Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

кафе

  • 1 kávéház

    * * *
    формы: kávéháza, kávéházak, kávéházat
    кафе́ с, нескл
    * * *
    кафе s., nrag., кофейная; rég. кофейный дом; кофейня;

    \kávéház és étterem — кафе-ресторан;

    török \kávéház — турецкая кофейня; zenés \kávéház — кафешантан, biz. шантан

    Magyar-orosz szótár > kávéház

  • 2 eszpresszó

    * * *
    [\eszpresszót, \eszpresszója, \eszpresszók] (кафе-)эспрессо s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > eszpresszó

  • 3 cukrászda-presszó

    Magyar-orosz szótár > cukrászda-presszó

  • 4 eszpresszóhelyiség

    Magyar-orosz szótár > eszpresszóhelyiség

  • 5 kávémérés

    кафе s., nrag., кафетерий

    Magyar-orosz szótár > kávémérés

  • 6 kávéházi

    1.

    \kávéházi asztal — столик в кафе;

    \kávéházi vendég — посетитель h. кафе; zenés \kávéházi — кафешантанный, шантанный; \kávéházi énekesnő — кафешантанная певица;

    2.

    átv., gúny. \kávéházi stratéga — кабинетный стратег

    Magyar-orosz szótár > kávéházi

  • 7 beülni

    vhová
    садиться в/на что-то
    vhová
    сесть в/на что-то
    * * *
    формы глагола: beült, üljön be
    1) сади́ться/сесть (в кресло; в машину, в лодку)

    az utolsó padba beülni — сади́ться/сесть за после́днюю па́рту

    2) заходи́ть/зайти́ (в кафе и т.п.)

    étterembe beülni — заходи́ть/зайти́ в рестора́н, посиде́ть в рестора́не

    Magyar-orosz szótár > beülni

  • 8 terasz

    * * *
    формы: terasza, teraszok, teraszt
    терра́са ж
    * * *
    [\teraszt, \terasza, \teraszok] ép. (földr. is) терраса;

    egy kávéházi \teraszon üldögélt a napsütésben — он сидел на солнце, на террасе одного кафе

    Magyar-orosz szótár > terasz

  • 9 beül

    1. садиться/сесть во что-л.; (sokan, tömegével) насаживаться/насесть на что-л.;

    a csónakba sok ember ült be — в лодку насело много людей;

    \beült egy karosszékbe — он сел в кресло;

    2.

    \beül egy kávéházba — заходить/зайти в кафе;

    3.

    átv., biz. \beül vmi jó helyre/hivatalba — занимать/занять тёплое местечко

    Magyar-orosz szótár > beül

  • 10 bevetődik

    vhová попасть куда-л.;

    véletlenül \bevetődikött egy kávéházba — он случайно попал в кафе

    Magyar-orosz szótár > bevetődik

  • 11 fagylaltozó

    I
    mn. [\fagylaltozót] 1. кушающий мороженое;
    2.

    \fagylaltozó helyiség ld. \fagylaltozó II 1.;

    II

    fn. [\fagylaltozót, \fagylaltozója, \fagylaltozók] 1. (helyiség) — кафе-мороженое; ларёк;

    2.

    ld. \fagylaltozó I 1.

    Magyar-orosz szótár > fagylaltozó

  • 12 kávéház-tulajdonos

    Magyar-orosz szótár > kávéház-tulajdonos

  • 13 kávés

    I
    mn. [\kávésát] кофейный; с кофе;

    ne tedd a cukorba a \kávés kanalat — не клади в сахар ложку из кофе;

    II

    fn. [\kávést, \kávésa, \kávésok] (kávéház, kávémérés tulajdonosa) — хозяин кафе

    Magyar-orosz szótár > kávés

  • 14 kávézó

    [\kávézót, \kávézója, \kávézók] (kávémérés) кафе s., nrag., кафетерий

    Magyar-orosz szótár > kávézó

  • 15 lokál

    [\lokált, \lokálja, \lokálok] biz. (mulatóhely) ночное кафе; кабаре s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > lokál

  • 16 pácolódik

    [\pácolódikott, \pácolódikjék, \pácolódiknék] 1. (hús, hal) мариноваться;
    2. átv., biz.:

    a napon \pácolódikik — жариться на солнце;

    a kávéházi füstben \pácolódikik — пропитаться табачным дымом в кафе

    Magyar-orosz szótár > pácolódik

  • 17 ragyog

    [\ragyogott, \ragyogjon, \ragyogna] 1. (csillog) блестеть/блеснуть, блистать, сийть/засийть v. просийть, сверкать, светить, лосниться; (egy ideig) померцать; (pl. napfény) просийть;

    \ragyog a napsugarakban — сверкать в лучах солнца;

    \ragyog a tisztaságtól — блестит от чистоты; a kávéház ablakai \ragyogtak — окна кафе ярко светились; \ragyognak a csillagok — звёзды горит v. блестит; csillagok ezrei \ragyogtak az égen — тысячи звёзд сверкали v. сийли на небе; \ragyogni kezd — заблистать, засветлеться; feje fölött \ragyogni kezdtek a csillagok — засветились над головой звёзды;

    2. átv. блестеть/блеснуть, блистать, сийть/засийть v. просийть, светиться, лучиться, маслиться; (как жар) гореть;

    arca \ragyogott a boldogságtól — его лицо светилось счастьем;

    \ragyogott — а szeme глаза его блестели v. сийли; \ragyog az örömtől — сийть от радости; szeme örömtől \ragyog — глаза блестит радостью; \ragyog a szépségtől és fiatalságtól — блистать красотой и молодостью

    Magyar-orosz szótár > ragyog

  • 18 törzskávéház

    Magyar-orosz szótár > törzskávéház

  • 19 tükörablak

    зеркальное окно;

    a kirakatok és a kávéházak \tükörablakai — зеркальные окна витрин и кафе

    Magyar-orosz szótár > tükörablak

  • 20 ül

    +1
    [\ült, \üljön, \ülne]
    I
    tn. 1. {vhol} сидеть;

    egyenesen \ül — сидеть прямо;

    félig \ül — полусидеть; lovaglóülésben \ül {széken stby.) — сидеть верхом; tétlenül \ül — сидеть без дела; törőkülésben \ül — поджимать ноги; asztalnál \ül — сидеть за столом; karosszékben \ül — сидеть в кресле; lovon \ül — сидеть на лошади; biztosan \ül — а nyeregben
    a) крепко/уверенно сидеть в седле;
    b) átv. прочно сидеть на месте v. на своём посту;
    puhán \ül — сидеть на мягком;
    széken \ül — сидеть на стуле; csak \ül és egész este egy árva szót sem szól. — он сидит, и весь вечер ни гугу; vki mellett \ül — сидеть рядом с кем-л.; egymás mellett \ülnek az asztalnál — они сидять рядом за столом; a könyv. mellett \ül — сидеть за книгой; szemben \ül vkivel — сидеть против кого-л.; \ülve marad — усиживать/усидеть;

    2. {vhová} садиться/сесть;

    az ablakhoz \ül — сесть к окну;

    vki mellé \ül — подсаживаться/ подсесть к кому-л.; munkához \ül — усаживаться/усесться за работу; vkinek az ölébe \ül — сесть к кому-л. на колени; taxiba \ül — брать/взять такси; vacsorához \ül — садиться за ужин; vonatra \ül — сесть на/в поезд; \ülj hátrább ! — сядь немножко подальше назад!; \ülj mellém — сядь/ садись рядом со мной; a fürdőkádba \ült — он сел в ванну; a zongorához \ült — она села за ройль; asztalhoz \ültünk — мы сели за стол; átv. ő \ült az örökségbe — он получил наследство v. (birtokról) имение в наследство;

    3.

    {tyúk} tojásokon \ül — сидеть на яйцах; {madár) tojásra \ül сесть на яйца;

    4. (hosszabb időt tölt vhol} просиживать/просидеть, высиживать/высидеть, насидеться;

    itt \ült nálam egész nap — здесь сидел у меня целый день;

    otthon \ül — сидеть дома; sokat \ül otthon — часто сидеть дома; egész nap otthon \ülök — целый день сижу дома; három napot otthon \ül — сидеть/просидеть три дня дома; egész héten otthon \ült — он сидел/ просидел целую неделю дома; nem szeret otthon \ülni — ему не сидится дома; egész — пар a kávéházban \ül он сидит целый день в кафе; két évig \ült a harmadik osztályban — он просидел в третьем классе два года;

    5.

    (fogoly) börtönben \ül — сидеть (в тюрьме);

    \ül vmi miatt — сидеть за что-л.;

    6.

    átv. (vmely állapotban van) nyakig \ül az adósságban — быть в долгах по горло;

    a bársonyszékben \ül — он сидит в министерском кресле; a fülén \ül — он делает вид, что не слышит; magas lovon \ül — важничать; задирать нос; nyakig \ül a munkában — работы по горло; vkinek a nyakán \ül — сидеть на шее/закорках у кого-л.; vkinek a nyakára \ül — сесть на шею кому-л.; \ül a pénzén — сидеть на деньгах; tűkön \ül — ждать не дождаться;

    7.

    átv. \ül vmin

    a) (sokáig foglalkozik vmivel) — сидеть над/за чём-л.;
    b) (magánál tart) держать у себя;
    c) (visszatart, nem engedélyez stby.) задерживать;
    \ül a kéziraton (visszatartja) — задерживать рукопись;
    sokáig \ült a könyveken (magánál tartotta őket) — он долго держал у себя книги; három napig \ültem ezen a munkán — я три дня сидел над этой работой; sokáig \ült az újságon — он долго сидел над газетой;

    8.

    sp. (vívásban) ez a találat \ült — этот укол/удар дошил;

    átv. ez \ült (találó megjegyzés stby.) это попало в точку! 9.

    átv. bánat \ült a szemében — в глазах была тоска;

    a hegy ormán felhő \ül — вершина ropú окутана облаком; könny \ül a szemében — слёзы блеснули в глазах; homlokán cseppekben \ült a verejték — на лбу выступили капельки пота;

    II

    ts. 1. törvényt \ül vki felett — судить кого-л.;

    2.

    modellt \ül — позировать художнику;

    3.

    zsibbadtra \üli a lábát — отсиживать/отсидеть ногу;

    4. (fogolyról időhatározóval) посидеть;

    egy egész napot \ült a fogdában — посидел сутки в карцере

    +2
    [\ült, \üljön, \ülne] (ünnepel) праздновать, справлять/справить;

    diadalt \ül vmi fölött — торжествовать над чём-л.;

    évfordulót \ül — праздновать v. справлять юбилей; győzelmet \ül — праздновать победу; halotti tort \ül — совершать v. справлять тризну по кому-л.; lakodalmat \ül — справлять свадьбу; rég. играть свадьбу

    Magyar-orosz szótár > ül

См. также в других словарях:

  • кафе — кафушка, кафешка, кафе бар, шантан, стоячка, кафеюшка, чепок, кафешантан, дансинг, гриль кафе, видеокафе, кафе мороженое, пельменная, кафе кондитерская, кофейня, кафе клуб, ресторан, кафетерий Словарь русских синонимов. кафе кафешка, кафушка… …   Словарь синонимов

  • кафе — нескл., ср. café m. 1. устар. Кофе, напиток. Чтобы сверх платы давать ей <артистке> сорбеты, кафе, сахар, чай, доброй шоколат с ванилью, табак севильский и бразильский, да еще, на меньшой конец, два подарка в неделю. 1730. Условия… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Кафе де ла Пэ — Константин Коровин. «Кафе де ла Пэ» (1906). Café de la Paix  знаменитое кафе в IX округе Парижа. Было оформлено по проекту Шарля Гарнье  автора проекта здания парижской Оперы, находящейся на т …   Википедия

  • КАФЕ — (франц.). Кафейня, заведение, в котором подают, кроме кофе, другие напитки и разн. кушанья. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАФЕ кофейня, помещение, где можно напиться кофе, чаю, фруктов, воды и где …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кафе-о-ле — café au lait. Кофе с молоком. Перед француженкой стояла огромная чашка кафе о ле и целая сковорода дурно приготовленных котлет демутон. Писемкий 8 429. Мелкие буржуа безмятежно читают все эти страхи по утрам, за чашкой café au lait испытывают… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кафе — Предприятие по организации питания и отдыха потребителей с предоставлением ограниченного по сравнению с рестораном ассортимента продукции. Реализует фирменные, заказные блюда, изделия, напитки. Примечание Кафе может специализироваться, например,… …   Справочник технического переводчика

  • кафе — сущ., с., употр. сравн. часто Кафе это небольшой ресторан, где вы можете купить кофе, чай, простые закуски и т. п. Уличное кафе. | Зайти в кафе. | Мы встретились в уютном кафе. Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев. 2003 …   Толковый словарь Дмитриева

  • кафе — [фэ], неизм.; ср. [франц. café] Небольшой ресторан, где подают кофе, чай, закуски и т.п. Посидеть в кафе. Кафе мороженое. Кафе кондитерская. Молодёжное кафе …   Энциклопедический словарь

  • КАФЕ — [фэ], нескл., ср. (франц. café). Небольшой ресторан с кофе, чаем, прохладительными напитками, закусками. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КАФЕ — [фэ ], нескл., ср. Небольшой ресторан с подачей кофе. Летнее к. (со столиками на открытом воздухе). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • кафе —     КАФЕ, кофейня, кафетерий, кафешантан, шантан, разг. кафешка, разг. сниж. кафеюшка, разг. сниж. кафушка …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»