Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

как+kuidas

  • 61 батюшка

    73 С м. од.
    1. van. isa, papa; как вас по \батюшкае (зовут)? kuidas teie isanimi on? kuidas teid isa järgi hüüda?
    2. kõnek. isake, papi (kõnetlussõnana);
    3. kõnek. papp, baatjuška; \батюшкаа Алексий isa Aleksi; ‚
    \батюшкаи (мои)!, \батюшкаи светы! kõnek. issake! issa ristike! oh sa jessas!

    Русско-эстонский новый словарь > батюшка

  • 62 дело

    96 С с. неод.
    1. töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); \делоо кипит töö käib v keeb, \делоо спорится töö läheb v laabub, \делоо жизни elutöö, делать своё \делоо oma tööd tegema, сидеть без \делоа käed rüpes v tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё \делоо ta tunneb oma tööd hästi, знаток своего \делоа oma ala meister, золотых \дело мастер kullassepp(meister), часовых \дело мастер kellassepp(meister);
    2. asi; защита отечества является \делоом всего народа isamaa kaitse on kogu rahva asi, частное \делоо eraasi, это не твоё \делоо kõnek. see pole sinu asi, по делам службы v по служебным делам ametiasjus, ему до всего \делоо tal on kõigega asja v pistmist, в чём \делоо? kõnek. milles asi on? суть \делоа asja tuum, у меня к тебе \делоо mul on sinu juurde asja, \делоо вкуса maitseasi, \делоo привычки harjumuse asi, а мне какое \делоо! kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить \делоо asjalikku juttu rääkima, министерство иностранных \дело välisministeerium;
    3. jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное \делоо kriminaalasi, разбирать \делоо süüasja arutama, возбудить \делоо kohtuasja algatama, громкое v скандальное \делоо kärarikas protsess, личное \делоо isikutoimik, приложить к \делоу toimikusse lisama, завести \делоо на кого kelle toimikut avama;
    4. lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела? kuidas käsi käib v käbarad käivad? kuidas lugu on? \делоо было вечером see (lugu) juhtus õhtul;
    5. (без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; \делоо мира rahuüritus, продолжать \делоо Ленина Lenini üritust jätkama;
    6. tegu; совершать благородные дела üllaid v õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на \делое mitte sõnade, vaid tegudega;
    7. (без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное \делоо mäendus, военное \делоо sõjandus, sõjaasjandus;
    8. van. äri, ettevõte; \делоо процветает äri õitseb, выгодное \делоо tulus äri, закрыть своё \делоо äri lõpetama, ettevõtet sulgema;
    9. van. heitlus, taplus; жаркое \делоо äge heitlus; ‚
    \делоо в шляпе kõnek. asi vask v ants v tahe;
    (моё, твоё, его…;) \делоо маленькое v
    десятое kõnek. mis (mul, sul, temal…;) sellest, minusse (sinusse, temasse…;) see ei puutu;
    \делоо не станет за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma ei jää;
    \делоо чьих
    рук kelle kätetöö; чьё
    \делоо сторона kõnek. kellel pole asja millega;
    \делоо табак kõnek. asi on sant, lugu on täbar;
    и \делоу конец kõnek. ja asi vask v ants, ja lool lõpp;
    мёртвое \делоо sellest ei tule midagi välja v ei tule head nahka;
    плохо \делоо asjad on halvad, lugu on sant,
    то ли \делоо hoopis teine asi,
    не твоего (вашего…;) ума \делоо kõnek. (1) see pole sinu (teie…;) asi, (2) see pole lapse asi;
    \делоо молодое noore inimese asi;
    по сути \делоа tegelikult, sisuliselt; (это)
    не дело kõnek. nii ei kõlba;
    на (самом) \делое tegelikult;
    в самом \делое tõepoolest, tõesti, tõega;
    между \делоом kõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal;
    (быть) не у \дело erru lastud v tegevusest eemale tõrjutud olema;
    первым \делоом kõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike;
    то и \делоо aina, aiva, järjest, üha

