-
21 kā
1. как, ka tev klajas? как ты поживаешь? ka jums tik как вам угодно, neviens cits ka tu не кто иной (другой), как ты, jūtieties ka mājas -
22 und
cj1) (сокр. u., в названиях фирм заменяется значком &) иHerbst und Winter — осень и зимаgut und billig — хорошо и дёшевоzwei und zwei ist vier — два плюс два - четыреsie kaufte Zucker, Mehl und was sie sonst noch brauchte — она купила сахар, муку и всё остальное, что ей было нужноes wurde immer kälter, und der Wind blies von Norden — становилось всё холоднее, и ветер дул с севераund (dem) ähnliches (сокр. u. ä., u. d. ä) — и тому подобноеund (dem) ähnliche (сокр. u. ä., u. d. ä.) — и тому подобныеund and(e)res (mehr) (сокр. u. a., u. a. m.) — и прочееund and(e)re (mehr) (сокр. u. a., u. a. m.) — и прочиеund desgleichen( mehr) (сокр. u. desgl., u. desgl. m.) — и тому подобноеund dergleichen( mehr) (сокр. u. dgl., u. dgl. m.) — и тому подобные, и подобные имund folgende (Seiten) (сокр. ff.) — и на следующих страницахund so fort (сокр. usf.), und so weiter (сокр. usw.) — и так далееund vieles andere (mehr) (сокр. u. v. a., u. v. a. m.) — и многое другоеund viele andere (mehr) (сокр. u. v. a., u. v. a. m.) — и многие другиеund zwar (сокр. u. zw.) — а именноdie Feier findet nun doch statt, und zwar am Sonnabend — празднование всё же состоится, а именно в субботуich werde dich besuchen, und zwar sehr bald — я навещу тебя и очень скоро2) аer ist gesund, und wie geht es dir? — он здоров, а как ты поживаешь?ich las eine Zeitung und mein Bruder ein Buch — я читал газету, а мой брат книгуdie Erwachsenen gingen, und die Kinder blieben — взрослые ушли, а дети остались -
23 how's yourself?
1) Общая лексика: как ты поживаешь?, а сам-то ты как?2) Сленг: как поживаете? -
24 how's thyself?
Общая лексика: а сам-то ты как?, как ты поживаешь? -
25 hvorledes
-
26 kā tev klājas?
сущ.общ. как твои дела?, как ты поживаешь? -
27 powodzić\ się
powodz|ić sięнесов. безл.:, dobrze mu się \powodzić\ sięi ему хорошо живётся, он преуспевает; w ostatnich czasach nie \powodzić\ sięi mu się в последнее время ему не везёт (его дела идут плохо); jak ci się \powodzić\ sięi? как (ты) поживаешь?, как твой дела?
+ wieść się -
28 kā tev klājas? - Kas vainas
-
29 жакшы
1. хорошо; хороший;жакшынын өзү өлсө да, сөзү өлбөйт погов. хороший умирает, но слово его не умирает;эң жакшы очень хорошо, отлично;аттын жакшысы лучшая из лошадей;жакшы эле аракет кылды он основательно потрудился;2. уст. знатный (по рождению, по общественному или имущественному положению);бир өнөрү жакшынын - эл жемекке далбаса стих. одно из занятий знатного - объедать народ;он адамга бир жанды жакшы коюп салыптыр одного человека он поставил начальником над десятью;жакшысыңбы? хорошо ли ты себя чувствуешь? как ты поживаешь?жакшы туруңуз! (вежливо к одному) или жакшы тургула! (ко многим, когда с каждым на "ты") счастливо (вам, тебе) оставаться!;жакшы көр- любить;жакшы көргөн атым моя любимая лошадь;жакшы көрүн- понравиться, полюбиться. -
30 jak se máš
-
31 кутшӧма
как, каково;кутшӧма мудзсьӧма — как я устал, оказывается; кутшӧма олан? — как живёшь? как поживаешь? каково живётся? сьӧкыд висьтавны, кутшӧма сійӧ велӧдчӧ — трудно сказать, как он учитсякутшӧма висьӧ сьӧлӧмыс — как болит сердце;
-
32 jak se máš?
-
33 How are you?
Как поживаешь? Как поживаете? Как ты себя чувствуешь? Как вы себя чувствуете?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > How are you?
-
34 How goes it?
Как дела? Как поживаешь? Как поживаете? Как живётся-можется? Что новенького слышно?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > How goes it?
-
35 How's yourself?
Как поживаешь? Как поживаете? Как живётся-можется?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > How's yourself?
