Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кашта

  • 1 кашта

    кашта
    Г.: кӓштӓ
    1. перекладина, поперечный брус, балка

    Вӱта кашта поперечный брус хлева;

    кӱшыл кашта верхняя перекладина;

    кӱртньӧ кашта железная балка.

    Максин сӱаныштыже туге тавена, кӱвар кашта шепка варала лӱҥгыжӧ. В. Иванов. На свадьбе Макси так будем плясать, чтобы перекладины пола качались как шест люльки.

    2. шест; перекладина круглого сечения; насест

    Каван кашта шест для стога;

    тувыр кашта шест для белья.

    Йошкар кашташте ош чыве-шамыч шинчат. Тушто. На красном шесте сидят белые курицы.

    Кӱшкӧ ончальыч кашташке уна-влак: ик тӱр гыч весышке – кылта ора. Ю. Галютин. Гости посмотрели вверх, на шесты: от края до края – груда снопов.

    3. полка; горизонтальная доска для различных предметов

    Почешыже толшо ош ончылсакышан еҥ, кок чемоданым кӱшкӧ, шӱртӧ дене пидме атма гае кашташке шындыш. Я. Ялкайн. Шедший вслед за ней человек в белом фартуке поставил два чемодана наверх, на плетёную из ниток сетчатую полку.

    Чопай, пӧртышкӧ пурен, котомкажым кашташке лупшале. К. Смирнов. Войдя в избу, Чопай кинул на полку свою котомку.

    Шурно кашта валок скошенного хлеба;

    лум кашта снежные валки.

    Яжга шудо тӧр кашташке возо. В. Иванов. Мягкая трава легла в ровные валки.

    5. перен. стая (перелётных птиц)

    Кашта дене чоҥешташ лететь стаями;

    йӱксӧ кашта стая лебедей.

    Турня еш чоҥешта, ош кашташ рат ден шинчын. Г. Сабанцев. Летят журавли, собравшись рядом в белую стаю.

    6. перен. шеренга, ряд

    Ончылно, гармоньчым кидпӱан гыч налын, ончыл ӱдыр кашта ошкылеш, кокымшо, балалайка муран пӧръеҥ кашта копшылана. Сем. Николаев. Впереди, взяв под руку гармониста, шагает передняя шеренга девушек, за ней – вторая, шеренга мужчин с балалайками щеголяет.

    Пыл кашта-влак чоҥештат. Пролетают кучевые облака.

    8. вид вышивки; средняя линия сорочки (кужу вичкыж кандырала койшо тӱр; мелеш, урвалте йыреш, вачыгочеш ышталтеш)

    – Авий, мый мел шинчышым темен шуктенам, вӱлшемат пӱшкылынам, шокш каштам шупшаш веле кодын. В. Сапаев. – Мама, я уже завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток, пришила и вышивку крестом, осталось протянуть только среднюю линию на рукаве.

    9. вал, шквал, порывы ветра

    Кашта дене эртыше мардеж секретшым шкак почо: брюко эҥырашем дене модеш. И. Иванов. Порывистый (букв. проносящийся шквалом) ветер сам открыл мне свой секрет: он играет со штанинами моих брюк.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кашта

  • 2 каштаҥаш

    каштаҥаш
    -ам
    1. собираться, (собраться) в отдельные кучи (об облаках)

    Пыл каштаҥеш. А. Мурзашев. Облака собираются в отдельные кучи.

    Смотри также:

    кашталанаш

    Йӱлат ош лампе-влак, каштаҥын, кугу тӱням волгалтарен. Г. Матюковский. Горят белые лампы гирляндами, освещая большой мир.

    Марийско-русский словарь > каштаҥаш

  • 3 кадыр кашта

    этн. вид вышивки с зигзагами

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кадыр

    Марийско-русский словарь > кадыр кашта

  • 4 шарпан кашта

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шарпан

    Марийско-русский словарь > шарпан кашта

  • 5 валок

    валок

    Пасулаште тӱред пыштыме валок – але кинде огыл. «Мар. ком.» Скошенные валки на полях – это ещё не хлеб.

    Сравни с:

    кашта

    Марийско-русский словарь > валок

  • 6 дерево

    брэ/ за (брэ/ зы) (жен.)
    --------
    дрэ/ во (дрэ/ вы) (муж.)
    --------
    кашт (кашта/ ) (муж.)
    --------
    рукх (рукха/ ) (муж.)

    Цыганско-русский словарь > дерево

  • 7 доска

    кашт (кашта/ ) (муж.)
    --------
    пхал (пхаля/ ) (жен.)

    Цыганско-русский словарь > доска

  • 8 дрова

    кашт (кашта/ ) (муж.)

    Цыганско-русский словарь > дрова

  • 9 полено

    кашт (кашта/ ) (муж.)

