-
21 молоть
мелю, мелешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. молотый, βρ: -лот, -а, -о,επιρ. μτχ. меля;ρ.δ.μ.1. αλέθω, κόβω, τρίβω, κοπανίζω•пшеницу αλέθω σιτάρι•
молоть кофе κόβω καφέ•
табак τρίβω καπνό•
молоть камни σπάζω πέτρες•
мясо κόβω κρέας στην κρεατομηχανή.
2. μτφ. αερολογώ, αεροκοπανίζω.εκφρ.молоть языком – αερολογώ, αεροκοπανίζω•молоть вздор – λέγω ανοησίες ή κουταμάρες.αλέθομαι, τρίβομαι, κόβομαι, κοπανίζομαι. -
22 низвергнуть
-ну, -нешь, παρλθ. χρ. низверг-ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. низверженный, βρ: -жен, -а, -оκ..низвергнутый, βρ: -нут, -а, -оρ.σ.μ. (γραπ. λόγος) ρίχνω κάτω, καταρρίπτω, γκρεμίζω, κατακρημνίζω•низвергнуть камни с горы κατρακυλώ πέτρες από το βουνό.
|| μτφ. καταλύω, καταργώ, ανατρέπω•-власть ανατρέπω την εξουσία•
низвергнуть правительство ανατρέπω την κυβέρνηση•
низвергнуть короля εκθρονίζω το βασιλιά.
γκρεμίζομαι, κατακρημνίζομαι, πέφτω, καταρρίπτομαι•низвергнуть в пропасть πέφτω στο γκρεμό.
-
23 обвалить
-алю, -алишь, παθ. μτχ. обваленный, βρ: -лен, -а, -оρ.σ.μ.1. γκρεμίζω, κατρακυλώ•обвалить камни κατρακυλώ πέτρες.
2. πασπαλίζω, (πασ)αλείφω περιβάλλω•обвалить избу землю αλείφω την ίζμπα με λασπόχωμα.
γκρεμίζομαι, κατρακυλώ. || αποσπώμαι, αποκόβομαι κατά τεμάχια, τρίβομαι, πέφτω. -
24 отбросать
ρ.σ.μ. ρίχνω, πετώ•отбросать камни ρίχνω πέτρες.
-
25 отбросить
-бшу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отброшенный, βρ: -шен, -а, -оρ.σ.μ.1. ρίχνω, πετώ•отбросить камни от дороги πετώ τις πέτρες από το δρόμο.
|| αναμερίζω, παραμερίζω. || μτφ. αποβάλλω, διώχνω, βγάζω•отбросить сомнения βγάζω τις αμφιβολίες•
отбросить страх αποβάλλω το φόβο.
2. αποκρούω, απωθώ (επιτιθέμενο)..3. μτφ. (με τα ουσ. тень, свет, луч κ.τ.τ.)• ρίχνω•отбросить тень ρίχνω σκιά.
-
26 откинуть
ρ.σ.μ.1. ρίχνω, πετώ•откинуть камни с дороги πετώ τις πέτρες από το δρόμο•
откинуть на-зэ.д ρίχνω πίσω.
|| μτφ. αποβάλλω, διώχνω, αποποιούμαι, απαρνούμαι κάτι. || ξεπερνώ, υπερνικώ. || αφήνω, δε συμπεριλαβαίνω στο λογαριασμό, δε λογαριάζω. || μεταρρίπτω•откинуть макароны на дуршлаг αδειάζω τα μακαρόνια στο στραγγιστήρι.
2. (στρατ.) ανατρέπω βγάζω από τις θέσεις, τα οχυρά.3. μετακινώ ανεβάζω ή κατεβάζω•откинуть крышку рояля σηκώνω το κάλυμμα του πιάνου•
откинуть борт грузовика κατεβάζω το πλαϊνό του φορτηγού αυτοκίνητου.
|| μετακινώ απότομα, αναμερίζω•откинуть занавеску αναμερίζω το κουρτινάκι..
(για κεφάλι, χέρια, πόδια) ρίχνω, γυρίζω, γέρνω προς τα πίσω.1. ανοίγω απότομα.2. γέρνω, κλίνω προς τα πίσω•он -лся, упираясь на ст-ну αυτός έγειρε προς τα πίσω, στηριζόμενος στον τοίχο.