    Русско-эстонский новый словарь > дело

  • 63 показать

    198 Г сов.несов.
    показывать 1. кого-что, кому-чему (ette) näitama; \показать паспорт passi näitama, \показать, как делать ette näitama, kuidas teha tuleb, \показать больного врачу haiget arstile näitama, \показать язык keelt näitama;
    2. чем, на кого-что näitama, osutama; \показать пальцем sõrmega v näpuga näitama (ka ülek.), \показать рукой käega näitama v osutama, \показать дорогу кому kellele teed näitama v juhatama;
    3. кому-чему, что (üles) näitama, ilmutama, demonstreerima, kujutama; часы показали полночь kell näitas kesköötundi, \показать прекрасные знания hiilgavaid teadmisi näitama v ilmutama, \показать лучшее время в беге на 100 м saja meetri jooksus parimat aega saavutama v näitama (kõnek.), \показать себя на деле end töös näitama, \показать опыт katset demonstreerima, \показать своё превосходство oma üleolekut näitama v demonstreerima, \показать в романе romaanis kujutama, я ему покажу kõnek. ma talle (veel) näitan;
    4. (без несов.; без страд. прич.) на кого, с союзом что jur. tunnistama, tunnistust andma; \показать под присягой vande all tunnistama v tunnistust andma,
    5. показан, \показатьа, \показатьо, \показатьы (кр. ф. страд. прич.) (on) soovitatav v sobiv v näidustatud v kasulik; больному показан покой haige vajab rahu; ‚
    \показать v
    \показать v
    показывать спину (1) selga pöörama, (2) sääri v putket tegema;
    не \показать v
    виду mitte teist nägugi tegema, mitte välja näitama;
    \показать v
    зубы kõnek. hambaid näitama;
    \показать кузькину мать madalk.,
    \показать, где раки зимуют кому kõnek. näitama, kuidas Luukas õlut teeb v keedab v pruulib;
    \показать v
    показывать кукиш в кармане madalk. (püksi)taskus rusikat pigistama (julguse puudumise tõttu);
    \показать v
    показывать товар лицом keda-mida kõige paremast küljest v kõige soodsamas valguses näitama;
    \показать v
    показывать пятки kõnek. sääri v putket tegema, varvast laskma v viskama

    Русско-эстонский новый словарь > показать

  • 64 самочувствие

    115 С с. неод. (без мн. ч.) enesetunne; хорошее \самочувствие hea enesetunne, как ваше? \самочувствие kuidas te end tunnete?, kuidas on teie enesetunne v meeleolu?

    Русско-эстонский новый словарь > самочувствие

  • 65 успех

    18 С м. неод.
    1. в чём, чего edu, õnnestumine, edusamm, kordaminek; полный \успех täisedu, täielik kordaminek, производственные \успехи tootmisedusammud, \успех боя lahingu edukus, \успехи в учёбе edusammud õpinguis, \успехй нашей науки meie teaduse edusammud v edasiminek, добиваться v добиться \успеха edu saavutama, желать \успеха кому kellele edu v kordaminekut soovima, дело увенчалось \успехом asja kroonis edu, asi lõppes edukalt, делать \успехи edusamme tegema, развить \успех edu(seisu) suurendama, как ваши \успехи kõnek. kuidas teil läheb, kuidas elu edeneb, с тем же \успехом (1) (nii)sama edukalt v hästi, (2) vanaviisi, vanamoodi, nagu ennegi, с \успехом edukalt, tulemuslikult;
    2. (бeз мн. ч.) menu; он пользуется \успехом среди молодёжи tal on noorte hulgas menu, книга имеет \успех raamatul on menu, raamat on menukas, завоевать \успех menu saavutama