    Цыганско-русский словарь > полено

  • 10 час

    кашт (кашта/ ) (муж.)

    Цыганско-русский словарь > час

  • 11 арава

    арава

    Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-верын арава палдырна. А. Эрыкан. На его узком продолговатом лице местами выступают веснушки.

    2. в поз. опр. веснушчатый, с веснушками, пёстрый

    Арава шӱргӧ лицо с веснушками;

    арава чуриян веснушчатый.

    Арава чыве, кыдетлен, кашта гыч чоҥештен волыш. Пёстрая курица, кудахтая, слетела с насеста.

    Маке вуйысо лывыже арава шулдыран огыл мо? Муро. Бабочка на цветке мака разве не с пёстрыми крылышками?

    Марийско-русский словарь > арава

  • 12 балка

    балка
    балка (кӱварым, туврашым да монь кучыкташ пыштыме кашта)

    Кӱртньӧ балка железная балка;

    балкым пышташ положить балку.

    Локтылалтше колонна-влак эркын-эркын вийненыт, стропила ден балка-влак шке верыштым налыныт. Постепенно изуродованные колонны выпрямлялись, стропилы и балки занимали свои места.

    Марийско-русский словарь > балка

  • 13 брус

    брус (йыргешке але ныл угылан рӱдӧ, кашта)

    Пу брус деревянный брус.

    Теве, мутлан, шукерте огыл мый культиватор брус-влакым ушымаште пашам ыштышым. «Ончыко» Вот, например, недавно я работал на сборке брусьев культиватора.

    Марийско-русский словарь > брус

  • 14 йыгыркашта

    Марийско-русский словарь > йыгыркашта

  • 15 кадыр

    кадыр
    Г.: кӓдӹр
    1. прил. кривой; не прямой, изогнутый

    Кадыр керде кривая сабля;

    кадыр тоя кривая палка.

    Кадыр пушеҥгат иктажлан кӱлеш лиеш. Калыкмут. И кривое дерево кому-нибудь да понадобится.

    Сакар изи шопкем руале, вара кадыр пистыш кӱзыш. С. Чавайн. Сакар срубил маленькую осину, потом полез на кривую липу.

    2. сущ. кривизна, изгиб

    Григорий Петрович ден Чачи ик корно кадыреш шогальыч. С. Чавайн. Григорий Петрович и Чачи остановились на изгибе дороги.

    Сулий эҥер кадырыште тура сер палдырна. И. Васильев. На изгибе реки Сулий виднеется крутой берег.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кадыр

  • 16 кашташке кӱзыкташ

    1. возвеличить, превознести кого-л., дать возможность зазнаваться

    Поэт-влак тудым ала-мо семын моктен пытареныт, кавапомышко шумеш нӧлтеныт, марий манмыла, пе-ешак кашташке кӱзыктеныт. В. Косоротов. Поэты расхвалили его как только можно, вознесли до небес, говоря по-марийски, о-очень высоко подняли.

    2. дать волю кому-л., дать полную свободу кому-л., позволить вольничать кому-л.

    Чаманымет дене тудым кашташке кӱзыктен шынденат. «Ончыко» Из-за своей жалости ты дал ей волю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кашта

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱзыкташ

    Марийско-русский словарь > кашташке кӱзыкташ

  • 17 кашташ кӱзаш

    1) неодобр. возомнить о себе, составить преувеличенно высокое мнение о себе

    – Тыланда вольнам пуаш гын, кашташкак кӱзен шинчыда вет, – манеш марийжылан (Валя). Ю. Артамонов. – Если вам дать волю, вы слишком возомните о себе, – говорит мужу Валя.

    2) сильно обрадоваться; быть на седьмом небе

    Тудо куанен, кумылжо кашташ кӱзен, вычыл-вычыл веле коеш. А. Асаев. Он обрадовался, душа у него на седьмом небе, стал очень разговорчивым.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кашта

    Марийско-русский словарь > кашташ кӱзаш

  • 18 кульма

    кульма
    диал.

    Канде чиян кӱкшӧ кульма синие высокие заборы;

    кульмам вашталташ менять заборы;

    кульма гоч тӧршташ прыгнуть через забор.

    Шукерте огыл шындыме пушеҥге-влакым ош кульма дене печен налме. Я. Ялкайн. Недавно посаженные деревья ограждены белым забором.

    Смотри также:

    савар
    2. в поз. опр. относящийся к забору; забора

    Кульма кашта-влак йымаке лум пӱтырналтын шинчеш – мӱй айват лиеш. Пале. Если на жерди забора налипнет снег, то мёд будет урожайным.

    Марийско-русский словарь > кульма

  • 19 кумыл кашташте

    – о хорошем настроении

    Кол лачыште – кумыл кашташте. Калыкмут. Рыба в пестере – душа на седьмом небе.

