Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

каретный

  • 41 высокий каретный ход

    Универсальный русско-английский словарь > высокий каретный ход

  • 42 сарай

    сара́й
    1. remizo, tenejo;
    2. (о жилье) разг. barako.
    * * *
    м.
    1) cobertizo m; leñera f ( дровяной); henil m, pajar m (для сена, соломы); cochera f ( каретный); galpón m (Лат. Ам.)
    2) перен. разг. desván m, gatero m
    * * *
    м.
    1) cobertizo m; leñera f ( дровяной); henil m, pajar m (для сена, соломы); cochera f ( каретный); galpón m (Лат. Ам.)
    2) перен. разг. desván m, gatero m
    * * *
    n
    1) gener. cobertizo, cochera (каретный), galpón (Лат. Ам.), henil, leñera (дровяной), pajar (для сена, соломы)
    2) liter. desván, gatero

    Diccionario universal ruso-español > сарай

  • 43 каретник

    1. м. уст. (мастер) 2. м. уст. = каретный сарай см. каретный

    Русско-английский словарь Смирнитского > каретник

  • 44 лак

    техн., физ.
    лак, -ку; покі́ст, -ко́сту; політу́ра
    - масляный лак
    - сапоновый лак
    - скипидарный лак
    - фаналевый лак

    Русско-украинский политехнический словарь > лак

  • 45 лак

    техн., физ.
    лак, -ку; покі́ст, -ко́сту; політу́ра
    - масляный лак
    - сапоновый лак
    - скипидарный лак
    - фаналевый лак

    Русско-украинский политехнический словарь > лак

  • 46 сарай

    Русско-английский словарь Смирнитского > сарай

  • 47 сарай

    м.
    remise f; hangar (придых.) m ( для экипажей); bûcher m ( для дров); grange f à foin ( для сена)
    * * *
    n
    1) gener. hangar, (каретный) remise
    2) obs. chartil (для тачек, плугов и т.п.)
    3) eng. remise, shed

    Dictionnaire russe-français universel > сарай

  • 48 фонарь

    1) ( осветительный прибор) lanterna ж., lampada ж., fanale м.
    ••
    2) ( стеклянный просвет) lucernario м., lanterna ж.
    3) ( синяк) livido м.
    * * *
    м.
    1) lanterna f тж. архит.; fanale; lampione ( уличный)

    волшебный фона́рь уст.lanterna magica

    сигнальный фона́рь — fanale da segnali

    потайной фона́рь — lanterna cieca

    красный фона́рь — ( casa) a luci rosse

    2) прост. шутл. ( синяк) livido, lividura f

    наставить фона́рей (под глазами) — fare gli occhi pesti / neri

    ••

    от фона́ря — di sana pianta; a vanvera

    ему / ей / им до фона́ря — non gliene frega niente

    * * *
    n
    1) gener. lanterna, fanale, fanalone, fotoforo, (уличный) lampione, lampione (уличный; каретный)
    2) auto. fanaletto (ñì. fanale), fanalino