-
27 отнести
-есу, -есшь, παρλθ. χρ. отнс-несла.-лб, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отнесенный, βρ: -сн, -сена, -сеноρ.σ.μ.1. μεταφέρω•брат отнс письмо в почту ο αδερφός πήγε το γράμμα στο ταχυδρομείο.
|| μεταφέρω από ένα μέρος σε άλλο παίρνω αναμερίζω•отнести й камни от дороги πάρε τις πέτρες από το δρόμο.
2. παρασύρω•ветер отнс шляпу в другую сторону улицы ο άνεμος παρέσυρε το καπέλο στην άλλη μεριά του δρόμου•
течением -лб (απρόσ.) лодку το ρεύμα παρέσυρε τη βάρκα.
|| μετακινώ, προωθώ, επεκτείνω•сосед отнс забор на три метра дальше ο γείτονας επέκτεινε τον περίβολο τρία μέτρα πιο πέρα.
|| απομακρύνω, αναμερώ•отнести ей руку в сторону πάρε το χέρι πέρα, αναμέρισε το χέρι.
3. συμπεριλαβαίνω, συγκαταλέγω. || χρονολογώ, προσδιορίζω χρονολογία• ανάγω. || αποδίδω• θεωρώ•отнести ошибку к небрежности αποδίδω το λάθος σε αμέλεια.
4. αναβάλλω•отнести дело на осень αναβάλλω την υπόθεση για το Φθινόπωρο.
|| αποκόπτω, κόβω μονομιάς.1. (συμπερι) φέρομαι•он к нему отнёсся высокомерно αυτός του φέρθηκε αλαζονικά (υπεροπτικά)•
отнести с уважнием φέρνομαι με σεβασμό.
|| δέχομαι, εκλαμβάνω, παίρνω• δείχνω•он отнёсся с недоверием к его словам αυτός έδειξε δυσπιστίαστα λόγια του ή αυτός δέχτηκε τα λόγια τουμε δυσπιστία.
2. παλ. αποτείνομαι, απευθύνομαι•к нему и следует отнести σ αυτόν πρέπεινα αποτανθείτε•
это ко мне не -стся αυτόδε θα αφορέσει εμένα.
-
28 переметать
ρ.δ.βλ. перемести.-мечу, -мечешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перемётанный, βρ: -тан, -а, -оρ.σ.μ.1. ξανασυσσωρεύω, ξανασωριάζω•переметать стог ξαναθημωνιάζω.
2. συσσωρεύω, σωριάζω (όλο, πολύ).3. ρίχνω, πετώ•переметать все камни через забор πετώ όλες τις πέτρες έξω από τον περίβολο.
ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перемтанный, βρ: -тан, -а, -о.1. ξανατρυπώνω•переметать блужку ξανατρυπώνω τη μπλούζα.
2. ξαναστριφώνω, περιρράβω ξανά•переметать петлю περιρράβω ξανά την κουμπότρυπα.
-
29 почечный
-
30 почка
-
31 пробросать
ρ.σ.μ.1. ρίχνω•пробросать все камни в воду ρίχνω όλες τις πέτρες στο νερό.
|| εξαντλώ•пробросать все карты в ходе игры ρίχνω όλα τα χαρτιά (ατού) στο παιγνίδι.
2. ρίχνω (για ένα χρον. διάστημα)•пробросать целый день снег с крыши πετώ όλη τη μέρα το χιόνι από τη στέγη.
1. ρίχνω• αλληλορίχνω.2. μτφ. αφήνω, παρατώ, εγκαταλείπω. -
32 рвать
рвать 1рву, рвёшь, παρλθ. χρ. рвал-ла, рвалоρ.δ.μ.1. τραβώ δυνατά, απότομα•не рви из рук μη τραβάς από τα χέρια.
|| βγάζω, παρασύρω• αποσπώ•буря с корнем рвёт деревья η θύελλα ξεριζώνει τα δέντρα•
рвать гвозди βγάζω τα καρφιά.
|| κόβω• μαζεύω•рвать цветы κόβω λουλούδια•
рвать ветки κόβω κλαδιά.
2. (ξε)σχιζω, κάνω κομμάτια•рвать письмо ξεσχίζω το γράμμα•
собаки его -ли τα σκυλιά τον ξέσχιζαν.
3. μτφ. διακόπτω•рвать отношения κόβω σχέσεις.
4. ανατινάζω• σπάζω•здесь в прошлом году -ли камни εδώ πέρυσι έσπαζαν πέτρες με φουρνέλα.