    Русско-эстонский новый словарь > успех

  • 66 чувствовать

    171a Г несов. что
    1. tundma; \чувствовать волнение erutust tundma, erutatud olema, \чувствовать страх hirmu tundma, hirmul olema, \чувствовать ответственность vastutust tundma, \чувствовать голод nälga tundma, näljas olema, \чувствовать усталость väsimust tundma, väsinud olema, \чувствовать симпатию к кому kelle vastu sümpaatiat tundma, как вы себя чувствуете kuidas te end tunnete, kuidas teie enesetunne on, \чувствовать себя хозяином end peremehena tundma, \чувствовать тревогу (1) muretsema, muret tundma, (2) ärevust tundma, ärevil olema, \чувствовать себя виновным end süüdlasena tundma;
    2. tajuma, tundma, aduma; \чувствовать свои недостатки oma puudusi tajuma v tundma v aduma; ‚
    давать \чувствовать кому kellele märku v tunda andma;
    давать себя \чувствовать end tunda andma;
    не \чувствовать ног под собой kõnek. (1) väsimusest mitte jalul seisma, vaevalt jalul püsima, jalust vaevatud olema, (2) linnutiivul lendama, kellel oleks nagu kümme paari jalgu all; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > чувствовать

  • 67 ай

    межд.
    1. ai, oi (valu); \ай, как больно! ai, kui valus!
    2. ah, oh (imestus, imetlus); \ай, как много! ah, kui palju! \ай, как поёт! oh, kuidas laulab! ай-ай-ай [айяяй] ai(-ai-ai), oi, ui (laitus, kahetsus), \ай, как стыдно! ai(-ai-ai) v oi v ui kui häbi; ‚
    ай да küll on, on alles; \ай красавица on see alles iludus

    Русско-эстонский новый словарь > ай

  • 68 ой

    межд. oi, oi-oi, ohoo! ohoh! oh! ah! uh! ой, как хорошо! ah v oi kui kena v ilus! ой, страшно! uhh v oh kui hirmus! ой-ой, как идёт время ah kuidas aeg lendab, в море теперь шторм -- ой-ой! meri tormab nüüd nii, et hoia alt, ой, как больно! ai, küll on valus! oi kui valus! жилось ой как туго elu oli väga raske v oh kui raske, ой ли? madalk. tohoo? noo? kas tõesti?

    Русско-эстонский новый словарь > ой

  • 69 рак

    18 С м. од. vähk; речной \рак zool. jõevähk ( Astacus), \раки zool. vähid, koorikloomad ( Crustacea), ползти, как \рак nagu tigu venima, ползти \раком neljakäpakil roomama, красный как \рак vähkpunane, punane nagu keedetud vähk; ‚
    где \раки зимуют kõnek. näitama, kuidas Luukas õlut teeb;
    как \рак на мели kõnek. nagu kala kuival;
    знать, где \раки зимуют kõnek. teadma, kus kivi all vähid peidus on;
    когда \рак свистнет madalk. siis kui vares valgeks läheb, siis kui vähk vilistab;
    на безрыбье и \рак рыба kõnekäänd hädaga sööb vanakurat kärbseidki, kõlbab ka, kui paremat ei ole, kehval v vaesel ajal käib küll

    Русско-эстонский новый словарь > рак

  • 70 смерть

    91 С ж. неод.
    1. surm; естественная \смертьь loomulik surm, клиническая \смертьь med. kliiniline surm, скоропостижная \смертьь äkiline v ootamatu surm, äkksurm, \смертьь от задушения lämbumissurm, насильственная \смертьь vägivaldne surm, преждевременная \смертьь enneaegne v varajane surm, мучительная \смертьь piinarikas v vaevarikas surm, голодная \смертьь näljasurm, пасть \смертьью храбрых kangelasena langema, kangelasena surema, приговорить к \смертьи surma mõistma, спасти от \смертьи surmast v surmasuust päästma, умереть своей \смертью loomulikku surma surema, идти на верную \смертьь kindlasse surma minema, устать до \смертьи kõnek. surmväsinud olema, избить до \смертьи surnuks peksma, лежать v быть при \смертьи suremas olema, бледный как \смертьь surnukahvatu, koolnukahvatu, kaame, под страхом \смертьи surmaähvardusel, найти \смертьь ülek. surma leidma, otsa saama;
    2. в функции Н kõnek. hirmsasti, tapvalt, meeletult, pööraselt, õudselt; on tappev v hirmus v õudne; \смертьь не люблю глупых jube, kuidas ma lolle ei salli, \смертьь как пить хочется on tappev janu, pööraselt tahaks juua, \смертьь как скучно ты рассказываешь sa räägid surmigavalt; ‚
    на волоске от \смертьи elu ripub v rippus juuksekarva otsas, surmasuus;
    глядеть \смертьи в глаза surmaga silmitsi olema, surmale silma vaatama, surmasuus olema;
    не на жизнь, а на \смертьь elu ja surma peale;
    только за \смертьью посылать кого kõnek. keda on paras surma järele saata (väga aeglase kohta);
    вопрос жизни или \смертьи elu ja surma küsimus;
    быть между жизнью и \смертью elu ja surma piiril olema v vahel vaakuma;
    двум \смертьям не бывать, а одной не миновать vanas. ei keegi kahte surma sure;
    на миру и \смертьь красна kõnekäänd koos surragi on ilusam, üheskoos saab kõigest üle, (teistega) jagatud mure on pool muret

