Русско-таджикский словарь > контрастировать

  • 22 наблюдать

    несов.
    1. кого-что, за кем-чем тамошо кардан, нигоҳ кардан; я с интересом наблюдал, как играют дети ман бозии бачагонро бо шавқ тамошо мекардам
    2. кого-что мушоҳида (муоина, таҳқиқ) кардан; наблюдать солнечное затмение гирифти (гирифтани) Офтобро муоина кардан; наблюдать ход событий равиши воқеаҳоро мушоҳида кардан
    3. за кем-чем назорат кардан; наблюдать за порядком тартибро назорат кардан

    Русско-таджикский словарь > наблюдать

  • 23 надсматривать

    несов. над кем-чем, за кем-чем назорат кардан, дидбонӣ (нигоҳбонӣ) кардан

    Русско-таджикский словарь > надсматривать

  • 24 носиться

    несов.
    1. см. нестись
    2. (бегать) тез гаштан, рафтан, давидан, даводав кардан; дети носятся по двору бачаҳо дар рӯи ҳавлӣ даводав карда гаштаанд // (летать) парвоз кардан, парида гаштан; галки с шумом носятся в небе зоғчаҳо дар осмон қийғосзанон дар парвозанд // разг. (бегать, хлопотать) овора (андармон) шудан // (о слухах и т. п.) паҳн шудан
    3. (об одежде, обуви и т. п.) дошт додан; мой костюм хорошо носится костюми ман хуб дошт медиҳад
    4. с кем-чем разг. андармон шудан, азизу эрка кардан; он до сих пор носится со своей затеей вай то ҳол овораи нияти худ аст
    5. страд. пӯшида шудан носится как [дурак, дурень] с писаной торбой с кем--чем прост. бо дупула гап овора мешавад; в воздухе носится ҳис карда мешавад

    Русско-таджикский словарь > носиться

  • 25 трястись

    несов.
    1. ҷунбидан, ларзидан; руки трясутся дастон меларзанд; трястись от холода аз хунукӣ ларзидан; трястись от страха аз тарс ларзидан
    2. перед кем-чем и без доп. перен. разг. тарсидан, ваҳмидан, ҳаросидан, бим доштан, хавф кардан
    3. над кем-чем нигоҳдорӣ (нигоҳбонӣ) кардан, муҳофизат кардан; трястись над своим ребенком бачаро сахт эҳтиёт кардан; трястись над каждой копейкой болои як тин рост истодан
    4. разг. (ехать) такон хӯрда рафтан, лӯк-лӯккон рафтан <> поджилки трясутся у кого аз тарс диррос меларзад

    Русско-таджикский словарь > трястись

  • 26 править

    I
    несов.
    1. что, кем-чем и без доп. ҳукмронӣ (ҳукмфармоӣ) кардан, идора кардан; править страной мамлакатро идора кардан
    2. кем-чем и без доп. рондан, ҳай кардан, идора кардан; править лодкой заврақ рондан
    3. что уст. и прост. ба ҷо (ба амал) овардан, иҷро кардан
    II
    несов. что
    1. дуруст (ислоҳ, соз, тасҳех) кардан; править корректуру корректура [ислох] кардан (хондан)
    2. (выпрямлять) рост кардан; править жесть тунукаро рост кардан // (точитъ) тез (бурро) кардан, чарх доштан (занондан); править бритву покуро тез кардан

    Русско-таджикский словарь > править

  • 27 разговаривать

    I
    несов.
    1. с кем-чем и без доп. сӯҳбат (гуфтугӯ) кардан, мусоҳиба кардан; гап задан, лаққидан; разговаривать на уроках дар вақти даре гап задан
    2. с кем-чем разг. ҳамсӯҳбат шудан, муносибат доштан; кто после этого может с ним разговаривать? баъд аз ин бо вай кӣ гап мезанад?
    II
    несов. см. разговорить

    Русско-таджикский словарь > разговаривать

  • 28 смеяться

    несов.
    1. хандидан, ханда кардан
    2. над кем-чем масхара (писханд) кардан, хандидан; смеяться над чьй-ми-л. ошибками ба хатоҳои касе ханди-дан
    3. перен. разг. шӯхӣ (ҳазл) кардан; он смеётся, не верьте ему вай шӯхӣ мекунад, ба вай бовар накунед
    4. над кем-чем эътино накардан, натарсидан; смеяться над опасностью аз хатар натарсидан <> смеяться в бороду ришханд задан; смеяться в кулак зери лаб хандидан; [хорошо] смеётся тот, кто смеётся последним погов. ханда накун ба хешат, давида ояд ба пешат

