-
21 I need some paper, pencils, ink, and so on
Макаров: мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобноеУниверсальный англо-русский словарь > I need some paper, pencils, ink, and so on
-
22 expendable supplies like pencils and paper
Универсальный англо-русский словарь > expendable supplies like pencils and paper
-
23 paper, pens, pencils and what-not
Общая лексика: бумага, перья, карандаши и всё такоеУниверсальный англо-русский словарь > paper, pens, pencils and what-not
-
24 pencils
Макаров: карандаши -
25 pens and pencils poked out over the top of his jacket pocket
Общая лексика: из верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандашиУниверсальный англо-русский словарь > pens and pencils poked out over the top of his jacket pocket
-
26 sort pencils by colours
Общая лексика: разбирать карандаши по цветуУниверсальный англо-русский словарь > sort pencils by colours
-
27 pencils
карандашекарандаши -
28 string bean
фасоль волокнистая (её стручки, похожие на карандаши, употребляются в пищу)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > string bean
-
29 use\ up
1. IIIuse up smth. /smth. up/ use up the scraps (all the material, a whole roll of film, all my money, etc.) использовать /израсходовать, истратить/ обрезки и т.д.; he had used up all his strenght (all his energy, etc.) он растратил все силы и т.д.2. XIbe used up all the coal is used up весь уголь уже вышел; all those pencils that I had are used up все карандаши, что у меня были, уже исписались; be used up in some time turpentine will not be used up so soon скипидар так быстро не уйдет || be (feel) used up вымотаться. измотаться; I feel used up я совершенно измотался, я очень устал -
30 filch
[fɪlʧ]гл.; разг.украсть, стянуть, стащитьHe filched a pen from his friend's pocket. — Он утащил ручку из кармана приятеля.
Syn: -
31 pointless
['pɔɪntləs]прил.1) неостроумный, плоский (об анекдоте, шутке)2) вялый, тщетный, неэффективныйSyn:flat I3) бессмысленный; бесцельный, нецелесообразныйSyn:4) спорт. с неоткрытым счётомA pointless draw was the result of the meeting. — Встреча закончилась ничейным результатом.
5) тупой, незаострённый, без кончикаMy pencils are always all pointless. — У меня карандаши всегда тупые.
Syn: -
32 take out
фраз. гл.1) выниматьTake out your pencils. — Выньте карандаши.
2) удалять4) выходить, выезжать5) пригласить (в театр, ресторан)He never takes me out. — Он меня никогда никуда не приглашает.
Syn:7) выписывать ( цитаты)8) забирать, получать9) получать (права и т. п.)10) разрушать, уничтожать11) тревожить, вытаскивать, выниматьSyn: -
33 Interrogative pronouns
↑ PronounК вопросительным местоимениям относятся:who, whom - кто; whose - чей; which - который, какой; what - что, какой; when - когда; where - где; why - почему; how - как.Whom - объектная форма местоимения who - используется преимущественно в письменной речи. В современном английском языке наблюдается тенденция к употреблению единой формы местоимения who в любой позиции.1) Местоимение who выступает в функции существительного, местоимения what, which и whose употребляются как существительные и прилагательные, а местоимения when, where, why и how используются как наречия.а) Если местоимение who или what является подлежащим, то оно согласуется с глаголом в единственном числе:in this house? - The Smiths. — Кто живет в этом доме? - Семья Смитов.in the box? - Pencils. — Что было в коробке? - Карандаши.б) Если местоимение who или what задает вопрос к комплементу (Complement), то глагол имеет форму единственного или множественного числа в зависимости от числа подлежащего:his friends? - Mark and John. — Кто его друзья? - Марк и Джон.the talents and virtues by which he acquired this great reputation? — Каковы были таланты и добродетели, которые снискали ему такую славу?2) В качестве вопросительных местоимений-прилагательных употребляются which и what. Местоимение which предпочтительно, если говорящий предполагает выбор из ограниченного числа возможностей, местоимение what более естественно в ситуации неограниченного выбора.Which/what
train are you going to take? —На каком поезде Вы собираетесь поехать?bread do you want — white or brown? — Какой хлеб Вы хотите - белый или черный?language is spoken in Senegal? — На каком языке говорят в Сенегале?•— Употребление вопросительных местоимений в качестве относительных см. Relative pronouns
— Придаточные предложения, введенные вопросительными местоимениями см. Wh - clause
-
34 Requests