    Universale dizionario russo-italiano > фонарь

  • 49 карман

    I. Кармакан, Кармачок (снаряд для ловли рыбы подо льдом) кармак (-ка).
    II. 1) ке[и]шеня, (редко) карман (-мана), ум. кешенька, карманець (-нця), карманок (- нка). [Визирав кінчик гаманця з кешені в її пальтечку (О. Пчілка). Ті каптани та не ті кармани (Номис)]. Бить по -ману - бити по гаманцю. Бить по -манам кого - кешені трусити кому. Боковой -ман - бокова кешеня. [Весело схопився доктор, витягаючи з бокової кешені якусь писульку (Крим.)]. Часовой -ман - кешенька (на годинник). Держи -ман шире! - підставляй поли! наставляй кешеню! взавтра, з мішком! дам, дам - коли б лиш здоров зносив! дідька лисого! -ман дыряв - кешеня гроші сіє. Дружба дружбой, а в -ман не лезь - дружок, дружок, та не твій пиріжок (Херсонщ.). -ман жидок (тонок, пуст) - в кешені гуде, в кешені вітер гуде (свище). Иметь кого в -мане - мати (тримати) кого в жмені. За словом в -ман не лезет - за словом до батька не бігає; по слово до кешені не ходить. Набить -ман (на чём) - напхати кешеню, нагріти руки (коло чого, на чому). Не по -ману нам - не з нашою кешенею; не з нашими грошиками (достатками); не по наших грошах; купило притупило (Лохв. п.). Невзначай рука в чужой -ман попала - до своєї торби ліз, а з дядькової витяг; гуманський дурень з чужого воза брав, а на свій ховав (Приказки). Обработал -маны публике - почистив добрим людям кешені. Полный -ман (чего) - повна (повнісінька) кешеня чого. -ман трещит - на гроші утратно, на кешеню важко. Тугой, толстый -ман - повна калитка. Ударить по -ману - витрусити кешеню. По чужим -манам не ищи - людям у руки не заглядай. Из чужого -мана платить легко - за чужу калитку хап, а за свою лап. Широкий -ман - попівська кешеня;
    2) (не пришитый, привязной, особ. у дам) карман (-мана), карманей (-нея), калитка, ладунка;
    3) техн. - ківш (р. ковша);
    4) (автомоб., каретный) кошик (-ка).
    * * *
    1) кише́ня
    2) техн. карма́н

    Русско-украинский словарь > карман

  • 50 мастер

    1) майстер (-тра), (очень гредко) майстро (-ра); ум. майстерок (-рка), майстрочко. [По роботі пізнати майстра (Номис). Сякий-такий майстерок, а натесав трісочок (Приказка)]. Золотых дел -тер - золотар (-ря), золотарник (-ка), золотник (-ка), ум. золотарик, золотничок (-чка). Каретный, тележный, экипажный -тер - стельмах (-ха). Корабельный -тер - корабельний майстер, корабляр (-ра), корабельник. Оружейный -тер - зброяр (-ра), збройов(н)ик (-ка), зброєроб, (устар.) пушкар (-ря); (ружейный) рушничник, рушничний майстер. Седельный -тер - сідляр (-ра), кульбачник. Часовой -тер - годинникар (-ря), (устар.) дзиґарник, дзиґармайстер (-стра). -тер-специалист - фаховий майстер, фахо[і]вець (-хо[і]вця). -тер цеховой - цеховий майстер, цеховик (-ка). Горе -тер - попсуй- майстер, (пренебреж.) партач (-ча), (добродушно) майстер-шпичка. Дело -ра боится - діло майстра знає. Если не -тер, то и не берись делать - коли не коваль, то й заліза не погань; коли не пиріг, то й не пирожися (Приказки);
    2) (искусник) майстер, майстерник, митець (- тця), мистець (-ст(е)ця), умілець (-льця), (фам.) мастак (-ка), мистюк (-ка); срв. Искусник и Мастак. -тер в чём, на что, что делать - майстер, майстерник, митець, мистець, мастак, мистюк, тімаха, зугарний, зугарен, кебетний, дотепний, удатний, майстерний на що, до чого, що робити. [Майстер до чужих кайстер (сумок) (Приказка). Незрівнянний майстер на життьові контрасти (изображать жизненные контрасты) (Єфр.). Ви справді митець говорити промови (Н.-Лев.). Митець до танців (Свидниц.). Мистець пити (Куліш). Я до жалю не мастак (Котл.). Зугарний теревені правити (Сл. Гр.). На ябеди кебетний (М. Левиц.). На що, на що, - на це (плести ясла) дотепний був (Глібов). Біля Рози вдатний він на жарти (Самійл.). Я майстерний до сього діла (Сл. Гр.)]. Большой -тер выпить - великий недурень випити (Куліш). Не -тер - не майстер, не митець, не мистець, не мастак, незугарний и т. п. Он -тер своего дела - він на своє діло майстер, він знавець свого діла, він фаховець у своїй справі. -тер на выдумки (забавные) - майстер (митець, мистець) на вигадки, штукар (-ря), чмут (-та). [На всі вигадки митець (Свидниц.)]. -тер на все руки - майстер (митець, мистець) на все, (майстер) на всі штуки, моторний, моторливий, моторнячий на все, зугарний (кебетний, удатний) до всього. [О, він на всі штуки! (Звин.). Моторнячий на все (Хорольщ.)];
    3) (квалифиц. рабочий, старший в производстве) майстер. [Треба притягати до права майстрів, що випускають поганий хліб (Пр. Правда)]. -тер младший, старший - майстер менший, старший;
    4) (о художнике, писателе и т. п.) майстер. [Кращі речі світових майстрів (письменства) (Грінч.)].
    5) (учитель) майстер, учитель, навчитель (-ля); (орденский) магістер (-стра);
    6) (титул у англичан) мастер (-ра);
    7) (охотн.: о гончей) передовик, передняк (-ка).
    * * *
    1) ма́йстер, -тра
    2) ( искусник) ма́йстер, мите́ць, -тця́, мисте́ць, майсте́рник; маста́к, -а