    Русско-эстонский новый словарь > смерть

  • 71 ужас

    1 С м. неод.
    1. (suur) hirm, õud(us), õõv, jubedus, jubedustunne, koledus; смертельный \ужас surmahirm, крик \ужаса õuduskarje, \ужас перед кем hirm v jubedustunne kelle ees, испытывать \ужас hirmu v õudu tundma, думать с \ужасом hirmuga v õudusega v jubedustundega mõtlema, внушать \ужас hirmu v jubedustunnet sisendama, наводить \ужас на кого kellele suurt hirmu v õudust peale ajama, keda õõvastama, вскрикнуть в \ужасе hirmust v õudusest karjatama, она пришла в \ужас tal hakkas õudne v tuli õudne hirm peale, к своему \ужасу kõnek. oma suureks ehmatuseks, его охватил \ужас teda haaras õudus v ahistas õõv, tal hakkas jube, это привело меня в \ужас see kohutas mind väga v ajas mulle tõelise hirmu peale;
    2. \ужасы мн. ч. чего koledused, õudused, jubedused; \ужасы войны sõjakoledused, рассказывать \ужасы õudusi v õudseid asju rääkima;
    3. ülek. hirm, hirmutis; он \ужас этих мест ta on nende paikade hirm;
    4. СН kõnek. hirmsasti, õudselt, jubedalt, jubedasti, koledasti, kohutavalt; on hirmus v õudne v jube v kole v kohutav; \ужас, как боюсь õudne, kuidas kardan, kardan koledasti, \ужас, как жарко jube v kohutavalt v õudselt palav, \ужас сколько jube v kole palju, \ужас, как вкусно jube v õudselt maitsev, \ужас подумать õudne v hirmus (on) mõelda

    Русско-эстонский новый словарь > ужас

  • 72 вертеться

    241 Г несов. keerlema, keerutama (ka ülek.); колесо вертится ratas keerleb, \вертетьсяеться около кого-чего kelle-mille ümber keerlema, \вертетьсяеться на стуле toolil nihelema v keerlema, \вертетьсяеться под ногами jalus keerlema, мысль вертится в голове mõte keerleb peas v käib peas ringi, \вертетьсяеться перед зеркалом peegli ees keerutama; ‚
    как ни \вертетьсяись kõnek. keeruta (sa) kuidas tahes;
    вертится на языке kõnek. on keele peal;
    \вертетьсяеться как белка в колесе nagu orav rattas keerlema;
    \вертетьсяеться вьюном kõnek. vurrkannina keerlema

    Русско-эстонский новый словарь > вертеться

  • 73 крутить

    316a Г несов.
    1. что, без доп., кем-чем, с кем keerutama (kõnek. ka ülek.); keerama, väänama; (lõnga) korrutama; \крутитьить верёвку nööri keerutama, ветер \крутитьил пыль tuul keerutas tolmu (üles), говори правду, не \крутитьи räägi tõtt, ära keeruta, начала \крутитьить метель hakkas tuiskama, она крутит женихом, как хочет ta keerab peigmehe ümber sõrme, \крутитьить руки кому kelle käsi väänama, \крутитьить ручку патефона grammofoni väntama, \крутитьить нитки lõnga korrutama; ‚
    \крутитьить любовь v
    роман с кем madalk. kellega kurameerima, sehvti pidama;
    \крутитьить хвостом madalk. keerutama, vingerdama;
    \крутитьить носом madalk. nina krimpsutama;
    как ни \крутитьи kõnek. kuidas ka ei keerutaks…;

    Русско-эстонский новый словарь > крутить

  • 74 кстати

    Н
    1. õigel v parajal ajal v hetkel, ajaldi; parajasti; ваша помощь пришла как нельзя \кстати teie abi tuli väga õigel ajal, это весьма \кстати see kulub just ära, это сказано \кстати see on õigel kohal öeldud, говорить \кстати что mida õigel v parajal kohal ütlema;
    2. ühtlasi (ka), üksiti; \кстати зайди и за книгами ühtlasi vii v too raamatud ka ära;
    3. в функции вводн. сл. muuseas, muide; \кстати сказать muuseas öeldes v öelda, \кстати, как вы себя чувствуете? muide, kuidas te end tunnete?

    Русско-эстонский новый словарь > кстати

  • 75 можно

    предик. с инф. võib, tohib, saab; \можно сделать в два дня kahe päevaga võib v on võimalik valmis teha, \можно открыть окно? kas võib akna lahti teha? \можно войти? kas tohib tulla v sisse astuda? как \можно (лучше) võimalikult (hästi), как (это) \можно, разве \можно! kuidas nii võib v saab! у костра \можно согреться lõkke juures saab sooja

    Русско-эстонский новый словарь > можно

  • 76 рассматривать

    168a Г несов.сов.
    1. vaatlema, silmitsema, uurima; пристально \рассматриватьть окружающих ümbritsevaid inimesi hoolega silmitsema, \рассматриватьть подпись allkirja uurima, \рассматривать строение стебля в микроскоп mikroskoobi abil varre ehitust uurima;
    2. läbi vaatama v arutama; käsitlema; \рассматриватьть заявление avaldust läbi vaatama, \рассматриватьть дело в суде asja kohtulikult arutama, \рассматриватьть предложение ettepanekut arutama v kaaluma v läbi vaatama, \рассматриватьть важную тему tähtsat teemat v ainevalda käsitlema;
    3. (без сов.) käsitama, millena võtma; как вы \рассматриватьете этот вопрос kuidas te käsitate seda küsimust, я \рассматриватью это как насмешку pean seda pilkeks, võtan seda pilkena

    Русско-эстонский новый словарь > рассматривать

  • 77 так

    Н
    1. nii, niimoodi, niiviisi, nõnda, nõndaviisi; он говорил \так, как нужно ta rääkis nii, nagu vaja, пусть всё останется \так jäägu kõik nii v niimoodi v nõnda, он \так много ходил, что устал ta kõndis nii v nõnda palju, et väsis, точно \так täpselt nii v nõnda v niimoodi v niiviisi, именно \так nimme nõnda, just nii v niiviisi, я \так и знал seda v nõnda ma arvasingi, \так называемый niinimetatud, nõndanimetatud, и \так далее ja nii edasi, \так сказать nii-öelda, \так точно sõj. just nii, \так держать (1) mer. nii hoida, (2) kõnek. jätka(ke) samas vaimus, как же \так kuidas siis nii v nõnda, когда v если v раз \так kõnek. kui nii siis, sel juhul, не \так ли kas pole nii, eks ole nii, on ju nii;
    2. niisama; сказал просто \так ütles suusoojaks v lihtsalt niisama, болезнь не пройдёт \так haigus niisama v iseenesest ei möödu v mööda ei lähe; ‚
    за \так madalk. jumalamuidu, pennigi maksmata;
    \так и быть olgu v jäägu v saagu nii, olgu siis, minugipärast;
    \так и есть kõnek. nii ta on, tõepoolest;
    \так или иначе nii või teisiti;
    \так кому
    и надо kõnek. paras kellele;
    \так и \так kõnek. nii ja naa, niimoodi ja naamoodi;
    \так себе kõnek. enam-vähem, talutavalt, keskmiselt, keskeltläbi, pole viga, käib kah, ajab asja ära, (2) asja ees, teist taga, lihtsalt niisama, (3) keskpärane, keskmine;
    давно бы \так kõnek. ammu oleks (olnud) aeg v pidanud nii tegema;
    \так на \так madalk. võrdselt, ühepalju; кому
    всё не \так kõnek. kellele pole miski meele järele;
    и \так и этак kõnek. (1) küll nii, küll teisiti, küll nii, küll naa, küll üht-, küll teistviisi, küll sedamoodi, küll teistmoodi, küll niimoodi, küll naamoodi, (2) nii või teisiti