-
36 How are you getting on?
Как поживаешь? междометие:Как поживаете? (how are you?, How do you do?, How are you keeping?, how are you getting on?, How d'ye do?, How's tricks?)Англо-русский синонимический словарь > How are you getting on?
-
37 ako sa maš?
как дела? как поживаешь? -
38 он
как, каким образомон бисэнри? как поживаешь? -
39 jakpak se máš?
• ну, как поживаешь?* * *ну, как поживаешь -
40 кузе
1. нар. как, каким образом. Кузе шонеда? как вы думаете? кузе тыге как так; кӧлан кузе кому как; кузе илет? как поживаешь?□ (Левентей кугыза) Сакарлан кузе лӱйышашым ончыктыш: «Теве тыге викте, тыге ончо». С. Чавайн. Дед Левентей показал, как стрелять: «Вот так целься, так смотри». Кузе ынде уэш имнян лияш? Н. Лекайн. Как теперь вновь завести лошадь?2. нар. как; до какой степени, до чего. Чапле скрипка. Кузе моторын чиялтыме. Н. Арбан. Прекрасная скрипка. Как красиво выкрашена. Ох, кузе мӧҥгӧ пурымо ок шу. В. Иванов. Ох, как не хочется заходить домой.3. част. употр. для выражения удивления, негодования, восхищения и т. п. как. Кузе? Мо шот дене? М. Шкетан. Как? С чего это? Кузе? Олю деч посна мылам сайрак лиеш? Й. Ялмарий. Как? Без Олю мне будет лучше?4. част. употр. при переспрашивании недослышанного или непонятного как. Кузе толын?.. Кӧ конден? С. Чавайн. Как приехал?.. Кто привёз? Кузе кушто? Шормучаште. Й. Ялмарий. Как где? В Шормучаше.5. част. усилит. Кузе шыргыжеш! Как улыбается! Кузе нелын умылтара как тяжело объясняет.□ Ах, кузе йӧндымын лекте. П. Корнилов. Ах, неприятно как получилось. Ай, кузе сайын лудеш. В. Исенеков. Ай, как хорошо читает.6. союз относит. как, что. Калык кузе, мыят туге. О. Тыныш. Как народ, так и я. – Ӱдырым кондаш кӱлеш, – ышталеш Епрем. – Тудо кузе ойла, пален налман. Н. Лекайн. – Надо девушку привести, – говорит Епрем. – Надо узнать, что она говорит.7. в знач. сущ. как. (Пасэт:) Кузежым ом пале. Н. Арбан. (Пасэт:) А как – того не знаю. Шот дене ыштыман, шоныман: кузежым, мом да можым кузе? И. Иванов. Надо делать как следует, думать надо: как и что, и что как?◊ Кузе гала как это, как же. Ачадан лӱмжӧ кузе гала. В. Сапаев. У вашего отца как же было имя. Кузе лие туге небрежно, халатно, как придётся, как попало. Кузе лие туге ыштылаш делать как придётся. Кузе уке гын как же иначе. (Осяндр:) А кузе уке гын? Баш на баш! А. Волков. (Осяндр:) А как же иначе? Баш на баш!
См. также в других словарях:
как — нареч., частица и союз. I. нареч. 1. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия: каким образом? [Чацкий:] Ах! как игру судьбы постичь? Грибоедов, Горе от ума. Как эта замазка попала ему в карман? Чехов, Степь.… … Малый академический словарь
как поживаешь — нареч, кол во синонимов: 3 • как оно (6) • привет (63) • хаюшки (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н … Словарь синонимов
как оно — нареч, кол во синонимов: 6 • здорово (143) • здравствуй (32) • как поживаешь (3) • … Словарь синонимов
Как живёшь-можешь (живёте-можете)? — Устар. Разг. В речевом этикете: как здоровье, как поживаешь? Здорово, брат!.. Ну, как живёшь можешь? Ничего (Ф. Решетников. Ставленник). Здравствуйте, Сидор Михайлович, как живёте можете? возгласил Елпидифор Перфильевич (Мельников Печерский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лингвистический шок — явление в межкультурном общении, которое по аналогии с культурным шоком можно назвать лингвистическим шоком. Определение Лингвистический шок ( en. linguistic shock, language shock) определяется как состояние удивления, смеха или смущения,… … Википедия
Амели (фильм) — Амели Le Fabuleux destin d Amélie Poulain Жанр комедия … Википедия
Тумбука (язык) — Тумбука Самоназвание: chiTumbuka Страны: Малави, Замбия, Танзания … Википедия
Друзья (сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия
Друзья (телевизионный сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия
Джоуи Триббиани — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Хилигайнон (язык) — Хилигайнон Самоназвание: Ilonggo Страны: Филиппины … Википедия