    Шонымаш кашташте – пӱрымаш саҥгаште. Мысли высокие, судьба (написана) на лбу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кашта

    Марийско-русский словарь > кумыл кашташте

  • 20 кӱвар

    кӱвар
    I
    Г.: кӹвер

    Кӱртньӧ-бетон кӱвар железобетонный мост;

    кӱртньыгорно кӱвар железнодорожный мост;

    пу кӱвар деревянный мост;

    кӱварым вончаш перейти (переехать) мост;

    кӱварым чоҥаш строить мост.

    Какшан кӱварым вончышна. В. Иванов. Переехали мост через Кокшагу.

    Кӱварым ышташ тӱҥалыныт, свайым кыреныт. Н. Лекайн. Начали строить мост, вбили сваи.

    Вӱта коклаш ик могырым кӱвар кӱза. Н. Лекайн. На сеновал с одной стороны поднимается помост.

    3. перен. мост – о посредствующем звене между кем-, чем-л. (иктаж-кӧ але иктаж-мо коклаште ушен шогышо кыл, вий, т. м.)

    Эл ден эл коклаште келшымаш кӱвар мост дружбы между странами;

    кок ола коклаште телекӱвар телемост между двумя городами.

    Рушйылме тӱрлӧ калыкым ушен шогышо кӱвар гай лийын. М. Казаков. Русский язык стал как бы мостом, объединяющим разные народы.

    Йӧратымаш – шӱм серыш вик кӱвар. А. Тимиркаев. Любовь – прямой мост к сердцу.

    4. в поз. опр. мостовой; относящийся к мосту, связанный с мостом

    Кӱвар меҥге-влак мостовые сваи;

    кӱвар пече (решётка) перила моста.

    Кӱвар кашташкат вӱд логалеш, тунар чот темын. М. Шкетан. Вода касается и перекладины моста, настолько она высока.

    II

    Ару кӱвар чистый пол;

    кӱ кӱвар каменный пол;

    паркет кӱвар паркетный пол;

    пӧрт кӱвар пол дома (избы);

    пу кӱвар деревянный пол;

    рок кӱвар земляной пол;

    кӱварым вакшаш настилать пол;

    кӱварым мушкаш мыть пол.

    Йоча-влак кӱварыште модыт. Ю. Галютин. Дети играют на полу.

    Пӧртӧнчыл кӱвар кочыртатыш. В. Юксерн. Пол в сенях скрипнул.

    2. в поз. опр. половой; относящийся к полу, связанный с полом

    Кӱвар кашта перекладина пола;

    кӱвар йымал подполье;

    кӱвар ӱштыш половая тряпка;

    кӱвар шартыш половик, ковёр-дорожка.

    Ӱдыр-влак кӱвар оҥа дене ыштыме теҥгылыш верланышт. В. Иванов. Девушки разместились на скамейке из половицы.

    Кидышкыже мушкыш ведрам, кӱвар шовычым налын шогале. В. Косоротов. В руки взяла она помойное ведро, половую тряпку.

    Марийско-русский словарь > кӱвар

См. также в других словарях:

  • Кашта — Эта статья или раздел  грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь …   Википедия

  • кашта́новый — каштановый …   Русское словесное ударение

  • кашта́н — а, м. 1. Дерево сем. буковых, дающее плоды в виде крупного ореха. 2. Съедобный плод этого дерева. Жареные каштаны. ◊ таскать каштаны из огня [лат. castanea] …   Малый академический словарь

  • Кашта —    Перекладина для одежды в марийской избе (1).    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • кашта́новый — ая, ое. 1. прил. к каштан. Каштановое дерево. Каштановая аллея. 2. Коричневый, цвета каштана. Каштановые волосы. □ Навстречу Базыкиной поднялся из за стола сержант с кудрявой каштановой бородкой. Н. Никитин, Северная Аврора. ◊ каштановые почвы… …   Малый академический словарь

  • каштан — каштан/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • каштаново-бурый — каштан/ов/о/ бур/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • каштановый — каштан/ов/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • каштановый — каштановый, каштановая, каштановое, каштановые, каштанового, каштановой, каштанового, каштановых, каштановому, каштановой, каштановому, каштановым, каштановый, каштановую, каштановое, каштановые, каштанового, каштановую, каштановое, каштановых,… …   Формы слов

  • каштан — каштан, каштаны, каштана, каштанов, каштану, каштанам, каштан, каштаны, каштаном, каштанами, каштане, каштанах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • каштан — укр. каштан. Через польск. kasztan, чеш. kаštаn из нем. Kastanie или народн. Kastane от лат. саstаnеа: греч. κάστανον, источником которого считается арм. kaskeni каштановый ; см. Лагард у Хюбшмана 166, 394; Буазак 420; Бернекер 1, 492. От каштан… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»