1)а) Нейтральная просьба выражается общим вопросом (см. Yes-No question) с модальным глаголом will, would, can или could. Употребление would и could делает просьбу более вежливой.you give me the book? — Не дашь мне книгу?you tell me how to get to the theatre? — Не могли бы вы сказать, как добраться до театра?you help me? — Не могли бы вы помочь мне?you please close the window? — Ты не закроешь окно?you pass me the salt? — Не передадите мне соль?you please count your change? — Вы не могли бы пересчитать сдачу?б) Более официальными формами выражения просьбы служат конструкции Do/Would you mind + ing-form, Would you like + to-infinitivetelling Rosanna that I meant no unkindness? — Вы не могли бы передать Розанне, что я не имел в виду ничего плохого?to listen to me for a few minutes? — Вы не могли бы отвлечься на несколько минут и выслушать меня?в) Употребление слов possibly - может быть, please - пожалуйста делает просьбу более вежливой.г) Вежливая просьба может быть также выражена с помощью конструкций You couldn't + bare infinitive..., could you? и I wonder if you could/would + bare infinitivetell me the time, could you? — Вы не подскажете, который час?take a moment to talk to us — Может, немного поговоришь с нами?2) Чтобы попросить какую-нибудь вещь, используют обороты Could I have...?, Can I have...?, May I have...?. Употребление may делает просьбу более официальной.I have a napkin, please? — Салфетку мне не дадите?I have these pencils? — Не дадите ли мне эти карандаши? ( обращение к продавщице).3) Чтобы вежливо выразить свое желание и тем самым, возможно, высказать просьбу, используют конструкции I would like = I'd like. Просьба, выраженная конструкцией I wish you would (см. wish + that - clause, 2) имеет оттенок раздражения.a cup of coffee — Я бы хотел чашку кофе.to get some information about theatres — Я бы хотел получить некоторые сведения о театрах.you'd be quiet — Пожалуйста, тише!4) В отличие от русского языка, для выражения вежливой просьбы в английском языке не используются вопросительные предложения с отрицанием - см. Negative question, 2в.•— Приказания см. Giving orders
— Как дать разрешение или попросить разрешения см. Permission
— Как предложить вещь, помощь или идею см. Offers and suggestions
-
35 coloured pencils
-
36 ordinary pencils
простые/обыкновенные карандаши -
37 pencils
карандашекарандаши -
38 expendable
1. a потребляемый, расходуемый2. a невозвратимый, невосстановимый3. a спец. одноразового применения; неспасаемыйexpendable supplies like pencils and paper — запасы таких товаров одноразового употребления, как карандаши и бумага
4. a бросовый; не представляющий ценностиСинонимический ряд:1. consumable (adj.) consumable; exhaustible; payable; spendable2. incidental (adj.) accidental; adventitious; dispensable; extraneous; incidental; insignificant; minor; nonessential; secondary; subsidiary; superfluousАнтонимический ряд: -
39 so
1. adv (указывает на способ совершения действия) так, таким, подобным образомspeak so that you are understood — говори так, чтобы тебя можно было понять
so, and so only — так, и только так
so and in no other way — только так ; только таким образом
quite so! — совершенно верно!, правильно!; именно !
why so? — почему же?, отчего же?; каким образом?
how so? — как так?, как же это?
and so on — и так далее, и тому подобное
I need some paper, pencils, ink, and so on — мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное
and so on and so on, and so on and so forth — и так далее и тому подобное
do it because I say so — сделай это, потому что я так говорю
not so very small — не такой уж маленький, довольно большой
2. adv (степень качества или на количества) так, до такой степени, столь; столько, так многоI have got so much to do and so little time! — мне нужно сделать так много, а времени так мало!
not so much sugar, please — не столько сахару, пожалуйста
be so good to continue to write me letters — пишите мне, пожалуйста, и впредь
it was so hot I took my coat off — было так жарко, что я снял пиджак
so many men so many minds — сколько голов, столько умов
this is even so — это именно так; это совершенно верно
3. adv такойso you say! — рассказывайте!, так я вам и поверил!
I believe so — думаю, что так; правильно, верно
4. adv (подтверждение предшествующего высказывания) действительно, да, в самом деле, именно; так и естьI myself said so, I said so myself — я сам сказал это
5. adv тоже, такжеyou are late, so am I — вы опоздали, я тоже
so much so — до такой степени; так
6. adv итак, значит, такso you are going to the North — итак, вы отправляетесь на север
not so hot — так себе, не ахти какой
7. adv арх. (последовательность действия) затем, потомand so to bed — итак, спать
the more so, as … — тем более, что; тем паче, что …
so as — чтобы, для того чтобы, с тем чтобы
8. adv (указывает на соответствие тому, что было сказано) так, в таком случаеit is so — так оно и есть; это так
so it is — действительно, правильно
9. pron (употребляется вместо предшествующего предложения) это так, даhas the train gone? — I think so — поезд уже ушёл? — Думаю, что да
he promised to ring us up but has not yet done so — он обещал позвонить нам, но ещё не звонил
many people would have run Not so he — многие бы убежали, но он не таков
did he promise it? — Yes, he did so! — он обещал? — Да, конечно!