    Русско-таджикский словарь > смеяться

  • 29 смотреть

    несов.
    1. на кого-что, во что нигоҳ кардан, нигаристан, назар андохтан; смотреть на часы ба соат нигоҳ кардан; смотреть вперёд ба пеш нигоҳ кардан; смотреть в окно аз тиреза нигоҳ кардан; смотреть в микроскоп бо микроскоп нигоҳ кардан; смотреть устало хастаҳолона нигоҳ кардан; смотреть исподлобья песондан, бад-бад нигоҳ кардан; смотреть печально ғамгинона нигоҳ кардан // повел. смотри(те) (знак отсылки в тексте - см.) нигоҳ кун(ед) - ниг.
    2. на кого-что перен. разг. фикр доштан (кардан); как вы смотрите на то, чтобы пойти погулять? шумо фикри сайр кардан надоред?; как вы на это смбтрите? шумо дар бораи ин кор чӣ фикре доред // без доп. разг. фикр кардан, шах шуда истодан; надо было раньше смотреть пештар фикр кардан лозим буд; чего смотришь, помогай! чаро шах шуда истодаӣ, ёрдам кун!
    3. кого-что дидан, дида баромадан; я смотрел вашу рукопись ман дастнависи шуморо дида баромадам; врач смотрел больного духтур беморро муоина кард
    4. кого-что тамошо кардан, дидан; смотреть новый спектакль спектакли навро тамошо кардан; смотреть выставку выставкаро тамошо кардан
    5. за кем--чем разг. нигоҳубин (назорат, парасторӣ) кардан; смотреть за порядком тартиботро назорат кардан; смотреть за больным ба бемор нигоҳубин кардан
    6. на кого-что перен. разг. таклид кардан, нигоҳ кардан; аҳамият додан, парво кардан; ты на него не смотри, дёлай по своему ту ба вай таклид накун, ба таври худ рафтор кун; вы на это не смотрите шумо ба ин аҳамият надиҳед, шумо ба ин парво накунед
    7. на кого-что и без доп. пе-рен. намоён будан, дида шудан; из-за облаков смотрели звёзды аз миёни абр ситораҳо намоён буданд
    8. на кого-что, во что рӯ ба чизе будан; окна школы смотрят во двор тирезаҳои мактаб рӯ ба ҳавлӣ мебошанд
    9. кем-чем разг. намуд доштан; смотреть героем намуди каҳрамонона доштан; он смотрит орлом намудаш ғурурнок аст
    10. повел. разг. смотри(те) ҳушьёр бош(ед), зинҳор; смотри, будешь виноват! ҳушёр шав, ки гунаҳкор мешавӣ!; смотри, чтобы не получилась неприятность бохабар бош, то ягон нохушӣ рӯй надиҳад; смотри, не простудись! бохабар бош, то шамол нахӯрӣ!
    11. повел. разг. смотри бин; смотрите бинед; смотрите, как она танцует! бинед, чӣ хел рақс мекунад!
    12. в знач. вводн. сл. разг. смотрю бинам, нигоҳ кунам; смотрим бинем, нигоҳ кунем; смотрю я, а он уже убежал бинам, вай аллакай гурехтааст
    13. в знач. вводн. сл. разг. смбтришь (между тем, и вот) ҳамин ки …, аммо; не успеешь оглянуться, смотришь, уже вечер ана-мана нагуфта, мебинед, ки шаб шудааст <> смотреть волком песондан, бо адоват нигоҳ кардан; смотреть другими глазами бо чашми дигар дидан, аз дигар нуктаи назар баҳо додан; смотреть косо на кого-что каҷ (нописандона, бадхоҳона) нигоҳ кардан; смотреть сверху вниз на кого-л. ба касе мағрурона нигоҳ (муомила) кардан; он смотрит сентябрем шутл. аз қошу кавоқаш барф меборад; смотреть в глаза кому-л. 1) бо диққат нигоҳ кардан, зеҳн мондан, чашм дӯхтан 2) барои ба касе маъқул шудан кушиш намудан; смотреть в глаза (в лицо) чему нотарс рӯ ба рӯ шудан (нигоҳ кардан); смотреть в глаза смерти аз марг наҳаросидан; смотреть во все глаза, смотреть в оба глаза чаҳорчашма нигоҳ кардан, бо диққат нигоҳ кардан; смотреть в оба хушёр будан; смотреть сквозь пальцы беэътиноёна назар кардан, мусоҳилакорӣ кардан, чашм пӯшидан; \смотреть со своёй колокольни на кого-что-л. касеро, чизеро бо гази худ чен кардан; того и смотри прост. қариб аст, ана ҳозир

