-
61 punishability
карність, караність -
62 rink
{riŋk}
I. 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей
2. място за каране на летни кънки
II. v пързалям се (на кънки и пр.)* * *{rink} n 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей; 2. място за каран(2) {rink} v пързалям се (на кьнки и пр.).* * *n място за пързаляне с кънки;rink; n 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей; 2. място за каране на летни кънки.;{2};{ri* * *1. i. (закрита) пързалка за кънки/хокей 2. ii. v пързалям се (на кънки и пр.) 3. място за каране на летни кънки* * *rink[´riʃk] I. n 1. (и skating-\rink) ринк, ледена пързалка или площадка за каране на кънки; 2. ледена пързалка за кърлинг; II. v пързалям се на ринк. -
63 Karan
nкаран, 3,7,7-триметилбицикло[4,1-0] гептан -
64 guilt
n1) провина, вина; винність; усвідомлення провини2) злочин; icт. провина; гріх3) юp. караність -
65 guiltiness
nвинність, караність -
66 punishability
-
67 жерге
1. ряд, строй;жерге тарт- строиться в ряд (напр. о войске);Желкайып өзуң бар элең, жети сан кошуун жергеңде фольк. ты, Джелькайып, сам был в рядах семидесятитысячного войска своего;Жерге-Тал геогр. Джерге-Тал (букв. ряд вётел, верб);2. (или айыл-жерге или жээк-жерге или жерге-жээк) население нескольких родственных аулов, родичи, близкие; своя компания; свой народ;жээк-жергем бар, жалгыз жүргөн жан эмесмин у меня есть родня и близкие, я не одинок;аскерди арбын баштапсыз, жетим, тул катын, жергеңди каран таштапсыз фольк. вы повели большое войско, сирот, вдов и родичей своих оставили вы беспризорными;жети күн тартты толгоону, жергеси чарчап болгону фольк. семь дней у неё были родовые схватки, все окружающие её измучились (помогая ей);жерге-жээктеги эл эмес, алыстагы элге да ылакап боло баштады разговор о нём начал распространяться не только в своей округе, но среди населения дальних аулов;той жүктөп бир күн келбесин, кыз оюн кыльп, кыйкыртып атамдын айыл-жергесин фольк. как бы он не прибыл с навьюченными свадебными дарами, как бы не устроил шумные свадебные игры в ауле моего отца;жергеден чык-1) выйти из чьих-л. рядов, из какой-л. среды, выйти из народа;2) перен. порвать со своей средой, отбиться от родичей и близких;жергеден чыккан порвавший со своей средой, отбившийся от родных и близких, отщепенец;жеринен азган эл оңбос, жергеден качкан эр оңбос фольк. несдобровать народу, бродящему не по своей земле, несдобровать молодцу, бежавшему от своего народа;жергеге кошулган он слился со своей средой, стал равным в своей среде, он стал своим человеком;3. стойбище;"жоо жергеге келди" - деп, Жакыптын үрөйү учуп калыптыр фольк. думая, что враг пришёл в стойбище, Джакып перепугался. -
68 жупту
ир.то же, что жуп I,адал жупту или ак жупту законная супруга;ак никелүү, ак жупту зайбыңды каран таштадың фольк. ты сделал беспризорной (бросил) свою законную супругу. -
69 караныш-
взаимн. от каран- III. -
70 түн
түн Iночь;түнү менен или түнү бою всю ночь; на протяжении ночи;барган адамды түнү менен кайра жөнөтсүн человека, который поедет (к нему), пусть он в ту же ночь отправит обратно;бүгүн түнү сегодня ночью (в предстоящую ночь);күнү-түнү или күндүр-түндүр и днём и ночью; круглые сутки;ал түндө или али түндө (или алтүндө) предстоящей ночью;качан? алтүндөбү? когда? сегодня (предстоящей) ночью?ал түндө окуп чыгам сегодня ночью прочту;түндөгү түнү или түндөгү түндө прошлой ночью; вчера ночью;жети түндө по ночам, среди ночи;жети түндө мында эмне кылып жүрөсүң? ты что здесь по ночам делаешь? что тебе здесь среди ночи нужно?