5. πονώ, μου πονά δυνατά, με σφάζει(οπόνος).6. (απλ.) βλ. рвануть (4 σημ.).εκφρ.рвать горло ή глотку – (απλ.) ξελαρυγγίζομαι (φωνάζοντας, τραγουδώντας κ.τ.τ.)• рвать зубы βγάζω τα δόντια (τραβώντας)•рвать и метать – είμαι φουρκισμένος, εξαγριωμένος, εξοργιμένος.1. με τραβά απότομα.2. ξεσχίζομαι, γίνομαι κομμάτια.3. κόβομαι•телефонная линия ежедневно -лась η τηλεφωνική γραμμή κάθε μέρα κόβονταν.
4. μτφ. διακόπτομαι•отношения -лись οι σχέσεις διακόπτονταν.
5. σκάζω•рядом -лись снаряды δίπλα έσκαζαν οβίδες.
6. επιζητώ να ορμήσω, να ριχτώπροσπαθώ πολύ, κόβομαι•рвать в бой θέλω πολύνα ριχτώ στη μάχη•
ребёнок -лся к матери το παιδάκι κόβονταν για να πάει στη μάνα.
|| μτφ. τείνω, έχω τάση για κάτι.рвать 2рвёт, παρλθ. χρ. рвало ρ.σ.(απρόσ.) κάνω εμετό, (εξ)εμώ. -
33 тесать
тешу, тешешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. тсанный, βρ: -сан, -а, -оρ.δ.μ.1. πελεκώ•тесать брвна πελεκώ κούτσουρα•
тесать камни πελεκώ πέτρες.
2. φτιάχνω κάτι πελεκώντας.πελεκιέμαι. -
34 цветной
επ.1. έγχρωμος• χρωματιστός•-ые камни έγχρωμα πετράδια•
-ые металлы έγχρωμα μέταλλα•
цветной фильм έγχρωμο φιλμ•
-ое телевидение έγχρωμη τηλεόραση.
2. (για φυλές ανθρώπων) ο μη λευκός•-ые народы οι μη λευκοί λαοί.
εκφρ.- ая металлургия – έγχρωμη μεταλλουργία.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КАМНИ — КАМНИ, см. Конкременты. НАМНИ ДОБЫЧА, ОБРАБОТКА. Естественные камни, применяемые для различных целей в промышленности и строительном деле, добываются в т. н. каменоломнях, к рые чаще всего бывают открытыми (работа производится под открытым небом) … Большая медицинская энциклопедия
камни — сущ., кол во синонимов: 3 • галечник (6) • каменье (1) • камешник (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Камни — Камень многозначный термин. Вещество Камень общее название всякого твердого ископаемого, кроме чистых металлов или крушца, королька. Строительный, декоративный, поделочный материал Винный камень Драгоценные камни Лунный камень ортоклаз мн. ч.… … Википедия
КАМНИ — бриллианты. * Вот в Одессе, к примеру, в магазинах есть все, что душа пожелает. И золото, и камни, и деньги. (Нетесова. «Утро без рассвета») … Язык Одессы. Слова и фразы
Камни — Видеть болезнь; идти по ним испуг; разбивать либо толочь получить земельную собственность; бросать камни вызовешь спор; бытьзаброшенным иметь врагов; обтесывать получить награду по заслугам;доставляемый на постройку не откладывай предприятия … Сонник
камни — akmenys statusas Aprobuotas sritis statyba apibrėžtis Apibrėžtį žr. priede priedas( ai) Kitas formatas atitikmenys: angl. rock; stones vok. Steine rus. камни pranc. enrochements šaltinis Lietuvos Respublikos aplinkos ministro 2005 m. gruodžio 21… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Камни предстательной железы — Камни предстательной железы … Википедия
Камни (альбом) — Камни Студийный альбом Кирпичи … Википедия
Камни Унковского (острова) — Координаты: 42°49′ с. ш. 132°21′ в. д. / 42.816667° с. ш. 132.35° в. д. … Википедия
Камни Марса. Год спустя — Mars Rocks: One Year Later … Википедия
Камни возопиют — Из Библии. В Евангелии от Луки (гл. 19, ст. 39 40) говорится о том, что ученики Иисуса начали громко славить Бога за те чудеса, которые им довелось увидеть. «И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. Но Он… … Словарь крылатых слов и выражений