Перевод: с английского на русский

с русского на английский

кашу

  • 21 catechu

    1) Общая лексика: дубильный экстракт
    4) Текстиль: кашу (натуральное протравное, дубильное и красящее вещество)
    5) Специальный термин: катеху, кашу

    Универсальный англо-русский словарь > catechu

  • 22 squash

    1. n мезга, размягчённая масса, кашица
    2. n фруктовый сок
    3. n толкучка, теснота, толчея
    4. n мягкий резиновый мяч
    5. n толпа, давка
    6. n плюханье
    7. n хлюпанье, чавканье
    8. adv плюх, шлёп
    9. v расплющивать, раздавливать; разминать
    10. v выжимать сок

    to squash a lemon — выжать лимон ; приготовить лимонный сок

    11. v превращаться в кашу, месиво; расплющиваться

    the fruit will squash if it is badly packed — если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу

    12. v разг. подавлять, уничтожать
    13. v разг. обрезать, заставить замолчать
    14. v разг. заталкивать, запихивать

    I think we can squash a few more into the van — я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон

    15. v разг. протискиваться, пробиваться, проталкиваться
    16. v разг. втискиваться
    17. v разг. тесниться

    there were four of us squashed up against each other on the back seat — мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу

    18. v разг. толпиться
    19. v разг. хлюпать, шлёпать
    20. v разг. идти с хлюпаньем, шлёпать
    21. v разг. плюхаться, шлёпаться
    22. n преим. амер. бот. тыква большая столовая
    23. n преим. амер. тыква; кабачок; патиссон; баклажан
    24. n уст. ондатра
    25. n уст. выхухоль
    Синонимический ряд:
    1. crowd (noun) crowd; crush; drove; horde; multitude; press; push
    2. squelch (noun) squelch; squidge; squish
    3. throng (noun) company; concourse; flock; gang; gathering; herd; throng
    4. crush (verb) annihilate; becrush; bruise; crush; extinguish; mash; mush; pulp; pulverize; put down; quash; quell; quench; squelch; suppress
    5. lower (verb) depress; dip; drop; dull; lower; reduce; settle; sink
    6. press (verb) bear; compress; constrain; cram; crowd; flatten; flock; jam; mob; press; push; squeeze; squish; squush
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > squash