жети түндө эле эшиктен дүбүрт чыкты, карасам - баланча экен среди ночи за дверью топот раздался, а это, оказывается, такой-то;каран түн сал- навлечь беду, принести несчастье;караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;25-январга караган түндө в ночь на 25-ое января;кыштын сары түнүндө в длинную зимнюю ночь;буурул түн белая ночь;түн кат- ехать всю ночь;уктаган уйку алат, түн каткан жылкы алат погов. кто спит, тот сон получает, а кто ночью ездит, тот коней добывает (в старом быту захват чужих табунов обычно происходил ночью);торпокту алса, ким алды? түн каткандын бири алды стих. если взял (украл) телёнка, то кто взял? взял тот, кто ночью ездит;түн ката или түн катып всю ночь, ночью;түн ката кайра узатышкан ночью проводили обратно;эч жанга көрүнбөй, түн катып быякка чаптым я скакал сюда всю ночь, не показываясь ни единой душе;түн каткандан туулган или түн катардан туулган родившийся от случайной связи;түн катардай эл эмес не безродное (не неизвестного происхождения) племя;түн катырып, көчүрүп жиберди он ночью выселил;түн сакта- бодрствовать всю ночь;аза күтүп, түн сактап стих. оплакивая (умершего) и всю ночь бодрствуя;түн жак полночная сторона; север;түндөгү вчерашний;түндөгү түлкү - бүгүнкү күлкү погов. вчера красовался, сегодня попался (букв. вчерашняя лиса - сегодняшний смех);көй түн то же, что көйтүн.түн IIпарное к үн. -
71 лацінка
lat. latinca* * *сущ.1) лати́ница2) латинская азбука|| Перш чым заводзіць размову пра непрыдатнасць беларускай лацінкі, трэба было б раней займець хаця б элементарнае ўяўленне пра яе сутнасць і гістарычныя карані, а таксама навучыцца адрозніваць лацінку і лацінскую мову, транслітарацыю і пераклад.
► “Наша Ніва” (Bel): http://nn.by/?c=ar&i=105967* * *лацінка, лацініка ж.латинская азбука -
72 коренизировать
совер., несовер. каранізаваць -
73 коренизироваться
несовер. возвр., страд. каранізавацца -
74 корень
корань; корч* * *сладкий корень бот.
— чарнакораньсахарный корень бот.
— цукровы коранькубический корень мат.
— кубічны кораньпоказатель корня мат.
— паказчык коранязнак корня мат.
— знак коранякорень слова грам.
— корань слова— на корані, (о лесе) на пні -
75 коренья
-
76 мочка
-
77 пустить
пусціць; пусьціць* * *совер.пустить в отпуск разг.
— пусціць у водпуск2) (бросить) пусціць, кінуцьпустить кровь мед.
— пусціць кроўпустить по миру уст.
— пусціць з торбамі -
78 Несть числа
см. Вагон и маленькая тележка см. До черта см. Как песку морского см. Конца-краю нет см. Куры не клюют см. Отбоя нет см. По горло см. Хоть косой коси см. Хоть отбавляй см. Хоть пруд прудиМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Несть числа
-
79 атом ионно-внедрённый
атом ионно-внедрённыйатам іонна-ўкаранёныРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > атом ионно-внедрённый
-
80 граница корней полинома
граница корней полиномамяжа каранёў паліномаРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > граница корней полинома
См. также в других словарях:
Каран д\'Аш — Фотография Надара Имя при рождении: Emmanuel Poiré Дата рождения … Википедия
Каран д'Аш — Фотография Надара Имя при рождении … Википедия
Каран — (муж.) ухо Древние индийские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Каран — У этого термина существуют и другие значения, см. Каран (значения). Каран (др. греч. Κάρανος, лат. Caranus, Karanos, Coiranos) легендарный основатель династии Аргеадов, потомок Геракла, создавший Македонское царство в IX веке до н … Википедия
каран — karanas statusas T sritis chemija formulė C₇H₉(CH₃)₃ atitikmenys: angl. carane rus. каран ryšiai: sinonimas – 7,7,10 trimetilbiciklo[4.1.0]heptanas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Каран (значения) — Каран: Каран македонский царь. Каран диакритический знак тайской письменности. Топоним Каран деревня, Мелеузовский района Башкортостана. Каран посёлок разъезда, Мелеузовский района Башкортостана. Каран Альшеевский… … Википедия
Каран-Елга — Каран Елга название нескольких деревень в Башкортостане. Каран Елга село в Туймазинском районе, Кандринский сельсовет Каран Елга село в Чишминского района, Новотроицкий сельсовет Каран Елга село в Гафурийском районе,… … Википедия
Каран и Арджун — Karan Arjun करन अर्जुन … Википедия
Каран-Бишинды — Деревня Каран Бишинды башк. Ҡаран Бишенде Страна РоссияРоссия … Википедия
Каран-Елга (Туймазинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Каран Елга. Деревня Каран Елга башк. Ҡаранйылға Страна … Википедия
Каран-Вырбовка — Село Каран Вырбовка Каран Върбовка Страна БолгарияБолгария … Википедия