-
41 механическая терка
( для приготовления свекловичной кашки) Breifräse -
42 экстракционное сито
( для промывки картофельной кашки) Stärkeextraktionssieb -
43 жировой
лойовий [Лойове мило]; (о рыбе пойманной весной в поёмах, где она жирует) риба ялова, без кашки; (о яйце неоплодотворённом) жирове. [Кури несуться, та яйця жирові, бо півня немає]; (о побочном, внебрачном ребёнке) байстер, байстрюк, байстрючка, нажирована дитина. Жировая (бесплодная) ветка - водяна гилка. Жировой слой на внутренней стороне кожи, срезываемый при обработке у кожевников - здирок, бутурма, бурда (Вас.).* * *жирови́й; лойови́й\жировойые образова́ния — фиоиол. жирові́ утво́рення (у́твори)
-
44 кашка
1) (ум. от Каша) кашка. [Мовчи, язичку, кашки дам (Номис)];2) см. Дятловина.* * *1) ласк. ка́шка2) бот. ка́шка -
45 колбаса
Колбаска ковбаса, ковбаска. [Як ковбаса та чарка, то минеться й сварка (Стар.)]. - са кровяная - кров'янка. -са начинённая кашей - кишка, круп'янка. Кишка для -сы - ковбасянка, ковбасниця. Кружок -сы - кільце ковбаси. [Грудочку кашки, кільце ковбаски (Щедрівка)].* * *ковбаса́ -
46 молчок
мовчок (-чка), мовчук (-ка), мовчанка. [Мовчок: розбив тато горщок; а мати два, та ніхто не зна (Номис)]. Он и -ком ругнёт - він і мовчуком злає. -чок сто рублей - мовчи, язичку, кашки дам. -чок! (приглашение молчать) - нічичирк! тихо!* * *1) диал. см. молчание2) в знач. сказ. нічичи́рк, анічичи́рк, мовчо́к -
47 намётывать
наметатьI. 1) (набрасывать чего) накидати, накидати, метати, наметати, навергувати и навергати, навергати, (о мног.) понакидати, понавергувати чого. [Навергали купу каміння (Кам'янеч.)]. -тать сена - накидати сіна (в копну: в копицю; в стог: в стіг, в стіжок; на сеновал: в сінник). Много ли -тал пару? - чи багато наорав пару (напаренав, напаренив)?;2) (детёнышей) метати, наметати, приводити, привести (малят) (о суке ещё) щенити, нащенити цуценят (щенят) и т. п.; см. Метать 2. [Львиця так свині сказала: «Ти наметала десяток поросят, а я одно львеня» (Боров.)]. -тать икры - навикидати ікри, нанереститися, натерти кашки;3) (шить на живую нитку) нафастриґовувати, нафастриґувати, наживляти, наживити (ниткою), (о мног. или во мн. местах) понафастриґовувати, понаживляти (ниткою) що; (петли) обкидати обкидати, (о мног.) пообкидати (петельки, застіжки);4) (руку) набивати, набити, наламувати и наломлювати, наламати и наломити, (о мног.) понабивати, поналамувати и поналомлювати руку. -тать глаз - наламати, (навчити) око. Намётанный -1) накиданий, наметаний, наверганий, понакид(ув)аний, понавергуваний; наораний;2) наметаний, приведений; навикиданий, натертий;3) нафастриґований, понафастриґовуваний, наживлений, понаживляний (ниткою); обкиданий, пообкид(ув)аний;4) набитий, наламаний и наломлений. -ная рука - набита (наламана, призвичаєна) рука. -ный глаз - звичне (наламане, навчене) око. -ться -1) (стр. з.) накидатися, бути накиданим, понакид(ув)аним и т. п.;2) (навыкать) привчатися, привчитися, призвичаюватися, призвичаїтися (до чого), наламуватися, наламатися, набивати, набити руку, (о мног.) попривчатися, попризвичаюватися, понабивати руку. [Давніш я цього не вмів, тепер наламавсь (Звин.)];3) (вдоволь, сов.) - а) накидатися, наметатися, навергатися и т. п.; срв. Метать; б) накидатися, наметушитися и т. п.; срв. Метаться 2 и 3.II. Намётывать, наметнуть что - накидати, накинути, (о мног.) понакидати що на кого, на що. [Накинув петлю коневі на шию і зловив його (Київщ.)]. -ться - накидатися, бути накинутим, понакиданим.* * *I несов.; сов. - намет`ать1) (меча, набрасывать) накида́ти, наки́дати, мета́ти (мета́ю, мета́єш и мечу́, ме́чеш), намета́ти2) ( производить потомство) мета́ти, намета́ти; ( рождать) приво́дити, -дить, привести́, -веде́; ( икру) викида́ти, ви́кинути и навикида́ти3) ( делать опытным) нала́мувати, -мую, -муєш, налама́ти, призвича́ювати, -ча́юю, -ча́юєш, призвича́їти и призви́чити; ( набивать) набива́ти, наби́ти, -б'ю́, -б'є́ш\намётывать тать глаз — призвича́їти око
II портн.; несов.; сов. - намет`ать\намётывать тать ру́ку — наби́ти (налама́ти) ру́ку
наме́тувати, намета́ти; ( петли) обкида́ти, обки́дати и мног. пообки́дати -
48 Помалч[к]ивать
помолчать мовчати, помовчувати, помовчати, примовчувати, примовчати, (шутл.) дерти мовчака. [Помовчи, язичку, кашки дам. Примовчуйте: ще не прийшов ваш день (Сам.)]. Знай -вай - знай примовчуй, (шутл.) знай дери мовчака (Мирн.). -
49 мельница
мельница ж., вырабатывающая манную муку Hartgrießmühle fмельница ж. с размалывающими коническими бегунами, прижимаемыми к горизонтальному столу пружиной Federrollenmühle f -
50 отжимной пресс
отжимной пресс м. с.-х. Abwelkpresse fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > отжимной пресс
-
51 экстракционное сито
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > экстракционное сито
-
52 пучи
См. также в других словарях:
КАШКИ — (Electuaria, Ф VII), густые, обычно подслащенные смеси порошков с сиропами, экстрактами и иногда маслянистыми жидкостями. Ф VII указывает слабительную К. (Electuarium e Senna, Electuarium lenitivum), состоящую из 10% порошка листьев сенны, С31… … Большая медицинская энциклопедия
Кашки — Каски народность, засвидетельствованная в клинописных надписях древней Малой Азии. Обитали на Северном Кавказе и на северо востоке Малой Азии. Также были естественной причиной расширения Хеттской империи севернее указанной области. Вероятно,… … Википедия
КАШКИ — (Electuaria), мягкая лекарственная форма для приёма внутрь; назначают чаще свинье и лошади, реже собаке и кошке. Различают К. густой консистенции (Е. spissa) и густоватые (Е. tenua). В состав К. входят лекарственные средства, связывающие,… … Ветеринарный энциклопедический словарь
кашки — иск. кит. терк. Үкенеч бер эш, хәлнең булуын күпсенеп яки булуын теләп әйтелгән җөмләләр белән килә; Әгәр, Гәрчә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Без кашки-то что-то зябнется. — Без кашки то что то зябнется. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Много в поле кашки - быть сеногною. — Много в поле кашки (Millеfolium) быть сеногною. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дать берёзовой кашки — Пск. То же, что дать берёзовой каши (КАША). ПОС 14, 70 … Большой словарь русских поговорок
Кашкин Иван Александрович — (1899 1963), русский переводчик и критик. Перевёл произведения Э. Хемингуэя, Р. Фроста, К. Сэндберга. Статьи о творчестве Дж. Конрада, У. Фолкнера, Хемингуэя. Труды по теории перевода. * * * КАШКИН Иван Александрович КАШКИН Иван Александрович… … Энциклопедический словарь
Кашкин Николай Дмитриевич — (1839 1920), музыкальный критик. Его статьи способствовали утверждению русской музыкальной школы. Работы о П. И. Чайковском, М. И. Глинке, композиторах «Могучей кучки» и др. Профессор Московской консерватории (с 1875). * * * КАШКИН Николай… … Энциклопедический словарь
Кашкин Николай Сергеевич — (1829 1914), общественный деятель, чиновник российского Министерства иностранных дел. На его квартире собирались петрашевцы. В 1849 сослан рядовым на Кавказ. Участник подготовки и проведения крестьянской реформы 1861 в Калужской губернии. * * *… … Энциклопедический словарь
Кашкин И. А. — КАШКИ́Н Иван Александрович (18991963), переводчик и критик. Перевёл на рус. яз. произв. Э. Хемингуэя, Р. Фроста, К. Сэндберга. Статьи о творчестве Дж. Конрада, У. Фолкнера и др. Тр. по теории перевода … Биографический словарь