  • 23 break

    [̈ɪbreɪk]
    break диал. большое количество (чего-л.) break быстрое падение цен break внезапная перемена break амер. внезапное падение цен break вскрываться (о реке, о нарыве) break вырваться, сорваться; a cry broke from his lips крик сорвался с его уст break избавлять(ся), отучать (of - от привычки и т. п.) break (broke; broken) ломать(ся), разбивать(ся); разрушать(ся); рвать(ся), разрывать(ся); взламывать break (о голосе) ломаться; прерываться (от волнения) break ломаться break текст. мять, трепать break нарушать (обещание, закон, правило); to break the peace нарушить покой, мир break нарушать break нарушать (право, закон, договор, обязанность и т.д.) break обмолвка; ошибка break хим. осветлять (жидкость) break ослабеть break вчт. останов break отверстие; трещина; пролом break открытый экипаж с двумя продольными скамьями break перерыв, пауза; перемена (в школе); coffee ' break перерыв на чашку кофе break перерыв в работе break побить (рекорд) break поломка break порывать (отношения; with - c кем-л., с чем-л.) break спорт. прекращение боя при захвате (в боксе); break in the clouds луч надежды, просвет break эл. прерывать (ток); размыкать (цепь) break прерывать (сон, молчание, путешествие); to break monotony, нарушить однообразие break вчт. прерывать break приводить в негодность break приучать (лошадь к поводьям; to); дрессировать, обучать break прокладывать (дорогу) break прорыв break вчт. разбивать break разжаловать break разменивать (деньги) break разорять(ся) break разрознивать (коллекцию и т. п.) break геол. разрыв; малый сброс break разрывать (отношения) break разрывать отношения break раскол; разрыв (отношений); to make a break (with smb.) порвать (с кем-л.) break распечатывать (письмо); откупоривать (бутылку, бочку) break рассеиваться, расходиться, расступаться break хим. расслоение жидкости break сепарировать (масло от обрата, мед от воска) break сломить (сопротивление, волю); подорвать (силы, здоровье, могущество); ослабить; to break a fall ослабить силу падения break тлг. тире-многоточие break разг. шанс, возможность; to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача broke: break p. p. от break (уст.) broken: break p. р. от break break сломить (сопротивление, волю); подорвать (силы, здоровье, могущество); ослабить; to break a fall ослабить силу падения to break a lance (with smb.) "ломать копья", спорить (с кем-л.) to break a secret выдать тайну to break a story опубликовать (в газете) отчет, сообщение, информацию to break bank карт. сорвать банк to break camp сниматься с лагеря to break cover выбраться; выйти из укрытия to break cover выйти наружу; выступить на поверхность; to break surface всплыть (о подводной лодке и т. п.) break down анализировать break down выходить из строя break down ломаться break down не выдержать, потерять самообладание break down потерпеть неудачу break down провалиться; потерпеть неудачу break down разбивать, толочь break down разбирать (на части); делить, подразделять, расчленять; классифицировать break down разрушать(ся) break down разрушаться break down распадаться (на части) break down сломить (сопротивление) break down ухудшаться, сдавать (о здоровье) break down ухудшаться down: break break сломать, разрушить to break even остаться при своих (в игре); who breaks, pays посл. = сам заварил кашу, сам и расхлебывай even: break break достигать уровня безубыточности break break работать рентабельно break forth вырваться; прорваться break forth разразиться; to break forth into tears расплакаться break forth разразиться; to break forth into tears расплакаться to break the ground, to break fresh (или new) ground воен. начать рытье окопов to break the ground, to break fresh (или new) ground прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги (в чем-л.) to break the ground, to break fresh (или new) ground распахивать целину to break the ground, to break fresh (или new) ground расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован break in вламываться, врываться break in вмешаться (в разговор и т. п.; тж. on, upon); прервать (разговор) break in дрессировать; укрощать; объезжать (лошадей); дисциплинировать break спорт. прекращение боя при захвате (в боксе); break in the clouds луч надежды, просвет break into вламываться break into прервать (разговор) break into разразиться (смехом, слезами) to break into a run побежать to break into (smb.'s) time отнять (у кого-л.) время to break loose вырваться на свободу to break loose сорваться с цепи loose: break свободный; to break loose вырваться на свободу; сорваться с цепи; to come loose развязаться; отделиться break прерывать (сон, молчание, путешествие); to break monotony, нарушить однообразие break of bulk прекращение погрузки товара навалом break of day рассвет; by the break of day на рассвете break of journey прекращение поездки break off внезапно прекращать, обрывать (разговор, дружбу, знакомство и т. п.) break off отламывать to break off action (или combat, the fight) воен. выйти из боя to break open взламывать open: to break (или to throw) break распахнуть (дверь, окно); to tear open распечатывать (письмо, пакет) break out бежать, убежать (из тюрьмы) break out вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии и т. п.) break out выламывать break out появляться; a rash broke out on his body y него выступила сыпь break out разразиться; he broke out laughing он расхохотался to break cover выйти наружу; выступить на поверхность; to break surface всплыть (о подводной лодке и т. п.) to break the back (или the neck) (of smth.) сломить сопротивление (чего-л.); одолеть самую трудную часть (чего-л.) to break the back (или the neck) (of smth.) уничтожить, погубить (что-л.) to break the ground, to break fresh (или new) ground воен. начать рытье окопов to break the ground, to break fresh (или new) ground прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги (в чем-л.) to break the ground, to break fresh (или new) ground распахивать целину to break the ground, to break fresh (или new) ground расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость break нарушать (обещание, закон, правило); to break the peace нарушить покой, мир break through прорваться break up закрываться на каникулы break up меняться (о погоде) break up разбивать (на мелкие куски); to break up into groups, categories делить на группы, категории; классифицировать break up распускать (учеников на каникулы) break up расформировывать break up расходиться (о собрании, компании и т. п.) break up расходиться break up слабеть break up разбивать (на мелкие куски); to break up into groups, categories делить на группы, категории; классифицировать to break wind освободиться от газов break of day рассвет; by the break of day на рассвете career break прерывание карьеры; разрыв в трудовом стаже break up разбивать (на мелкие куски); to break up into groups, categories делить на группы, категории; классифицировать break перерыв, пауза; перемена (в школе); coffee ' break перерыв на чашку кофе coffee break короткий перерыв во время работы control break вчт. смена управления break вырваться, сорваться; a cry broke from his lips крик сорвался с его уст day is breaking, day breaks рассветает, светает day is breaking, day breaks рассветает, светает break разг. шанс, возможность; to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача break out разразиться; he broke out laughing он расхохотался line break вчт. разрыв строки break разг. шанс, возможность; to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача lunch break обеденный перерыв to make a bad break обанкротиться to make a bad break проговориться, обмолвиться to make a bad break сделать ошибку, ложный шаг break раскол; разрыв (отношений); to make a break (with smb.) порвать (с кем-л.) page break вчт. обрыв страницы to break even остаться при своих (в игре); who breaks, pays посл. = сам заварил кашу, сам и расхлебывай predictable break прогнозируемый спад break out появляться; a rash broke out on his body y него выступила сыпь soft page break вчт. мягкая граница страницы user break вчт. прерывание пользователем to break even остаться при своих (в игре); who breaks, pays посл. = сам заварил кашу, сам и расхлебывай

    English-Russian short dictionary > break

  • 24 chestnut

    [ˈtʃesnʌt]
    chestnut бабка (у лошади) chestnut разг. гнедая лошадь chestnut гнедой chestnut разг. избитый анекдот chestnut каштан (тж. Spanish или Sweet chestnut) chestnut каштанового цвета chestnut pl жарг. пули; to put the chestnuts in the fire = заварить кашу; to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня chestnut pl жарг. пули; to put the chestnuts in the fire = заварить кашу; to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня chestnut pl жарг. пули; to put the chestnuts in the fire = заварить кашу; to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня

    English-Russian short dictionary > chestnut

  • 25 заваривать

    несовер. - заваривать;
    совер. - заварить( что-л.)
    1) boil, make, brew
    2) pour boiling water( over) ;
    scald
    3) перен.;
    разг. concoct;
    startзаваривать кашу
    , заварить
    1. (вн., рд.;
    чай, кофе) make* (smth.) ;
    (обдавать кипятком) pour boiling water( over) ;

    2. (вн.) тех. weld (smth.) ;
    сам заварил кашу, сам и расхлёбывай! you got yourself into the mess, so get yourself out of it!, you made the broth, now sup it!;
    ~ся, завариться: чай заварился the tea is made/ready;
    заварилось дело! разг. now the fat is in the fire!;
    now we are in for it!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > заваривать

  • 26 каша

    жен. kasha;
    pap (кашка для детей) ;
    slush, mess, jumble перен.;
    разг.;
    squash( раздавленная масса) жидкая каша, кашица ≈ gruel, mush молочная каша ≈ milk porridge пшенная кашаmillet gruel;
    millet porridge манная каша ≈ (cooked) semolina рисовая кашаboiled rice гречневая каша ≈ boiled buckwheat овсяная каша ≈ porridge, oatmeal у него в голове каша ≈ he is a muddlehead у него каша во рту разг. ≈ he mumbles с ним каши не сваришь разг. ≈ you won't get anywhere with him, you can't get along with him сапоги просят каши разг. ≈ boots are gaping at the toes, boots are agape березовая каша разг. ≈ the birch, a flogging заварить кашу расхлебывать кашу
    каш|а - ж.
    1. porridge;
    (жидкая) pap, gruel;
    варить ~у make* porridge;

    2. (полужидкая масса) (soggy) mass;

    3. (путаница) muddle, hodgepodge;
    hotchpotch амер. ;
    сапоги ~и просят smb.`s boots are gaping;
    с ним ~и не сваришь you won`t get anywhere with him;
    заварить ~у get* into a mess, start something;
    расхлёбывать ~у put* things right;
    у него во рту ~ he mumbles.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > каша

  • 27 cutch

    спец. катеху, кашу( специальное) катеху, кашу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cutch

  • 28 as you cooked your porridge, so must you eat it

    Универсальный англо-русский словарь > as you cooked your porridge, so must you eat it

  • 29 clear up the mess

    Универсальный англо-русский словарь > clear up the mess

  • 30 it's your mistake, now face the music

    Универсальный англо-русский словарь > it's your mistake, now face the music

  • 31 let him stew in his own juice

    Универсальный англо-русский словарь > let him stew in his own juice

  • 32 put chestnuts in the fire

    Универсальный англо-русский словарь > put chestnuts in the fire

  • 33 who knows how to make a mess, must know how to redress

    Универсальный англо-русский словарь > who knows how to make a mess, must know how to redress

  • 34 you called the tune, now you must pay the piper

    Универсальный англо-русский словарь > you called the tune, now you must pay the piper

  • 35 you made the broth, now sup it

    Универсальный англо-русский словарь > you made the broth, now sup it

  • 36 you made your bed, now lie on it

    Универсальный англо-русский словарь > you made your bed, now lie on it

  • 37 cutch

    (0) катеху; кашу
    * * *
    катеху, кашу

    Новый англо-русский словарь > cutch

  • 38 kutch

    (0) катеху; кашу
    * * *
    катеху, кашу

    Новый англо-русский словарь > kutch

  • 39 carry the ball

    амер.; разг.
    1) активно действовать, играть главную роль, нести главную ответственность (за что-л.)

    ‘Now I'm more frightened than ever...’ ‘Forget it, Della, I'll carry the ball from now on.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Screaming Woman’, ch. 10) — - Я очень боюсь, боюсь как никогда... - Успокойся, Делла. Теперь я поведу игру сам.

    2) отдуваться за других; ≈ расхлёбывать кашу

    As soon as they realized that there was likely to be trouble, his companions deserted him and left him to carry the ball. (EVI) — Как только они поняли, что возможны неприятности, они сбежали и оставили его одного расхлебывать кашу.

    Large English-Russian phrasebook > carry the ball

  • 40 carry the can

    разг.
    отдуваться; ≈ быть козлом отпущения, расхлёбывать кашу [первонач. воен.; жарг.]

    The unions are bitter about being made to carry the can. They said that technical shortcomings in the industry could, even without the dispute, have led to power cuts this winter. — Тред-юнионы решительно протестуют против того, что консерваторы хотят сделать из них козла отпущения. Они утверждают, что технические дефекты в энергетической промышленности и без этого промышленного конфликта вызвали бы перебои в подаче электроэнергии этой зимой.

    He has enough political nous not to wish to carry the can for people like Aneurin Bevan. (Suppl) — Он опытный политик, и у него нет никакого желания нести ответственность за действия людей вроде Эньюрина Бивена.

    As soon as they realized that there was likely to be trouble, his companions deserted him and left him to carry the can. (EVI) — Как только спутники поняли, что возможны неприятности, они бросили его на произвол судьбы, предоставив ему самому расхлебывать кашу.

    Large English-Russian phrasebook > carry the can

См. также в других словарях:

  • кашу́б — кашуб, а; р. мн ов …   Русское словесное ударение

  • КАШУ — 1) см. КАТЕХУ; 2) душистые лепешечки, употр. курильщиками табаку. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. КАШУ 1) см. Катеху. 2) душистая лепешки, употребляемые курильщиками. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кашу — катеху, сок Словарь русских синонимов. кашу сущ., кол во синонимов: 2 • катеху (4) • сок (48) …   Словарь синонимов

  • КАШУ — (Cachou). 1. Франц. название экстракта коры мимоз, известного под названием катеху. 2. Лепешки или пилюли, в состав которых первоначально входило катеху, содержащие душистые вещества и служащие для освежения полости рта. Современные прописи… …   Большая медицинская энциклопедия

  • кашу — I. КАШУ неизм. cachou. 1. Арбузы один 15 коп. Яблоков кашу/ называемых или алема фунт 10 коп. 1778. Паллас Пут. 3 (1) 206. || Кашу. Сок гуммоватосмолянистый затвердевший, красночерноватый снаружи, и краснотемной внутри, вкуса вяжущаго и притом… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Кашу заварить — (иноск.) безпорядокъ, суматоху вызвать. Эту кашу не скоро расхлебаешь (такую заварили!). Ср. Она такую кашу заварила, еле еле я виномъ судей отпоилъ, а то бы меня, раба Божьяго, и выдрали бы да изъ деревни бы вонъ выгнали... Вотъ вѣдь чего… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кашу маслом не испортишь — Кашу масломъ не испортишь. Каши не перемаслишь. Ср. Вы, какъ видно, придерживаетесь пословицы: «Масло каши не испортитъ». Ну, а я думаю, что эта пословица далеко не основательна: если ужъ черезчуръ вольете масло въ кашу, такъ навѣрное испортите… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кашу-лаваль — сущ., кол во синонимов: 1 • краситель (137) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кашу маслом не испортишь — нареч, кол во синонимов: 1 • каши маслом не испортишь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кашу заварить — (иноск.) беспорядок, суматоху вызвать Эту нашу не скоро расхлебаешь (такую заварили!) Ср. Она такую кашу заварила, еле еле я вином судей отпоил, а то бы меня, раба Божьего, и выдрали бы да из деревни бы вон выгнали... Вот ведь чего намутила! Гл.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • кашу маслом не испортишь — Каши не перемаслишь. Ср. Вы, как видно, придерживаетесь пословицы: Масло каши не испортит . Ну, а я думаю, что эта пословица далеко не основательна: если уж чересчур вольете масло в кашу, так наверное испортите ее этим (о чрезмерных похвалах).… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»