    Русско-таджикский словарь > смотреть

  • 30 совпасть

    сов.
    1. с чем (во времени) рост (мос) омадан, баробар омадан, ба ҳамдигар мувофиқ (мутобиқ) омадан, тасодуф шудан; мой приезд совпал с его отпуском омадани ман бо мураххасии ӯ рост омад
    2. с кем-чем и без доп. [ба ҳамдигар] мувофиқ (мутобиқ) омадан, баробар шудан; свидетельства очевидцев совпали баёноти шоҳидон ба ҳамдигар мувофиқ омад; совпасть с кем-л. во взглядах бо касе ҳамақида шудан
    3. без доп. мат. баро-бар омадан (шудан); треугольники совпали секунҷаҳо баробар омаданд

    Русско-таджикский словарь > совпасть

  • 31 согласиться

    сов.
    1. на что и с не-опр. розигӣ додан, розӣ шудан; согласи-ться на предложение ба таклиф розӣ шудан
    2. с кем-чем разг. қабул (эътироф) кардан; он согласился с выводами комиссии иқрор кардан; согласи сь, что я прав иқрор кун, ки гапам рост аст 3, с кем-чем и с неопр. карор кардан, забон як кардан; мы согласились заниматься вместе мо қарор додем, ки ҳамроҳ машқ мекунем

    Русско-таджикский словарь > согласиться

  • 32 ставить

    несов.
    1. кого-что рост мондан (шинондан, гузоштан); ставить столбы сутунҳоро шинондан
    2. кого-что мондан, гузоштан, ҷойгир кардан; ставить книги в шкаф китобҳоро дар шкаф мондан; ставить посуду на стол зарфро дар рӯи стол гузоштан; ставить скот в стойла молро дар оғил ҷойгир кардан
    3. что мондан, гузоштан; ставить банки банка мондан; ставить больному пиявки ба бадани бемор шуллук мондан
    4. что ниҳодан, дӯхтан; ставить подметки кафакӣ андохтан; ставить заплату пина дӯхтан
    5. что шинондан, сохтан, гузоштан, гузарондан, насб кардан; ставить памятник ҳайкал гузоштаг; ставить дом хона сохтан
    6. кого разг. таъин кардан, мондан; ставить на работу ба кор таъин кардан; ставить часовых посбон таъин кардан
    7. что гузоштан, мондан, муайян кардан; ставить новые задачи вазифаҳои нав гузоштан; ставить на обсуждение ба муҳокима мондан.
    8. что театр. мондан, гузоштан; ставить спектакль спектакль гузоштан
    9. что и без доп. карт. мондан, гузоштан; ставить пять рублей панҷ сӯм мондан
    10. что дуруст мондан (гузоштан); ставить голос ҳунари суруд ёд додан; ставить руку дастро дуруст мондан; ставить часы соатро дуруст кардан
    11. что мондан, гузоштан; ставить подпись имзо кардан; ставить запятую вергул мондан
    12. кого-что андохтан, мондан; ставить в неловкое положение бесаранҷом (нороҳат) кардан, хиҷил кунондан; ставить под контроль ба зери назорат гирифтан
    13. кого-что уст. воен. ҷойгир кардан, манзил додан; ставить на постой манзил додан
    14. что мондан, гузоштан, гузарондан; ставить опыты таҷриба гузорандан; ставить дело на широкую ногу корро ба таври васеъ ба роҳ мондан <> ставить вопрос ребром масъаларо катъӣ (кӯндаланг) гузоштан; ставить всё на своё место ҳама чизро ҷо ба ҷо кардан, ба тартиб овардан; ставить всякое лыко в строку кому хурдагирӣ кардан, айбҷӯӣ кардан; ставить диагноз ташхис кардан; ставить знак равенства между кем-чем баробар донистан; ставить палки в колеса кому кулӯхи (садди) роҳ шудан, санги сари роҳ шудан, ба кор ишкел андохтан, халал расондан; ставить себя на чье-л. место худро ба ҷои касе гузоштан (тасаввур кардан, пиндоштан); ставить точки над «и» гапро комилан равшан кардан, пӯсткандаи гапро гуфтан; ставить точку тамом (бас) кардан; ставить в вину айбдор кардан; ставить что-л. во главу угла чизеро ба мадди аввал гузоштан; ставить в заслугу кому хизмати шоиста шумурдан; ставить в известность кого-что огоҳонидан, хабардор кардан; ставить в тупик кого ноилоҷ монондан; ставить на вид кому танбеҳ кардан (додан); ставить на карту что-л. чизеро ба қимор мондан, таваккал кардан; ставить на колени мутеъ кардан; ставить на кон ба дов мондан (гузоштан); ставить на ноги ба воя расондан; ставить на одну доску кого с кем (что с чем) баробар кардан, ба як қатор мондан; \ставить на [своё] место кого-л. лаҷоми касеро кашида мондан, шасти касеро гардондан; [ни] в [медный] грош не \ставить кого-что ба як пул нагирифтан, ҳеҷ писанд накардан; ни во что [не] -- ҳеҷ ба эътибор нагирифтан, ҳеҷ эътибор накардан; \ставить под вопрос что шубҳа кардан

    Русско-таджикский словарь > ставить

  • 33 увязаться

    сов.
    1. баста шудан, печонда баста шудан; вещи хорошо увязалисъ чизҳо хуб баста шуд
    2. с чем перен. вобаста (мувофиқ) шудан, алоқадор шудан
    3. за кем-чем, с кем перен. разг. рафтан, овезон (кашол) шуда рафтан; за нами увязались пчёлы аз паси мо оруҳои асал мепариданд

    Русско-таджикский словарь > увязаться

  • 34 экспериментировать

    несов. над кем--чем, с кем-чем санҷидан, таҷриба карда дидан, озмудан; экспериментировать с новым сортом хлопка хели нави пахтаро санҷидан

    Русско-таджикский словарь > экспериментировать

  • 35 свести

    сов.
    1. кого фуровардан, гирифта фуровардан
    2. кого-что бурдан, бурда мондан, четтар бурда мондан; свести лошадь с дороги аспро ба лаби роҳ бурда мондан
    3. кого-что разг: (в одно место) бурдан, гирифта бурдан, бурда мондан
    4. кого-что бурдан, бурда расондан, гирифта бурдан; свести кого-л. в театр касеро ба театр бурдан
    5. кого с кем (помочь встретиться) во хӯрондан, дучор кунондан, рӯ ба рӯ кардан
    6. что с кем-чем разг. пайдо кардан; свести дружбу (знакомство) дӯстӣ (ошноӣ) пайдо кардан
    7. что ҷафс кардан, ба ҳам расондан, ба ҳам пайванд кардан; свести доски пола тахтаҳои фаршро ба ҳамдигар ҷафс кардан; свести брови абрӯ чин кардан
    8. что во что як (якҷоя) кардан, муттаҳид кардан; свести отряды в полк отрядҳоро як карда полк ташкил кардан
    9. что ҷамъбаст кардан, муқоиса карда натиҷа баровардан
    10. что к чему, на что мухтасар кардан, каср карда ба ҳадде расондан; свести к минимуму ба ҳадди ақал расондан
    11. что нусха бардоштан (гузарондан), кӯчондан
    12. что нест кардан, равондан, барҳам додан; свести бородавку озахро сӯзондан; свести пятно доғро нест кардан
    13. безл. что разг. раг кашидан; ногу свело судорогой раги по кашида шуд <> свести в могилу кого ба лаби гӯр бурдан; свести к нулю что ба ҳеҷ баровардан; свести на нет что нест (нобуд, маҳв) кардан; свести с пьедестала (с высоты величия) кого-л. касеро аз азамат ва бузургӣ фуровардан; свести счёты с кем-л. аз касе интиқом гирифтан; \свести с ума аз акл бегона кардан

    Русско-таджикский словарь > свести

  • 36 ухаживать

    несов.
    1. за кем-чем парасторӣ (нигоҳубин) кардан, парваридан, хизмат кардан; ухаживать за больным ба бемор нигоҳубин кардан; -ухаживать за цветами ба гулхо нигоҳубин кардан
    2. за кем занакабозӣ (ишкбозӣ) кардан; аз дунболи зан гаштан
    3. за кем неодобр. чоплусӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > ухаживать

  • 37 тешиться

    несов.1. чем и без доп. разг. хушвақтӣ (хуреандӣ, дилхушӣ) кардан; чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало посл. гӯр сӯзаду дег ҷушад
    2. над кем-чем разг. Мазоҳ (масхара) кардан
    3. чем (успокаивать себя) худро ором кардан, худро таскин додан

    Русско-таджикский словарь > тешиться

  • 38 дышать

    несов.
    1. нафас кашидан; тяжело дышатьг вазнии-вазнин (ба зӯр) нафас кашидан; не дышать нафас ба дарун гирифтан // на кого-что нафас баровардан, пуф кардан; дышать на замёрзшее стекло ба шишаи яхбаста пуф кардан; дышать на озябшие руки дастҳои хунук-хӯрдаро бо ҳавои даҳон гарм кардан // чем перен. поэт. вазидан; … будан; степь дышала знбем ҳавои дашт тафсон буд
    2. кем-чем бо ҷону дил дода шудан; она дышит только сыном фикру зикри вай танҳо ба писараш банд аст, вай танҳо бо ёди писараш зинда аст
    3. чем перен. намоён (зоҳир) будан; её лицо дышит здоровьем аз чеҳраи вай нур меборад, чеҳрааш гувоҳи тану ҷони солими уст <> дышать воздухом чего-л. книжн. дар ҳавое будан; дышать на ладан рамақ аз ҷон доштан; ёле (чуть) дышать 1) см. дышать на ладан; 2) кӯҳна (фарсуда) шудан, ба зӯр истодан; дом еле дышит хона ба зӯр истодааст

    Русско-таджикский словарь > дышать

  • 39 мучиться

    несов.
    1. азоб (азият) кашидан, озор дидан; мучиться от зубной боли аз дарди дандон азоб кашидан
    2. чем музтариб будан, ташвиш кашидан
    3. с кем-чем, над чем разг. душворӣ (мушкилӣ) кашидан; мучиться с чертежом дар нақшакашӣ душворӣ кашидан

    Русско-таджикский словарь > мучиться

  • 40 перекрестить

    сов. Гкого-что рел. салиб кашидан
    2. кого разг. (при переходе в христианство) аз нав ғусли таъмид додан, насронӣ (исавӣ) гардондан
    3. кого-что в кого, во что, кем-чем разг. номи (лақаби) нав додан
    4. что разг. (расположить крест-накрест) ба шакли салиб гузоштан, чиллик кардан // чем (перевязать крест-накрест) ба шакли салиб бастан, чорчиллик [карда] бастан // чем (перечеркнуть) хат задан, ботил кардан

    Русско-таджикский словарь > перекрестить

См. также в других словарях:

  • между кем-чем — между кого чего. 1. между кем чем. Между горами. Между деревьями. На лбу, между бровями, появились две морщины (Тургенев). Половину листовок Матвей послал Мартыну с запиской, остальные поделил между фронтовиками (Марков). 2. между кого чего (с… …   Словарь управления

  • чем — творительный падеж кем? чем? между над. перед. < > с. под. за. см. роль …   Идеографический словарь русского языка

  • ставить знак равенства между кем-, чем-л — Считать одинаковым, аналогичным …   Словарь многих выражений

  • фиг с кем-, чем-л — Пусть остаётся так, можно оставить без внимания …   Словарь многих выражений

  • явиться (чем) — ▲ осуществить ↑ роль явиться кем чем сыграть роль какую. стать кем чем. оказаться кем чем. см. являться (чем), (быть) в, некоторый, момент …   Идеографический словарь русского языка

  • являться (чем) — ▲ быть ↑ (чем) являться кем чем существовать в каком л. качестве; быть элементом отношения; иметь к л. значение, играть к л. роль (он является моим сыном). являть собой что. есть (кто он есть?). быть (# причиной). служить (# доказательством).… …   Идеографический словарь русского языка

  • с (чем) — ▲ вместе ↑ дополнительно с кем чем вместе с дополнением (соединяет как однородные, так и разнородные объекты. продажа с наценкой. хлеб с маслом. у меня все с собой). в комбинации с кем. устар: вкупе с кем. купно. в сообществе с кем. заодно.… …   Идеографический словарь русского языка

  • долг (перед кем) — ▲ требование (к) ↑ мораль долг необходимость поступать в соответствии с требованиями морали; сознаваемая необходимость поступка, как нравственного; безусловный нравственный минимум (# повелевает. высокий #. священный #). должен. долг перед кем.… …   Идеографический словарь русского языка

  • уход (за кем) — ↑ поддерживать (что), нормальный, состояние, объект < > не заботиться уход за кем чем поддержание нормального состояния кого л. ухоженный. ▼ заботиться о …   Идеографический словарь русского языка

  • ухаживать (за чем) — ▲ поддерживать (что) ↑ хорошее состояние, организм ухаживать за кем чем. поддерживать хорошее состояние к л. организма. ходить (# за больным). выхаживать. обихаживать. растить. выращивать. лелеять. взлелеять. холить. холеный. выхоленный (#… …   Идеографический словарь русского языка

  • С кем ты? — Студийный альбом …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»