    Русско-эстонский новый словарь > так

  • 78 хотеть

    242 Г несов. чего, с союзом чтобы, с инф. tahtma, soovima, ihkama, ihaldama; \хотетьть пить juua tahtma, \хотетьть мира rahu ihkama v tahtma, я \хотетьл писать статью tahtsin artiklit kirjutada, oli tahtmine artikkel kirjutada, он об этом и слышать не хочет ta ei taha sellest kuuldagi, я не \хотетьл ему зла ma ei tahtnud talle halba (teha), зови, кого хочешь kutsu, keda soovid, всё, что хочешь kõik, mis soovid, сколько хочешь nii palju kui soovid v tahad, где хочешь kus soovid v tahad, гуляй -- не хочу jaluta palju tahad v palju süda soovib, сколько душа хочет nii palju kui hing ihkab v süda kutsub v süda lustib v süda soovib, хочешь не хочешь kõnek. tahes-tahtmata, paratamatult, tahad või ei taha, не хотите, как хотите kui ei taha, siis ei taha, как хотите (1) kuidas v nagu soovite, tehke mis tahate, ütelge mis tahate, (2) вводн. сл. siiski, kõigest hoolimata, tehke mis tahate, плевать я \хотетьл на что vulg. vilistan v sülitan mille peale

    Русско-эстонский новый словарь > хотеть

  • 79 ei ole teada v. ei tea

    сущ.
    общ. бог знает бог весть (кто, как, где jne.) (kes, kuidas, kus jne.)

    Eesti-Vene sõnastik > ei ole teada v. ei tea

  • 80 бог знает бог весть

    n
    gener. (кто, как, где jne.) ei ole teada v. ei tea (kes, kuidas, kus jne.)

    Русско-эстонский универсальный словарь > бог знает бог весть

См. также в других словарях:

  • Дюков, Александр Решидеович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Дюков. Александр Решидеович Дюков Род деятельности: историк, публицист Дата рождения: 17 октября 1978( …   Википедия

  • Якобсон, Карл Роберт — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Якобсон. Карл Роберт Якобсон эст. Carl Robert Jakobson …   Википедия

  • Валлик, Айди — Айди Валлик Aidi Vallik Детская писательница Айди Валлик Дата рождения …   Википедия

  • Дифтонг — (греч. δίφθογγος, (diphthongos), буквально «с двумя звуками» или «с двумя тонами»)  звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому. Обычно в составе дифтонгов один из компонентов является слоговым, а… …   Википедия

  • Дифтонги — Дифтонг (греч. δίφθογγος, (diphthongos), буквально «с двумя звуками» или «с двумя тонами») звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому. Обычно в составе дифтонгов один из компонентов является слоговым,… …   Википедия

  • История Эстонии —  История Эстонии …   Википедия

  • Terminaator — Жанр Рок н ролл панк рок поп панк альтернативный металл хард рок Годы 1987 по настоящее время …   Википедия

  • Сипсик — эст. Sipsik Сипсик на обложке издания с иллюстрациями Эдгара Вальтера Создатель: Эно Рауд …   Википедия

  • Декларация независимости Эстонии — У этого термина существуют и другие значения, см. Манифест (значения). Первое празднование Дня независимости Эстонии в Таллине, Эстония 24 февраля 1919 г …   Википедия

  • Рейнсалу, Урмас — Урмас Рейнсалу Urmas Reinsalu …   Википедия

  • Галоян, Анна-Мария — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 08:19 18 октября 2012 (UTC). ( …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»