    Русско-украинский словарь > мастер

  • 51 пас

    1) (в картёжных играх) пас. См. Пасовать;
    2) (привод, приводний ремень) пас (-са), ум. пасок (-ска).
    * * *
    I
    1) межд. карт. па́с
    2) предик. карт., перен. па́с
    II

    Русско-украинский словарь > пас

  • 52 сарай

    муж.
    shed; barn, flea-pit перен. (о неудобном помещении)

    сарай для дров, дровяной сарай — wood(-)shed

    Русско-английский словарь по общей лексике > сарай

  • 53 мастер

    4 С м. од. meister (käsitöömeister, -sepp; tootmismeister; oskur); оружейный \мастер relvameister, sõj. relvur, золотых дел \мастер kullassepp(meister), каретный \мастер tõllassepp, tõldsepp, часовой \мастер kellassepp, дорожный \мастер teemeister, сменный \мастер vahetusmeister, \мастер спорта meistersportlane, \мастер слова sõnameister, \мастер художественного слова sõnakunstnik, \мастера искусств kunstimeistrid, \мастер своего дела oma ala meister, \мастер на выдумки meister välja mõtlema, nupumees, он \мастер на бойкое слово ta on sõnakas mees; ‚
    \мастер на все руки mees iga asja peale, iga asja peale meister;
    заплечный \мастер, заплечных дел \мастер van. timukas;
    дело \мастера боится kõnekäänd töö kiidab tegijat

    Русско-эстонский новый словарь > мастер

См. также в других словарях:

  • КАРЕТНЫЙ — КАРЕТНЫЙ, каретная, каретное. прил. к карета. Каретная упряжь. Каретный сарай. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • каретный — КАРЕТА, ы, ж. Большой закрытый четырёхколёсный конный экипаж на рессорах. Ехать в карете. К. истории (перен.: ход исторических событий). В карете прошлого далеко не уедешь (перен.: предупреждение против боязни нового, передового). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • каретный — прил., кол во синонимов: 1 • кареточный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Каретный Ряд — Москва Каретный ряд, 4. В этом доме находилась квартира К. С. Станиславско …   Википедия

  • Каретный ряд — Москва Общая информация Округ ЦАО Протяжённость 350 м Район Тверской Районный суд Тверской Ближайшая станция метро Чеховская, Маяковская, Цветной бульвар …   Википедия

  • Каретный Двор — (Москва,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Каретный Переулок 5, Тверск …   Каталог отелей

  • Каретный мост — Координаты: 59.914167, 30.359722 …   Википедия

  • Каретный ряд — Улица Каретный ряд. Москва. Каретный ряд улица между улицами и . До конца XVIII в. была продолжением улицы Петровки. Застраивалась усадьбами знати, домами и лавками ремесленников и торговцев Тележного ряда, а также мастеров каретников (отсюда… …   Москва (энциклопедия)

  • Каретный — прил. 1. соотн. с сущ. карета, связанный с ним 2. Свойственный карете, характерный для неё. 3. Относящийся к карете. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • каретный — каретный, каретная, каретное, каретные, каретного, каретной, каретного, каретных, каретному, каретной, каретному, каретным, каретный, каретную, каретное, каретные, каретного, каретную, каретное, каретных, каретным, каретной, каретною, каретным,… …   Формы слов

  • каретный — кар етный …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»