10. pron (употребляется вместо предшествующего прилагательного) таковой, такойyour friend is diligent, but you are not so — ваш друг прилежен, не то, что вы
11. pron более менее; приблизительно12. cj так что, поэтому; следовательноit was raining and so I did not go out — шёл дождь, и поэтому я не выходил
except in so far as — за исключением того; что
so long as — если только, при условии, что
so much as — нечто; вроде; даже
13. cj чтобыhe opened the door so he could see them come — он открыл дверь, чтобы видеть, как они придут
so that — с тем; чтобы
14. int так!, ладно!; хватит!he went off — So? — он уехал — Ну?
Синонимический ряд:1. consequently (adj.) consequently; for that reason; from this cause; hence; on that account; therefore2. also (other) also; correspondingly; likewise; similarly3. so that (other) in order that; in order to; so that; to4. therefore (other) accordingly; consequently; ergo; hence; then; therefore; thereupon; thus; thus and so; thus and thus; thusly5. very (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; exceedingly; exceptionally; extremely; greatly; highly; hugely; insatiably; mightily; mighty; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; remarkably; right; snapping; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly; very -
40 sort
1. n вид, род; сорт, разновидность; разряд, тип, классall sorts of things, things of all sorts — всевозможные вещи
I sort of thought … — я вроде подумал …
sort of — как бы, вроде, скорее
2. n тип человека3. n характер, натура4. n способ, образ, манера5. n полигр. литеры6. n вчт. сортировка данныхa sort of — нечто вроде; почти
7. v разбирать, сортировать, классифицироватьsort out — улаживать, утрясать; разбираться
8. v валить, всех людей без разбору в одну кучу9. v соотноситьсяhis actions sort ill with his claim to be the champion of the oppressed — его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетённых
10. v общаться11. v разг. расправитьсяСинонимический ряд:1. example (noun) example; exemplar; pattern; sample2. group (noun) array; batch; battery; body; bunch; bundle; clot; clump; cluster; clutch; group; lot; parcel; passel; platoon; set; suite3. type (noun) breed; cast; caste; character; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; mold; mould; nature; order; persuasion; race; rank; species; stamp; stripe; type; variety4. way (noun) fashion; manner; means; method; style; way5. class (verb) assort; categorise; class; classify; pigeon-hole; sort out6. comb (verb) comb; filter; separate; sift; winnow7. group (verb) arrange; array; assort; class; classify; dispose; distribute; divide; file; group; marshal; order; organise; organize; range; rank; systematiseАнтонимический ряд:aggregate; disorder; scramble
См. также в других словарях:
КАРАНДАШИ — КАРАНДАШИ. Производство К. связано с нек рыми проф. вредностями. В заготовительном отделе фабрики на шаровых мельницах и в смесительных барабанах произ водится измельчение до тончайшего порошка составных частей красящего вещества К.: графита,… … Большая медицинская энциклопедия
Карандаши — Деревня Карандаши Страна РоссияРоссия … Википедия
карандаши катать — [0/0] Отбывать наказание на лесоповале. Восемь лет карандаши катал. Уголовный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Инсектицидные карандаши (бруски) — это различные комбинации из воска, аэросила, парафина, мела, каолина и других инертных наполнителей с инсектицидом. Применяют для обработки поверхностей, являющихся местами посадки и передвижения насекомых (мухи, муравьи, тараканы), и иксодовых… … Официальная терминология
Карандаш — Цветные карандаши У этого термина существуют и другие значения, см. Карандаш (значения). Карандаш (тюрк. karadaš, карадаш чёрный камень) … Википедия
✎ — Цветные карандаши Портрет мужчины выполненный карандашом. Художник Павел Скотарь, живописец, член Союза художников Карандаш (от тур. кара чёрный, и тур. даш камень) пишущий инструмент в виде деревянного стержня с графитовой сердцевиной ( … Википедия
Пастель — цветные карандаши или картины, исполняемые такими карандашами на шероховатой цветной бумаге, на бумаге, покрытой слоем пемзы (papier pumicif), на дереве с такой же поверхностью, на шероховатой веленевой коже, пергаменте, различных материях и т.д … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
В тусклом царстве, в сером государстве (мультфильм) — В тусклом царстве, в сером государстве Тип мультфильма Кукольный Режиссёр Александр Полушкин Автор сценария Ф. Шапиро Роли озвучивали … Википедия
Манес — (Manes) семья чешских живописцев. Антонин М. (3.11.1784, Прага, 23.12.1843, там же) пейзажист, один из основоположников национальной школы живописи. В начале 1800 х годов учился в пражской АХ, где преподавал с 1836. Испытал воздействие… … Большая советская энциклопедия
ПАСТЕЛЬ — (фр., от paste паста). Цветные карандаши, а также картины, исполненные этими карандашами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАСТЕЛЬ франц. pastel, ит. pastello, от фр. paste, паста. Живопись цветными… … Словарь иностранных слов русского языка
Пастель — цветные карандаши или картины, исполняемые такимикарандашами на шероховатой цветной бумаге, на бумаге, покрытой слоемпемзы (papier pumicif); на дереве с такой же поверхностью, нашероховатой веленевой коже, пергаменте, различных материях и т. д.… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона