-
1 felony murder
Большой англо-русский и русско-английский словарь > felony murder
-
2 constructive dismissal
эк. тр., юр., брит. конструктивное увольнение* (в случаях, когда работодатель своим поведением вынуждает работника уволиться по собственному желанию, такое увольнение квалифицируется как неправомерное увольнение по инициативе работодателя)See:* * ** * *ситуация, когда поведение работодателя по отношению к работнику столь нетерпимо, что у работника не остается другого выхода, кроме как уволиться; при этом работник имеет право требовать компенсацию за незаконное увольнениеАнгло-русский экономический словарь > constructive dismissal
-
3 misdemeanor
сущ.юр., амер. = misdemeanour
* * *
проступок, нарушение правопорядка, которое квалифицируется как менее серьезное, чем преступление; см. felony. -
4 felony murder rule
Юридический термин: правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство -
5 felony-murder rule
Юридический термин: правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство -
6 misdemeanor
1) Общая лексика: (судебно наказуемый) поступок, плохое поведение, судебно наказуемый проступок, преступление небольшой тяжести (официальный термин из УК РФ от 13.06.1996 (в СССР — «преступление, не представляющее большой общественной опасности»). Однако есть аргументы в пользу перевода «уголовны)2) Военный термин: (дисциплинарный) проступок, нарушение дисциплины3) Юридический термин: малозначительное преступление, менее тяжкое преступление (преступление, по степени тяжести находящееся ниже государственной измены (особо тяжкого преступления) и фелонии (тяжкого преступления)), уголовный проступок (этот термин, не являясь в РФ официальным, используется в литературе; также содержался в законодательстве Российской империи)4) Политика: мисдиминор (категория наименее тяжких преступлений, граничащих с административными правонарушениями)5) Психология: дурное поведение, скверное поведение6) Уголовное право: преступление, не представляющее большой общественной опасности, деяние, содержащее признаки преступления, но не представляющее общественной опасности в силу малозначительности (чаще всего квалифицируется как административное правонарушение), преступление, за совершение которого предусмотрено наказание, не связанное с лишением свободы7) юр.Н.П. мисдиминор8) Административное право: правонарушение9) Безопасность: мелкое преступление, судебно наказуемый поступок -
7 collective bargaining
Регулярно проводятся между компанией-работодателем (или ассоциацией компаний отрасли) и профсоюзом данного предприятия (или отраслевым профсоюзом [ industrial union]); часто касаются условий работы по всей отрасли, а не на отдельном предприятии. Положительный результат таких переговоров - заключение коллективного договора [ collective bargaining agreement] на взаимно приемлемых условиях; отказ работодателя или профсоюза от этой процедуры обычно квалифицируется судом как "несправедливые трудовые отношения" [ unfair labor practices]. Право на заключение коллективных договоров закреплено за работниками в 1935 законом Вагнера [ Wagner Act]English-Russian dictionary of regional studies > collective bargaining
-
8 murder
юрУбийство, совершенное с заранее обдуманным злым умыслом. К этой категории не относятся преступления, совершенные несовершеннолетним [ infant; minor] или душевнобольным. В современном американском праве отличается от простого убийства [ manslaughter] и других видов лишения жизни [ homicide]. В большинстве штатов квалифицируется по двум степеням - тяжкое убийство первой и второй степени [first degree murder, second degree murder]. В законодательстве Флориды принято три степени тяжести, Нью-Мексико - пять. К убийствам первой степени относятся умышленные и заранее обдуманные убийства, в том числе при отягчающих обстоятельствах; к убийствам второй степени - убийства, совершенные без оправдывающих обстоятельств [justification], достаточных причин [excuse] или провокации со стороны жертвы [sufficient provocation] -
9 petit larceny
юрХищение в мелких размерах (обычно на сумму менее 500 долларов). В отличие от кражи в крупных размерах [grand larceny], квалифицируемой как фелония [ felony], мелкая кража в большинстве штатов квалифицируется как мисдиминор [ misdemeanor].тж petty larcenyEnglish-Russian dictionary of regional studies > petit larceny
-
10 DIRT
грязь, как и у нас, в прямом и переносном смысле. Слово многозначное, но всегда подразумевающее, что тут нет ничего хорошего. Сплетня, непристойность, что-то вульгарное - это все тоже будет dirt. Прилагательное, соответственно, dirty. В применении к человеку или бизнесу обычно обозначает связь с криминалом.Dirtbag — нехороший человек = crud, scumbag. Дословно - мешок с дерьмом.
Dirt road — абсолютно нормальное выражение (грязных дорог навалом), имеющее однако и второе значение. "Driving on the dirt road" = anal sex. Фантазия народа богата, но всегда как-то сводится к небольшому кругу тем.
Dirty deed — то самое "дурное дело", про которое у нас говорят, что оно "нехитрое", а также "этим самым" заниматься.
Dirty little secret — у кого их нет, этих постыдных маленьких тайн?
Dirty mind — понятно, какими мыслями все время озабоченный.
Dirty old man — и такие бывают, и в количестве достаточном, чтобы попасть в словарь в качестве специального термина. К примеру, публичный секс на природе в колониях американских пенсионеров стал в прошлом году предметом национальных дебатов. Вообще-то это квалифицируется как misdemeanor - мелкое правонарушение, но у пенсионеров нашлось и много защитников.
Dirty tricks — в политике без таких трюков не бывает.
He is just dirt — грязная личность, подонок.
-
11 felony(-)murder rule
правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство -
12 felony(-)murder rule
правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство -
13 identify
(ЛДП)1) указывать; приводить; называть; обозначать (напр., в ТУ, руководстве и т.д.)2) выявлять (напр., закономерность); (матем.) выделятьLet us identify a differential segment on... Выделим бесконечно малый элемент...3) выбирать (из какой-л. совокупности)4) отмечать5) определяться с чем-л.; устанавливать6) обнаруживать / обнаруживатьсяIn most instances, oil identified at these sites has not originated from the export pipeline Во многих случаях нефть, обнаруженная на этих участках, никак не связана с работой магистрального трубопровода (см. комментарий)7) формулировать8) обозначать / обозначаться9) называть10) расписывать11) фиксировать; зафиксировать (напр., о термометрии)12) обнаруживать13) подбиратьAssessment centers allow identify high-potential people Центры профессиональной оценки позволяют отбирать / подбирать самые перспективные кадры14) ( контекстуально) отсеивать (что-л., кого-л.)15) (перен.) закладывать вAdequate contingency has been identified in the cost estimate В смету заложены достаточные ассигнования на непредвиденные расходы16) распознаватьcompetent person who is capable of identifying existing and predictable hazards in the surrounding квалифицированный сотрудник, который способен / умеет распознавать реальные и потенциальные факторы опасности в рабочей зоне17) признавать в качестве18) identify to относить к (классу, виду и т.д.)19) identify with отождествлять с20) квалифицировать что-л. в качестве чего-л.Several National Environmental Action Programs ( NEAP) identified air pollution as apriority area for policy-makers'attention В некоторых национальных программах действий по охране окружающей среды загрязнение воздуха [ в городах] квалифицируется как проблема первостепенной важности для высших должностных лиц-----КОММЕНТАРИЙ: identify (ЛДП) 6) обнаруживать / обнаруживаться In most instances, oil identified at these sites has not originated from the export pipeline Во многих случаях нефть, обнаруженная на этих участках, никак не связана с работой магистрального трубопровода. Хотя словосочетание export pipeline относится к категории «терминология», а не «лексика», у некоторых переводчиков может вызвать возражение его предлагаемый русский эквивалент магистральный трубопровод. Ну, так и хочется написать экспортный. Но, увы, это - еще один «переводизм». Правда, на этот раз - терминологический. Чтобы не утомлять читателя подробным описанием технологии нефтедобычи, скажу лишь вкратце, что добываемая из скважин нефть по промысловым (field pipelines) и сборным (gathering pipelines) трубопроводам поступает на узел подготовки (processing facility), где из нее удаляют воду, газ и мехпримеси (главным образом - песок). И только после этого нефть (которая теперь стала называться товарной) по магистральному трубопроводу (EXPORT pipeline) поступает к покупателю. И export здесь вовсе не означает, что она идет на экспорт в русском понимании этого слова. Она просто с месторождения отгружается потребителю (например, на нефтеперерабатывающий завод). Составитель более двух лет проработал вахтовым методом в компании KomiArcticOil в Усинске (Республика Коми), и все это время нефть, которая добывалась этой компанией, по export pipeline отправлялась в... Ярославль, а вовсе не за границу. Так сказать, из России в Россию.English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > identify
-
14 actual information base
актуальная информационная база
Информационная база, существующая в указанный момент или период времени, который квалифицируется как «сейчас», и отражающая дополнительные высказывания, отличные от необходимых.
[ ГОСТ 34.320-96]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > actual information base
-
15 relocation
перебазирование установки на новое место
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
перевести из полосы
перемещение
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
переселение
Не имеющие экстренного характера вывоз или массовое перемещение людей с загрязненной территории (зоны) с целью предотвращения хронического облучения. Переселение является одной из долгосрочных защитных мер. Оно может быть продолжением срочных защитных мер эвакуации. Переселение считается переселением на постоянное жительство {permanent relocation} (иногда в англоязычных текстах используется термин ‘resettlement’ {переселение}), если его продолжительность превышает один или два года и возвращение не предусматривается; в противном случае оно квалифицируется как временное переселение {temporary relocation}.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > relocation
-
16 results book
книга результатов
Книга результатов содержит всю информацию, которая квалифицируется МОК и ORIS как результаты Игр. ОКОИ готовит электронный вариант книги результатов и размещает ее на электронных носителях с возможностью скачивания отдельных разделов по конкретным дисциплинам и видам спорта, а также в виде единого документа. Документ сопровождается электронными закладками, гиперссылками и фотофинишными изображениями.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
results book
Book containing all Games results as defined by the IOC/ORIS will be produced in digital format and made available for download by the OCOG, by discipline, by sport and as a complete document containing all sport results. The document contains bookmarks, links and photo finish photos.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > results book
-
17 application software library
3.3 библиотека прикладных программ (application software library): Собрание программных модулей, предназначенных для выполнения типовых прикладных функций (см. рисунок 2).
Примечание - При использовании существующего оборудования такая библиотека рассматривается как часть системного программного обеспечения и квалифицируется соответствующим образом.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > application software library
См. также в других словарях:
УБИЙСТВО — определяется в ч. 1 ст. 105 УК РФ как умышленное причинение смерти другому человеку. У. тяжкое преступление против жизни. Объект У. образуют общественные отношения, обеспечивающие безопасность жизни граждан. Уголовно правовой охране подлежит… … Словарь-справочник уголовного права
Изнасилование в уголовном праве России — Изнасилование в уголовном праве России преступление, ответственность за которое предусмотрена ст. 131 УК РФ. Изнасилование определяется Уголовным кодексом как половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей … Википедия
Лига чемпионов УЕФА 2012/2013 — Эта статья посвящена текущему спортивному соревнованию по футболу. Информация может часто изменяться с развитием события. Если, на ваш взгляд, информация в статье устарела, пожалуйста, внесите необходимые изменения … Википедия
ОШИБКА — это заблуждение, неправильное представление лица относительно фактических обстоятельств содеянного либо юридической оценки содеянного (преступления). В уголовном праве различают два вида ошибки: 1) юридическую и 2) фактическую. Юридическая ошибка … Словарь-справочник уголовного права
УБИЙСТВО — умышленное противоправное причинение смерти другому человеку (ч. 1 ст. 105 УК). Объект У. образуют общественные отношения, обеспечивающие безопасность жизни человека. Уголовно право вой охране подлежит жизнь любого человека от ее начала и до… … Энциклопедия юриста
Единое преступление — Единым, или единичным преступлением признаётся деяние, которое содержит состав одного преступления, квалифицируется по одной статье уголовного закона или её части[1]. Нормативное определение единичного преступления даётся, например, в Уголовном… … Википедия
Множественность преступлений — это случаи, когда виновным последовательно совершаются несколько (не менее двух) деяний, влекущих за собой уголовную ответственность, а также случаи совершения новых преступных деяний в период действия ограничений, связанных с уголовной… … Википедия
Длящееся преступление — Единым, или единичным преступлением признаётся деяние, которое содержит состав одного преступления, квалифицируется по одной статье уголовного закона или её части[1]. Нормативное определение единичного преступления преступления даётся, например,… … Википедия
Единичное преступление — Единым, или единичным преступлением признаётся деяние, которое содержит состав одного преступления, квалифицируется по одной статье уголовного закона или её части[1]. Нормативное определение единичного преступления преступления даётся, например,… … Википедия
Продолжаемое преступление — Единым, или единичным преступлением признаётся деяние, которое содержит состав одного преступления, квалифицируется по одной статье уголовного закона или её части[1]. Нормативное определение единичного преступления преступления даётся, например,… … Википедия
УБИЙСТВО, СОВЕРШЕННОЕ В СОСТОЯНИИ АФФЕКТА — преступление против жизни, предусмотренное ст. 107 УК РФ и имеющее привилегированный состав преступления, характеризующийся следующими признаками: убийство, совершенное в состоянии внезапно возникшего сильного душевного волнения (аффекта),… … Словарь-справочник уголовного права